Eurolex. Assurance-invalidité
1650
N 21 septembre 1992
Die präzise Formulierung der Kommission vermeidet den So- zialtourismus. Diese Formulierung ist auch finanziell nicht von sehr grosser Tragweite. Wir rechnen damit, dass die dadurch entstehenden Ausgaben etwa 10 Millionen Franken errei- chen. Dieser Antrag zeugt von Rücksichtnahme gegenüber in- validen, hilflosen Mitbürgern. Wir bitten Sie in diesem Sinne, dem Antrag der Kommission zuzustimmen.
M. Cotti, conseiller fédéral: Vous avez pu constater que j'es- saie de charger le moins possible vos débats. Nous nous trou- vons face à des propositions partielles et limitées, qui sont en relation avec le droit européen, et nous ne sommes pas ici pour reprendre l'assurance sociale à la base.
Indiscutablement, la proposition faite par la commission ne dépend pas nécessairement du droit européen. Vous pouvez l'introduire ou non. En ne l'introduisant pas, vous ne violez pas les dispositions européennes. On pourrait longuement discu- ter, Monsieur le président, quant à l'utilité et surtout quant à l'équité de cette proposition. En effet, la majorité des pays euro- péens ne disposent pas d'une norme de ce type. Je pense tou- tefois que le premier problème auquel nous sommes confron- tés aujourd'hui est bien celui d'entraver, autant que possible, pour des questions de détails -je souligne questions de détail car il s'agit ici, je le rappelle après M. Allenspach, de dépenses de l'ordre de quelque 10 millions de francs, au total-d'entraver ultérieurement la discussion relative à Eurolex
C'est la raison pour laquelle je déclare la neutralité du Conseil fédéral. Le Conseil national devrait s'exprimer librement à ce sujet.
Angenommen - Adopté
Art. 9b-9f; 9 Abs. 2; Gliederungstitel vor Art. 10, 12; Art. 12 Abs. 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Art. 9b-9f; 9 al. 2; titre précédant l'art. 10, 12; art. 12 al. 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Art. 13 Abs. 1, 3 Antrag der Kommission Abs. 1
.... , vorbehalten bleibt Artikel 9a Absatz 1. Abs. 3 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Art. 13 al. 1, 3 Proposition de la commission Al. 1 .... , sous réserve de l'article 9a, 1er alinéa AI. 3 Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Art. 15 Abs. 1 erster Satz, Gliederungstitel vor Art. 17, Ziff. II,
Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Art. 15 al. 1 première phrase, titre précédant l'art. 17, ch. Il,
Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Präsident: Für die Uebergangsbestimmungen gilt der Vorbe- halt der definitiven Regelung der Referendumsfrage. Noch of- fen ist auch die Frage der Dringlichkeit
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
85 Stimmen 7 Stimmen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
92.057-33
EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Invalidenversicherung. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur l'assurance-invalidité. Modification
Botschaft Il und Beschlussentwurf vom 15. Juni 1992 (BBI V 520) Message Il et projet d'arrêté du 15 juin 1992 (FF V 506) Beschluss des Ständerates vom 26. August 1992 Décision du Conseil des Etats du 26 août 1992
Kategorie III, Art. 68 GRN - Catégorie III, art. 68 RCN
Antrag der Kommission Eintreten
Antrag der SD/Lega-Fraktion Nichteintreten
Antrag der Fraktion der Auto-Partei
Rückweisung des Geschäfts 92.057-33 Eurolex an den Bun- desrat
mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis commu- nautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in der auf Fahnen üblichen synoptischen Darstel- lung zeigen.
Proposition de la commission Entrer en matière
Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière
Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-33 au Conseil fédéral en l'invitant à soumettre des documents de travail qui présen- tent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigences de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission.
Präsident: Die Eintretensdebatte hat schon stattgefunden.
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission (Eintreten) offensichtliche Mehrheit
Für den Antrag der SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten) Minderheit
Präsident: Nun folgt die Abstimmung über den Rückwei- sungsantrag.
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Fraktion der Auto-Partei Minderheit Dagegen offensichtliche Mehrheit
Eurolex. Invalidenversicherung
1651
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Ziff. I Einleitung, Art. 1, 20 Abs. 1 zweiter Satz Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, ch. I introduction, art. 1, 20 al. 1 deu- xième phrase Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Art. 28 Antrag der Kommission Abs. 1 Unverändert Abs. 1bis Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 1ter Unverändert
Art. 28 Proposition de la commission Al. 1 Inchangé Al. 1bis Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 1ter Inchangé
Allenspach, Berichterstatter: Ich habe in der Eintretensde- batte darauf hingewiesen, weshalb die Kommission die Vier- telsrente der IV nicht aufheben will.
Der Bundesrat hat die Aufhebung beantragt, der Ständerat ist diesem Antrag nur mit einem sehr knappen Mehr gefolgt. Die nationalrätliche Kommission lehnt den Aufhebungsantrag mit 22 zu 1 Stimmen ab.
Wir gehen davon aus, dass es falsch wäre, eine Sozialmass- nahme, die vor wenigen Jahren nach einlässlicher Debatte auf dem Wege der ordentlichen Gesetzgebung eingeführt worden ist, im verkürzten Eurolex-Verfahren wieder zu beseitigen. Wenn man diese Beseitigung vornehmen wollte, dann müsste dies auf dem Weg des normalen Gesetzgebungsverfahrens geschehen. Anknüpfungspunkt wäre die 10. AHV-Revision gewesen, aber dort fehlen entsprechende Beseitigungsbe- gehren.
Derzeit werden 20 Millionen Franken als Viertelsrenten ausge- richtet. Sobald eine Ausdehnung, d. h. ein Export ins Ausland wegen der EWR-Bestimmungen, erfolgt, ist mit Mehrkosten von 7 Millionen Franken zu rechnen. Die Kommission betrach- tet dies als tragbar.
Die Kommission ist der Auffassung, es wäre falsch, eine Sozi- almassnahme, die sich eingespielt hat und von der wir wissen, dass sie an vielen Orten notwendig ist, zu beseitigen. Wir ha- ben auch die administrativen Probleme geprüft. Wir glauben, dass diese Probleme durch Vereinfachung der Administration und der Auszahlungsart beseitigt werden könnten. Jedenfalls bitten wir den Bundesrat, diesbezügliche Vorkehren zu treffen. Die Kommission ist der Auffassung, dass wir die IV-Viertels- rente brauchen. Wir sollten die administrativen Probleme nicht durch Aufhebung einer sozialen Leistung lösen wollen.
M. Cotti, conseiller fédéral: J'avais expliqué devant le Conseil des Etats les raisons pour lesquelles le Conseil fédéral ne considérait pas l'abolition du quart de rente comme une «dé- molition» de notre acquis social. J'avais d'ailleurs dit égale- ment pourquoi, contrairement à ce que l'on attendait, le quart de rente n'a été demandé que dans une faible proportion et ne s'est pas affirmé en Suisse comme une nécessité absolue. D'autre part, face à l'attitude de la commission du Conseil na- tional et au vu du résultat très serré au Conseil des Etats, le Conseil fédéral n'entend pas rester sur ses positions. J'avais essayé de donner les raisons logiques qui l'incitaient à vous
en proposer l'abolition, mais si le Parlement estime que cette abolition signifierait supprimer une prestation sociale impor- tante, nous ne voulons pas nous opposer à la très large majo- rité de la commission. D'ailleurs, il est généralement admis que, du point de vue purement financier, ce quart de rente ne représente pas un sacrifice important pour la Confédération, voire pour l'assurance sociale.
Angenommen - Adopté
Art. 29 Abs. 1 Antrag der Kommission Unverändert
Art. 29 al. 1 Proposition de la commission Inchangé
Angenommen - Adopté
Art. 39 Abs. 1, 2; 40 Abs. 2, 3; 42; Gliederungstitel vor Art. 43, 46; Art. 52 Abs. 2 Bst. d; 60 Abs. 1 Bst. c; 76 Abs. 1, 2 erster Satz Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Art. 39 al. 1, 2; 40 al. 2, 3; 42; titre précédant l'art. 43, 46; art. 52 al. 2 let. d; 60 al. 1 let. c; 76 al. 1, 2 première phrase Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Ziff. Il Antrag der Kommission Entfällt
Ch. II Proposition de la commission Caduc
Angenommen - Adopté
Ziff. III Antrag der Kommission Abs. 1-3 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 4 (neu)
Falls das Referendum ergriffen und der Beschluss in der Volks- abstimmung abgelehnt wird, gilt für die Tatbestände, welche während der Geltungsdauer des Beschlusses entstanden sind, das alte Recht.
Ch. III Proposition de la commission Al. 1-3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 4 (nouveau)
En cas de référendum, et si l'arrêté fédéral est refusé par le peuple, les états de fait qui ont pris naissance durant la pe- riode de validité de l'arrêté seront régis par l'ancien droit.
Präsident: Für die Uebergangsbestimmungen gilt der Vorbe- halt der definitiven Regelung der Referendumsfrage. Noch of- fen ist auch die Frage der Dringlichkeit.
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
81 Stimmen
10 Stimmen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Invalidenversicherung. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur l'assurance-invalidité. Modification
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
01
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.057-33
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 21.09.1992 - 14:30
Date
Data
Seite
1650-1651
Page
Pagina
Ref. No
20 021 577
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.