Postulat Wyss
1215
92.3152
Postulat Nabholz Verschärfte Emissionsbegrenzungen für Fahrzeuge Limitations plus sévères des émissions de gaz d'échappement des véhicules
Wortlaut des Postulates vom 20. März 1992
Der Bundesrat wird eingeladen, den nächsten Schritt zur Sen- kung der Abgasemissionen von Motorfahrzeugen zu prüfen, damit in Auswertung neuer technischer Erkenntnisse wenig- stens die verstärkte Belastung der Atmosphäre durch die grös- sere Zahl von Fahrzeugen kompensiert werden kann. Na- mentlich ist auf nationaler und internationaler Ebene zu sor- gen für:
die Verschärfung der Emissionsgrenzwerte für Kohlenmon- oxid, Kohlenwasserstoffe und Stickoxid sowie die Gewähr- leistung ihrer Einhaltung auch ausserhalb von Prüfbedin- gungen;
die Gestaltung der Prüfung in einer Weise, welche die Dau- erbelastung der emissionsrelevanten Bauteile und Einstellun- gen besser erfasst;
die konsequente Bevorzugung verbrauchsarmer Fahr- zeuge bei der fiskalischen Belastung und bei andern Anord- nungen, um auf diesem Weg auch den Ausstoss von Kohlen- dioxid zu senken.
Texte du postulat du 20 mars 1992
Le Conseil fédéral est invité à examiner comment franchir un nouveau pas dans la réduction des émissions de gaz d'échap- pement des véhicules à moteur, afin de compenser au moins l'accroissement de la pollution atmosphérique due au nombre toujours plus grand de véhicules par l'application des nouvel- les connaissances techniques. Il faut notamment, aux niveaux national et international:
abaisser les valeurs limites des émissions de monoxyde de carbone, d'hydrocarbures et d'oxydes d'azote et faire en sorte qu'elles soient respectées même en dehors des contrôles;
concevoir les contrôles de telle sorte que la pollution perma- nente inhérente aux éléments de construction et aux réglages soit enregistrée plus précisément;
imposer moins lourdement les véhicules consommant peu de carburant et les favoriser également par d'autres disposi- tions, afin de réduire aussi de cette façon les émissions de dioxyde de carbone.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Comby, Tschopp, Wanner (3)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die heute geltenden schweizerischen Emissionsgrenz- werte für Personenwagen sind am 1. Oktober 1987, also vor über viereinhalb Jahren, in Kraft getreten. Seither hat auf dem Gebiete der Begrenzung der Autoschadstoffe eine intensive technische Entwicklung stattgefunden. Nach den Feststellun- gen des Leiters des Institutes für Energietechnik an der ETH Zürich sind schon heute Autokatalysatoren mit einer die gel- tenden Grenzwertvorschriften weit unterlaufenden Leistung in Gebrauch.
Der Staat Kalifornien hat im Oktober 1990 ein Massnahmen- paket beschlossen, das bis zum Jahre 2003 eine markante schrittweise Verschärfung der heutigen Autoschadstoffgrenz- werte vorsieht, welche im wesentlichen mit den schweizeri- schen übereinstimmen. Bis zum Jahre 2000 soll beispiels- weise der Stickoxidausstoss der Personenwagen auf etwa einen Fünftel des heute geltenden Grenzwertes reduziert werden.
Auch auf anderen Gebieten ist weltweit eine intensive For- schungs- und Entwicklungsarbeit zur Verbesserung der Schadstoffsituation im Strassenverkehr im Gange, zum Bei- spiel im Bereiche der Lastwagen, Elektromobile, Hybridautos usw. Diese Entwicklungstätigkeit muss durch staatliche Mass- nahmen kanalisiert und mit Zielfristen konkretisiert werden, wie das in Kalifornien und in den Vereinigten Staaten insge- samt geschehen ist.
Neue Schadstoffgrenzwerte für die verschiedenen Autoka- tegorien können nicht kurzfristig eingeführt werden. Sie ver- langen eine sorgfältige Vorbereitung und Uebergangsfristen für die produzierende Industrie. Das hat sich neuerdings am Beispiel der neuen Schadstoffgrenzwerte für Feuerungen er- wiesen. Wegen dieses unvermeidbaren Zeitfaktors ist es uner- lässlich, dass der Bundesrat und die verantwortlichen Bun- desämter sofort und mit bewusster Planung energische Schritte für die nächste fällige Runde verschärfter technischer Massnahmen zur zusätzlichen Begrenzung der Autoschad- stoffe einleiten.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 6. Mai 1992 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 6 mai 1992 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Präsident: Der Vorstoss wird von Herrn Scherrer Jürg be- kämpft Die Diskussion wird verschoben.
Verschoben - Renvoyé
92.3090
Postulat Wyss Schweizerische Friedenssicherungspolitik Aménagement de la politique de paix
Wortlaut des Postulates vom 12. März 1992
Der Bundesrat wird eingeladen, gestützt auf den Sicherheits- bericht 90 sowie auf das Armeeleitbild 95 bei allen konkreten Möglichkeiten der Friedenssicherung und -förderung das Hauptgewicht nicht bloss auf die Beteiligung friedenserhalten- der Uno-Aktionen zu legen, sondern folgende weitere Mass- nahmen zu ergreifen:
a den Bereich der Guten Dienste in Form von Ueberwa- chungsaufgaben verschiedenster Art näher ins Auge zu fas- sen, zum Beispiel Verifikation von Rüstungsbegrenzungs- und Abrüstungsabkommen, Vertrauens- und Sicherheitsbildung sowie von Waffenvernichtungs-Beschlüssen und Waffenstill- stands-Vereinbarungen gemäss Wiener Dokument 1990;
b. im Hinblick auf solche Verifikationsaufgaben die entspre- chenden technologischen Aspekte zu untersuchen und mit der einschlägigen schweizerischen High-Tech-Industrie abzu- klären, was die Schweiz instrumental hierfür zur Disposition stellen könnte (Inspektionsluftfahrzeuge, Apparaturen in Sa- telliten);
c. zu prüfen, ob die schweizerischen Rüstungsbetriebe - im Zuge der gemäss Leitbild 95 vorgesehenen Produktionsein- schränkungen - teilweise für derartige andere Funktionen ein- gesetzt werden könnten;
d. das EDA und das EMD zu beauftragen, in optimaler Zusam- menarbeit die entsprechenden Kooperationsmöglichkeiten - vorab im europäischen Rahmen KSZE (insbesondere dessen Konfliktverhütungszentrum in Wien) - abzuklären und die hier- für notwendigen Kontakte auszubauen;
e. ob der kürzlich festgelegte Kredit des EMD von 3,6 Millio-
Postulat Wanner
1216
N
19 juin 1992
nen Franken «für sicherheitspolitische Forschung» teilweise für diese Verifikationsstudien verwendet werden könnte oder ob nicht innerhalb des EMD-Budgets ein spezieller Kredit für Verifikationsaufgaben bereitgestellt werden müsste; f. und schliesslich, wie die Schweiz auch ideenmässig zur si- cherheitspolitischen Ausgestaltung der «europäischen Archi- tektur» ihren Beitrag leisten könnte.
Texte du postulat du 12 mars 1992
En se fondant sur le Rapport 90 sur la politique de sécurité et sur le plan directeur «Armée 95», le Conseil fédéral est invité, chaque fois qu'il pourra contribuer à préserver et à promouvoir la paix, à ne pas mettre uniquement l'accent sur la participa- tion aux actions de maintien de la paix de l'ONU, mais à pren- dre les mesures suivantes:
a accorder plus d'importance au domaine des bons offices en effectuant des tâches de contrôle en tout genre, notam- ment en vérifiant l'application des mesures de confiance et de sécurité, des accords de désarmement ou de limitation des ar- mements, des décisions portant sur la destruction d'armes et des accords de cessez-le feu, conformément au Document de Vienne de 1990;
b. examiner les aspects technologiques en rapport avec ces tâches de vérification et déterminer, conjointement avec l'in- dustrie suisse en matière de technologies de pointe, le maté- riel que la Suisse pourrait fournir (aéronefs destinés à des mis- sions d'inspection, équipement pour des satellites);
c. examiner si les entreprises d'armements suisses, compte tenu des limitations de production décidées dans le cadre du plan directeur «Armée 95», pourraient en partie effectuer d'au- tres tâches de ce type;
d. charger le DFAE et le DMF non seulement d'examiner les possibilités de coopérer en la matière de façon optimale - tout d'abord dans le cadre européen de la CSCE (et notamment de son centre de prévention des conflits à Vienne) - mais aussi de développer les contacts nécessaires à cet effet;
e. déterminer si le crédit de 3,6 millions de francs, débloqué récemment par le DMF en faveur de la recherche en matière de politique de sécurité, pourrait être consacré en partie à ces études sur la vérification, ou si un crédit spécial, inclus dans le budget du DMF, devrait être consacré aux tâches de vérifi- cation;
f. déterminer comment la Suisse pourrait contribuer, en appor- tant ses propres idées, à forger une politique de sécurité dans le cadre de l'architecture européenne.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bundi, Cavadini Adriano, Cincera, Columberg, David, Eggly, Eymann Christoph, Frey Claude, Heberlein, Meyer Theo, Nebiker, Segmüller, Stucky, Zölch (14)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Zu Beginn der achtziger Jahre hat sich die Schweiz zuneh- mend mit der Aktivierung ihrer Friedenspolitik befasst. EDA und EMD teilten sich, ihren Kompetenzen gemäss, in diese Aufgabe. 1982 wurde als Konsultativorgan zwischen den bei- den Departementen die «Arbeitsgruppe Gute Dienste in inter- nationaler Friedenssicherung» (AGIF) ins Leben gerufen, die auf diesem neuen Gebiet ideengebend und zwischen den Bundesstellen koordinierend zu wirken versuchte. Ein wichti- ger Sektor im Rahmen dieses Tätigkeitsfeldes beinhaltete - bereits bei der Gründung dieses Gremiums - Aufgaben der Ueberwachung im Bereich Rüstungskontrolle, Abrüstung und vertrauensbildende Massnahmen usw. Die AGIF wurde aufge- löst, nachdem in beiden Departementen spezielle Dienste für diese Probleme geschaffen worden waren.
International gesehen ist seit dem Zusammenbruch der Su- permacht UdSSR die Abrüstung eine der grossen Hoffnungen unserer Zeit. Die Bedingungen hierfür haben sich deutlich ver- bessert. Gleichzeitig ist indes klar geworden, dass bei all den im Gang befindlichen Abrüstungsvorgängen eine zuverläs- sige Kontrolle, d. h. die «Verifikation», unerlässlich ist - gera- dezu den Schlüssel zu weiteren erfolgversprechenden Frie- denssicherungs-Massnahmen dieser Art darstellt Verifikation ist also nicht Selbstzweck, sondern eher Mittel zum Zweck,
nämlich einer glaubhaften, bestandhaltenden Abrüstung. Sie kann auch mithelfen, in Gang gesetzte Prozesse der Vertrau- ensbildung flankierend zu unterstützen und ihren Erfolg zu si- chern. Dazu bedarf es technologischer Unterstützung.
Die Schweiz kann im High-Tech-Bereich einen wesentlichen Beitrag leisten. Dadurch würde sie ihre traditionelle Rolle als neutrale Vermittlerin und Anbieterin Guter Dienste auf techno- logischem Gebiet untermauern und zugleich in eine zukunfts- weisende Sparte vordringen.
Die schweizerischen Anstrengungen zur Teilnahme an frie- denserhaltenden Massnahmen der Uno sind an sich zweifel- los begrüssenswert. Beispielsweise ist die Blauhelmbotschaft eine solche Initiative.
Im erweiterten europäischen Feld hingegen (KSZE) hätte die Schweiz quasi legitim die Chance, aktiver aufzutreten, indem sie für den Ausbau des Konfliktverhütungszentrums Wien zu einer Verifikationsagentur eintritt («Kooperative Verifikation»). Damit würde sie zusätzlich noch ein Zeichen ihrer «Europafä- higkeit» setzen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 13. Mai 1992 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 13 mai 1992 Der Bundesrat beantragt, das Postulat anzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
91.3304
Postulat Wanner Paritätslohnanspruch in der Landwirtschaft. Bewertung der Frauenarbeit Rétribution équitable comparable dans l'agriculture. Evaluation du travail féminin
Wortlaut des Postulates vom 19. September 1991 Der Bundesrat wird beauftragt, die Verordnung über den Pari- tätslohnanspruch der Landwirtschaft in dem Sinne zu ändern, dass die Bewertung der Frauenarbeit mit jener der Männer gleichgesetzt wird.
Texte du postulat du 19 septembre 1991 Le Conseil fédéral est invité à modifier la législation sur la rétri- bution équitable comparable dans l'agriculture de sorte que le travail des femmes soit mis sur un pied d'égalité avec celui des hommes.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Nussbaumer (1)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Bis heute wird beim Einkommensanspruch der Landwirtschaft die Frauenarbeit mit 80 Prozent jener der Männer berechnet. Diese geltende Regelung widerspricht dem Grundsatz glei- cher Lohn für gleiche Arbeit In diesem Sinne lässt sie sich nicht mehr aufrechterhalten.
Die Bäuerinnen leisten zunehmend hochqualifizierte Arbeiten im Bereich der Betriebsführung und der Betriebskontrolle. Dazu kommt vielfach anspruchsvolle Handarbeit im Dienste der Qualitätsproduktion.
Aus diesen Gründen und nicht zuletzt im Interesse unserer bäuerlichen Familienbetriebe drängt sich diese Gleichstellung auf.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Wyss Schweizerische Friedenssicherungspolitik Postulat Wyss Aménagement de la politique de paix
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.3090
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 19.06.1992 - 08:00
Date
Data
Seite
1215-1216
Page
Pagina
Ref. No
20 021 297
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.