Eurolex Ansprüche aus Lebensversicherungen
1485
92.057-16
EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Sicherstellung von Ansprüchen aus Lebensversicherungen inländischer Lebensversicherungs- gesellschaften. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur la garantie des obligations assumées par les sociétés d'assurances sur la vie. Modification
Botschaft I und Beschlussentwurf vom 27. Mai 1992 (BBI V 1) Message I et projet d'arrêté du 27 mai 1992 (FF V 1) Kategorie III/IV, Art. 68 GRN - Catégorie III/IV, art 68 RCN
Antrag der Kommission Mehrheit Eintreten
Minderheit (Blocher, Dreher, Mauch Rolf) Nichteintreten
Eventualantrag der Minderheit (Blocher, Dreher, Früh, Mauch Rolf, Thür, Schwab) (falls der Nichteintretensantrag abgelehnt wird) Rückweisung an den Bundesrat mit dem Auftrag, das gesetzlich vorgesehene Vernehmlas- sungsverfahren durchzuführen.
Antrag der SD/Lega-Fraktion Nichteintreten
Antrag der Fraktion der Auto-Partei Rückweisung des Geschäfts 92.057-16 Eurolex an den Bun- desrat mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis commu- nautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in der auf Fahnen üblichen synoptischen Darstel- lung zeigen.
Proposition de la commission Majorité Entrer en matière
Minorité (Blocher, Dreher, Mauch Rolf) Ne pas entrer en matière
Proposition subsidiaire de la minorité (Blocher, Dreher, Früh, Mauch Rolf, Thür, Schwab) (en cas de rejet de la proposition de non-entrée en matière) Renvoi au Conseil fédéral avec mandat d'ouvrir la procédure de consultation prévue par la loi.
Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière
Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-16 au Conseil fédéral en l'invitant à soumettre des documents de travail qui présen- tent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigen- ces de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission.
Stucky, Berichterstatter: Die Kommission hat mit 11 zu 1 Stimme Eintreten auf den Bundesbeschluss beschlossen. Es besteht Handlungsspielraum in Artikel 1: Die Ausdehnung des Geltungsbereichs dieses Erlasses auf Gesellschaften mit Sitz im EWR und Niederlassung in der Schweiz ist europa- rechtlich nicht zwingend vorgesehen und wurde von uns in er- ster Linie aufgrund des europarechtlich gebotenen Wegfalls der Kautionen und zudem - das ist vor allem wichtig - aus Par- allelitätsgründen zum Schadenversicherungsgesetz vorge- nommen. Wir lassen also beide Versicherungsarten, Schaden wie Leben, parallel laufen.
Aus dieser Lösung in Artikel 1 ergibt sich dann auch die Aenderung bezüglich Artikel 30a (neu) bis 30d (neu), indem wir die sogenannt freiwillige Ausdehnung auch hier gemacht haben.
Ihre Kommission hat dem Entwurf mit 10 zu 0 Stimmen zuge- stimmt.
M. Theubet, rapporteur: Concernant l'arrêté proposé, je puis vous indiquer que l'entrée en matière a été acceptée en com- mission par 11 voix contre une et qu'il n'existe de marge d'appréciation que pour l'article premier. La première et la deuxième directive vie ne contraignent pas les Etats de l'Es- pace économique européen à prévoir des garanties sous la forme d'un fonds de sûreté, mais il ne leur est pas interdit non plus d'exiger de telles garanties. Les assureurs sur la vie étran- gers ayant leur siège sur le territoire d'un Etat de l'EEE ne peu- vent plus être soumis à la loi sur les cautionnements. Pour ces raisons, il est proposé une modification du titre, étant donné que la loi de garantie ne s'appliquera plus uniquement aux sociétés indigènes.
Präsident: Wir stimmen zuerst über die Nichteintretens- und Rückweisungsanträge ab. Der generelle Nichteintretensan- trag der Minderheit (Blocher) wurde zurückgezogen.
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit (Eintreten) offensichtliche Mehrheit
Für den Antrag der SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten) 5 Stimmen
Präsident: Nun folgen die Abstimmungen über die Rückwei- sungsanträge.
Erste Abstimmung - Premier vote Für den Antrag der Fraktion der Auto-Partei 10 Stimmen
Dagegen offensichtliche Mehrheit
Zweite Abstimmung - Deuxième vote Für den Eventualantrag der Minderheit Dagegen offensichtliche Mehrheit 8 Stimmen
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Ziff. I, JI Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, ch. I, II Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Präsident: Für die Uebergangsbestimmungen gilt der Vorbe- halt der Referendumsfrage.
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
68 Stimmen
9 Stimmen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Sicherstellung von Ansprüchen aus Lebensversicherungen inländischer Lebensversicherungsgesellschaften. Aenderung
EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur la garantie des obligations assumées par les sociétés d'assurances sur la vie. Modification
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Augustsession
Session
Session d'août
Sessione
Sessione di agosto
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
08
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.057-16
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 31.08.1992 - 14:30
Date
Data
Seite
1485-1485
Page
Pagina
Ref. No
20 021 501
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.