Navigation maritime. Loi et conventions
1782
N
28 septembre 1992
miques, des associations, des universités et des instituts. Les technologies, les tendances et les prestations types présen- tées visent à dépeindre la Suisse comme un pays engagé et progressiste. A ce propos, il convient de ne pas oublier que l'exposition s'adresse non pas à des spécialistes, mais à un large public.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt einstimmig - bei einer Enthal- tung-, den Bundesbeschluss zur Finanzierung der Teilnahme der Schweiz an der Spezial-Weltausstellung in Taejon (3,6 Mil- lionen Franken) zu genehmigen.
Proposition de la commission La commission propose à l'unanimité, avec une abstention, d'adopter l'arrêté fédéral sur le financement de la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée de Taejon (3,6 millions de francs).
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
44 Stimmen 4 Stimmen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
92.020
Seeschiffahrt. Gesetz und Uebereinkommen Navigation maritime. Loi et conventions
Botschaft, Beschluss- und Gesetzentwürfe vom 19. Februar 1992 (BBI II 1561) Message, projets d'arrêté et de loi du 19 février 1992 (FF II 1533) Beschluss des Ständerates vom 2. Juni 1992 Décision du Conseil des Etats du 2 juin 1992 Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Herr Wanner unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Seit über 50 Jahren verkehren auf den Weltmeeren Schiffe un- ter Schweizer Flagge. Als Binnenland ist es für die Schweiz von grösstem Interesse, dass weltweit eine möglichst einheitli- che und umfassende Seerechtsordnung gilt. Dies wird heute durch eine beträchtliche Zahl internationaler Uebereinkom- men erreicht, die zumeist im Rahmen der Internationalen See- schiffahrts-Organisation, einer Sonderorganisation der Uno, ausgearbeitet worden sind.
Die zur Genehmigung vorliegenden Uebereinkommen und Protokolle befassen sich mit den verschiedenartigsten Berei- chen des internationalen Seerechts:
Das Uebereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschiffahrt mit dem dazugehörenden Protokoll betreffend fest verankerte Plattfor- men bezweckt eine weltweite Verfolgung und Bestrafung von Urhebern terroristischer Handlungen im Bereich der See- schiffahrt und verwandter maritimer Tätigkeiten. Der dem Uebereinkommen zugrunde liegende Kerngedanke besteht darin, dass sich die Vertragsstaaten verpflichten, jede in ihrem Hoheitsgebiet gefasste und der Begehung von Straftaten nach diesem Uebereinkommen verdächtigte Person entwe- der gerichtlich zu beurteilen oder aber an einen anderen Ver- tragsstaat auszuliefern. Das Uebereinkommen folgt in der Ausgestaltung dieses als «aut dedere, aut iudicare» bekann- ten Grundsatzes weitgehend den insbesondere im internatio- nalen Luftrecht entwickelten Prinzipien.
Mit dem Internationalen Uebereinkommen von 1989 über Ber- gung soll für die an Bergungsmassnahmen von Schiffen Betei- ligten ein Anreiz geschaffen werden, sich bei der Durchfüh- rung solcher Massnahmen neben der Rettung von Menschen- leben, Schiff und Ladung in besonderem Masse auch um die Verhinderung von Umweltschäden zu kümmern.
Das Protokoll von 1990 zur Aenderung des Athener Ueberein- kommens von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See führt zu wesentlich erhöhten Haftungs- höchstgrenzen für Schäden, die einem Passagier während ei- ner Seereise entstehen können. Das von der Schweiz bereits ratifizierte Uebereinkommen findet nicht nur Anwendung, wenn sich die Schäden auf einem Passagierschiff, das unter der Flagge eines Vertragsstaats fährt, ereignet haben, son- dern namentlich auch dann, wenn der Beförderungsvertrag in einem Vertragsstaat geschlossen worden ist Unter dem Aspekt des verbesserten Schutzes der Interessen von Schiffspassagieren ist das Uebereinkommen, namentlich mit seinen im Protokoll vorgenommenen Aenderungen, daher auch aus schweizerischer Sicht bedeutungsvoll.
Die meisten Aenderungen des Seeschiffahrtsgesetzes sind von geringer Tragweite und ergeben sich teilweise unmittelbar aus der Annahme der oben erläuterten Uebereinkommen und Protokolle. Materiell die grösste Bedeutung haben die Aende- rungen im Bereich des Registerrechts (Art. 19 bis 25). Hier wird eine Delegationsnorm für den Bundesrat geschaffen, die es ihm erlaubt, künftige Aenderungen von Bedingungen für die Schiffsregistrierung im Rahmen der gesetzlichen und völ- kerrechtlichen Schranken selbständig vorzunehmen. Mit Blick auf mögliche europapolitische Entwicklungen in der Schweiz liessen sich die äusserst restriktiven Vorschriften betreffend Nationalität der Geldgeber und Betreiber von Schiffen unter Schweizer Flagge mit einer europaweiten Niederlassungsfrei- heit und dem Diskriminierungsverbot kaum vereinbaren. In Anbetracht der Tatsache, dass auch zahlreiche Mitgliedstaa- ten der Europäischen Gemeinschaften in ihren Registrie- rungsbedingungen ähnlich strenge Vorschriften in bezug auf die Nationaltät kennen, erscheint es jedoch zweckmässig, vor- erst die Entwicklung in diesen Ländern abzuwarten, bevor weitreichende materielle Anpassungen vorgenommen wer- den. Aus diesem Grund beschränkt sich die Vorlage auf eine formelle Aenderung des Gesetzes, die bei Bedarf eine ra- schere Anpassung an neue Erfordernisse erlaubt.
M. Wanner présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Depuis plus de 50 ans, des bâtiments battant pavillon helvéti- que naviguent sur les océans du monde entier. Un ordre juridi- que maritime, unifié et global dans la mesure du possible, à l'échelle de la planète revêt un intérêt important pour la Suisse, pays continental sans accès direct à la mer. Actuellement, un tel objectif est atteint grâce à un nombre considérable de conventions internationales, pour la plupart élaborées dans le cadre de l'Organisation maritime internationale, un organisme spécial de l'ONU.
Les conventions et protocoles présentement soumis à appro- bation concernent divers domaines du droit maritime interna- tional:
Bundeshaushalt Sanierungsmassnahmen 1992
1783
La Convention pour la répression d'actes illicites contre la sé- curité de la navigation maritime et le Protocole concernant les plates-formes fixes visent à poursuivre et à punir les auteurs d'actes terroristes et activités connexes dans le domaine de la navigation maritime. L'idée de base à l'origine de cette convention consiste en ce que les Etats contractants se doi- vent soit de traduire en justice soit d'extrader toute personne appréhendée et qui est soupçonnée d'avoir commis sur leur territoire des actes punissables en vertu de cette même convention. Sa conception s'inspire largement du principe bien connu du «aut dedere, aut iudicare», qui a fait l'objet d'ap- plications notamment en droit aérien international.
La Convention internationale de 1989 sur l'assistance consiste à inciter l'assistant engagé dans une opération d'assistance à s'occuper non seulement du sauvetage des vies huamines, du navire et de son chargement, mais aussi tout particulière- ment de chercher à éviter que l'environnement ne subisse des dommages.
Le Protocole de 1990 modifiant la Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs ba- gages consiste à relever les plafonds de responsabilité pour les dommages que peuvent subir les passagers lors d'un voyage en mer. Cette convention déjà ratifiée par la Suisse n'est pas uniquement applicable en cas de dommages subis sur un paquebot battant pavillon d'un Etat contractant, mais aussi, entre autres, lorsque le contrat de transport a été conclu dans un de ces mêmes Etats. Du point de vue de l'améliora- tion des intérêts des passagers, cette convention et particuliè- rement les modifications apportées dans le protocole sont si- gnificatives pour la Suisse.
La plupart des modifications de la loi sur la navigation maritime sont peu importantes et découlent en partie directement de l'adoption des conventions et protocoles présentés ci-dessus. Sur le fond, ces modifications revêtent une signification consi- dérable en matière de droit d'enregistrement (art. 19 à 25). En effet, une norme de délégation est créée à l'intention du Conseil fédéral, norme qui lui permettra à l'avenir de procéder de façon indépendante à des modifications des conditions d'enregistrement des navires dans le cadre des restrictions lé- gales et du droit international. En considération de l'incidence potentielle de la politique européenne sur la Suisse, les dispo- sitions relatives à la nationalité, spécialement restrictives pour les bailleurs de fonds et les exploitants de navires battant pavil- lon suisse ne sont pas compatibles avec une liberté d'établis- sement étendue à l'Europe ainsi qu'avec une interdiction de discrimination. Cependant, du fait que nombre d'Etats con- tractants de la Communauté européenne connaissent en ma- tière de droit d'enregistrement des dispositions relatives à la nationalité également restrictives, il est tout d'abord indiqué d'observer comment ces pays évoluent avant de procéder à de vastes modifications de fond. C'est la raison pour laquelle, ce projet se limite à une modification formelle de la loi qui per- mette le cas échéant de procéder à des adaptations de fond rapides à de nouvelles conditions.
Antrag der Kommission
Die Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen beantragt, auf die Vorlage einzutreten und die internationalen Ueberein- kommen und Protokolle sowie die Aenderung des See- schiffahrtsgesetzes zu genehmigen. Der Antrag zur Genehmi- gung der Aenderungen im Seeschiffahrtsgesetz wurde von der Kommission mit 15 zu 1 Stimme beschlossen.
Proposition de la commission
La Commission des transports et des télécommunications propose d'entrer en matière sur le projet et d'adopter les conventions et protocoles ainsi que les modifications de la loi sur la navigation maritime. La proposition d'approuver les mo- difications de la loi sur la navigation maritime a été décidée par 15 voix contre une.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
A. Bundesbeschluss über internationale Seeschiffahrts- übereinkommen A. Arrêté fédéral concernant des conventions internationa- les relatives à la navigation maritime
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 76 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
B. Seeschiffahrtsgesetz B. Loi sur la navigation maritime
Titel und Ingress, Ziff. I, II Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, ch. I, II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 79 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
92.038
Bundeshaushalt. Sanierungsmassnahmen 1992 Finances fédérales. Mesures d'assainissement 1992
Botschaft, Gesetz- und Beschlussentwürfe vom 25. März 1992 (BBI III 349) Message, projets de loi et d'arrêté du 25 mars 1992 (FF III 341) Beschluss des Ständerates vom 17. Juni 1992 Décision du Conseil des Etats du 17 juin 1992 Kategorie II/III, Art. 68 GRN - Catégorie II/III, art. 68 RCN
Ordnungsantrag Leuenberger Ernst Das Geschäft Dbis resp. D (Treibstoffzölle) ist zu Beginn zu be- handeln, also vor den Beschlüssen A, B, C, E, F, G, H.
Motion d'ordre Leuenberger Ernst Traiter l'objet Dbis voire D (Droits d'entrée sur les carburants) au début, autrement dit avant les objets A, B, C, E, F, G, H.
Antrag der Kommission Mehrheit Eintreten
21-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Seeschiffahrt. Gesetz und Uebereinkommen Navigation maritime. Loi et conventions
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
06
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
92.020
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
28.09.1992 - 14:30
Date
Data
Seite
1782-1783
Page
Pagina
Ref. No
20 021 604
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.