2175
Postulat Jöri
Texte du postulat du 17 juin 1992
La dernière modification de la loi sur l'assurance-chômage dispose que l'employeur peut prétendre l'indemnité pour in- tempéries pendant 12 périodes de décompte au plus, dans l'espace de deux ans. Il est précisé toutefois qu'en cas d'alter- nance des indemnités pour intempéries et pour réduction de l'horaire de travail, les montants versés pour les deux types de prestation seront cumulés pour déterminer le nombre maxi- mum d'indemnités.
Si ces dispositions, destinées à éviter une indemnisation conti- nue de longue durée, ne posent pas de problèmes particuliers en période de plein emploi, elles sont source de difficultés en période de récession économique, comme celle que connaît actuellement le secteur immobilier.
En conséquence, les entreprises ne peuvent parfois plus re- courir aux indemnités pour intempéries pour le motif qu'elles ont épuisé leurs droits. Dans de tels cas, ce sont les travail- leurs qui sont pénalisés.
Les soussignés demandent au Conseil fédéral d'examiner s'il serait possible:
de modifier la loi de manière à augmenter le nombre de pé- riodes de décompte pouvant être prises en considération, et à réduire la longueur de la période cadre;
ou subsidiairement d'adopter des dispositions d'exécution par voie d'ordonnance de manière à instituer une application différenciée, entre zones de montagne et de plaine, des dispo- sitions actuelles sur les indemnités pour intempéries et pour réduction de l'horaire de travail.
Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Aguet, Bäum- lin, Béguelin, Borel François, Brügger Cyrill, Brunner Chris- tiane, Bundi, Caspar-Hutter, Danuser, de Dardel, Duvoisin, Eggenberger, Fankhauser, von Felten, Goll, Gross Andreas, Haering Binder, Hafner Ursula, Haller, Hämmerle, Jeanprêtre, Jöri, Ledergerber, Leemann, Matthey, Mauch Ursula, Rech- steiner, Ruffy, Spielmann, Steiger, Strahm Rudolf, Vollmer, Ziegler Jean, Zisyadis, Züger (35)
Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit
L'ultima revisione della Legge sull'assicurazione contro la di- soccupazione e l'insolvenza (LADI) e della relativa ordinanza ha introdotto dei miglioramenti per quanto concerne le inden- nità per intemperie a favore delle imprese. E' il caso della ridu- zione della giornata d'attesa, dell'alleggerimento delle prati- che burocratiche per annuncio delle intemperie, del rimborso degli oneri sociali alle imprese. Di questi miglioramenti hanno beneficiato anche i lavoratori interessati.
Tuttavia, contemporraneamente sono stati introdotti anche de- gli inasprimenti. Così se fino alla fine del 1991 non vi erano li- miti temporali per il pagamento della indennità per intemperie, a partire dal 1992 il pagamento della stessa è stato cumulato con quello dell'indennità per lavoro ridotto.
E stato in particolare stabilito che «il datore di lavoro può, in un periodo di due anni, riscuotere l'indennità per intemperie du- rante 12 periodi di conteggio al massimo». Un periodo di conteggio corrisponde di regola a un mese. La «struttura dell'indennità di lavoro ridotto». Per cui è stato stabilito, per «evitare un indennizzo continuo durante un lungo periodo, per esempio in caso di alternanza dell'indennità per intemperie e dell'indennità per lavoro ridotto» che «le somme versate per i due tipi di prestazione saranno addizionate per calcolare il nu- mero massimo di indennità».
Simili disposizioni non sollevano particolari problemi durante i periodi di piena occupazione. Diverso è il discorso in periodi di difficoltà economiche congiunturali nel settore edilizio come l'attuale.
Di questi tempi molte imprese del settore hanno dovuto fre- quentemente ricorrere alla disoccupazione per lavoro ridotto. Il risultato è stato, in molti casi, quello di esaurire tutti i 12 pe- riodi di conteggio (tra lavoro ridotto e intemperie) prima della fine del periodo quadro di due anni. Praticamente dopo un anno e qualche mese. Con il risultato che per il resto del pe- riodo non possono più ricorrere, soprattutto in caso di intem- perie, alla indennità dell'assicurazione.
Il problema è particolarmente acuto per le regioni di monta- gna, come l'alto Ticino e in alcune valli, dove è possibile che i 12 conteggi siano appena sufficienti per coprire i periodi di di- soccupazione in mesi in cui per ragioni meteorologiche è pra- ticamente impossibile lavorare.
Tutto questo si ripercuote sui lavoratori che non possono più beneficiare delle indennità previste dall'assicurazione dis- occupazione per il caso di impossibilità di lavorare per in- temperie.
Una tale situazione domanda di essere sanata. Per questo si chiede di esaminare la possibilità
di una modifica della legge per aumentare i periodi di conteggio o ridurre il periodo quadro,
o, in via subordinata, di stabilire a livello di ordinanza una dif- ferenziazione nell'applicazione delle citate norme della LADI tra regioni di montagna e regioni di pianura.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 24. August 1992 Dichiarazione scritta del Consiglio federale del 24 agosto 1992 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 24 août 1992
Il Consiglio federale è disposto ad accogliere il postulato.
Präsident: Der Vorstoss wird von Herrn Allenspach bekämpft Die Diskussion wird verschoben.
Verschoben - Renvoyé
92.3214
Postulat Jöri Erhaltung und Sanierung der Seetalbahn Sauvegarde et réfection du Chemin de fer du Seetal
Wortlaut des Postulates vom 11. Juni 1992
Der Bundesrat wird gebeten, den längst fälligen Subventions- entscheid zugunsten der Erhaltung und Sanierung der Seetal- bahn zu fällen.
Texte du postulat du 11 juin 1992
Après avoir longtemps laissé en suspens la question d'une subvention en faveur de la sauvegarde et de la réfection du Chemin de fer du Seetal, le Conseil fédéral est prié de décider le versement de cette subvention.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Bäumlin, Béguelin, Bircher Silvio, Blatter, Bodenmann, Brügger Cyrill, Brunner Christiane, Bundi, Bürgi, Carobbio, Caspar-Hutter, Colum- berg, Danuser, de Dardel, Dormann, Dünki, Duvoisin, Eggen- berger, Engler, Fankhauser, Fasel, von Felten, Fischer-Sur- see, Goll, Grendelmeier, Gross Andreas, Grossenbacher, Haering Binder, Hafner Ursula, Haller, Hämmerle, Herczog, Hubacher, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Keller Anton, Ledergerber, Leemann, Leu Josef, Leuenberger Ernst, Maeder, Marti Werner, Matthey, Meier Samuel, Meyer Theo, Raggenbass, Rechsteiner, Ruffy, Schnider, Sieber, Stamm Ju- dith, Steiger, Strahm Rudolf, Tschäppät Alexander, Vollmer, Weder Hansjürg, Wick (60)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Mit Erstaunen haben wir zur Kenntnis genommen, dass kurz vor dem lange erwarteten Subventionsentscheid des Bundes- rates zur Erhaltung und Sanierung der Seetalbahn eine Mo- tion zur Stillegung der wichtigen Regionalbahn eingereicht wurde.
70-N
N 9 octobre 1992
2176
Postulat Bircher Peter
Im Aargauer wie im Luzerner Seetal sind breit abgestützte Par- teien und Gruppierungen am erfolgreichen Sammeln von Un- terschriften für eine Resolution an den Bundesrat. Ueber 6000 Unterzeichner und Unterzeichnerinnen sind mit uns der Mei- nung, dass die heutige Umweltsituation eine Erhaltung und Sanierung dieser Regionalbahn verlange. Vermehrtes Umstei- gen auf öffentliche Verkehrsmittel ist nur mit einer attraktiven Bahn im erforderlichen Masse erreichbar. Dass die Sanierung der Seetalbahn einem grossen Bedürfnis entspricht, zeigt auch die Tatsache, dass trotz altem Rollmaterial und schlech- ten Verbindungen in den letzten Jahren eine markante Fre- quenzsteigerung verzeichnet werden konnte.
Die 51 Menschenleben, die die Seetalbahn bis heute gefor- dert hat, dürfen nicht als Argument für eine Stillegung der Bahn missbraucht werden. Diese Menschen mussten viel- mehr ihr Leben lassen, weil seit Jahrzehnten eine Sanierung der gefährlichen Bahnstrecke in der Planungsphase stecken- blieb. Als fatal würden wir einen Entscheid gegen die Seetal- bahn im Hinblick auf die Neat-Abstimmung betrachten.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 31. August 1992 Rapport écrit du Conseil fédéral du 31 août 1992
Der Bundesrat hat die Lage der Seetalbahn eingehend analy- siert. Er kam zum Schluss, dass sich die Aufrechterhaltung der Bahn rechtfertigt. Mit der Aufrechterhaltung ist notwendiger- weise eine Sanierung verbunden. Der Bund beteiligt sich an dieser, soweit ausschliesslich Fragen der Sicherheit betroffen sind, mit Treibstoffzollmitteln.
Mit dem entsprechenden Beschluss des Bundesrates vom 31. August 1992 kann das Postulat als erledigt abgeschrieben werden.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat beantragt, das Postulat als erledigt abzu- schreiben.
Abgeschrieben - Classé
92.3221
Postulat Bircher Peter Rheintalbahn Stein-Winterthur und grenzüberschreitende Zusammenarbeit Ligne ferroviaire Stein-Winterthour et collaboration transfrontalière
Wortlaut des Postulates vom 12. Juni 1992
Der Bundesrat wird beauftragt, den Zielvorgaben von «Bahn und Bus 2000» auch im Rheintal von Stein AG bis Winterthur nachzukommen und im besonderen:
den seit Jahren erfolgten Abbau der Zugsverbindungen zu stoppen;
ein zeitgemässes Konzept im Nahverkehrsbereich mit Kom- bination Bahn/Bus zu verwirklichen;
den Fernverkehr mit der Bahn (mit Schnellzugshalten an den «Verknüpfungsbahnhöfen») mit attraktivem Fahrplan si- cherzustellen;
den Bahnübergang (Brücke) Waldshut/BRD-Koblenz/AG zu sanieren oder neu zu bauen, damit der zunehmende Pend- lerstrom aus der badischen Nachbarschaft bis nach Zürich vom öffentlichen Verkehr profitieren kann;
das Ja zur Rheintalbahn - welche zwischen Stein und Ko- blenz dieses Jahr das 100jährige Bestehen feiert - auch mit zeitgemässem Rollmaterial zu dokumentieren;
die bessere Abstimmung des öffentlichen Verkehrs grenz- überschreitend entlang des Rheins zu verwirklichen;
die Einbindung der Linie Baden-Turgi-Koblenz-Zurzach- Eglisau-Bülach in den Raum Zürich (Rundlauf) zu realisieren.
Texte du postulat du 12 juin 1992
Le Conseil fédéral est chargé de réaliser, aussi dans la vallée du Rhin de Stein AG à Winterthour, les objectifs de «Rail et bus 2000» et notamment:
de stopper le démantèlement des lignes ferroviaires auquel on assiste depuis des années;
de réaliser, en combinant le rail et le bus, un plan d'ensem- ble moderne du trafic régional;
de donner au trafic grandes lignes des horaires pratiques (trains rapides s'arrêtant aux gares de transit);
d'assainir le pont de chemin de fer entre Koblenz AG et Waldshut (Allemagne) ou d'en construire un neuf afin que les frontaliers allemands de la région du sud du pays de Bade - toujours plus nombreux - puissent se rendre à Zurich en utili- sant les transports en commun;
d'honorer, par la mise en service d'un matériel roulant mo- derne, le oui à la ligne de la vallée du Rhin (on fêtera cette an- née le centième anniversaire de la construction du tronçon Stein-Koblenz);
de mieux coordonner les transports publics entre la Suisse et l'Allemagne le long du Rhin;
d'insérer la ligne Baden-Turgi-Koblenz-Zurzach-Eglis- au-Bülach au réseau des transports publics de la région de Zurich en en faisant une ligne circulaire.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Bereits mit Blick auf den Fahrplan 1993 werden verschie- dene Reduktionen im Zugsangebot auf der Rheintallinie zur Diskussion gestellt Zwischen Laufenburg und Koblenz wird die Umstellung auf Bus vorgeschlagen.
Dringlich ist eine bessere Verknüpfung mit der ebenfalls di- rekt dem Rhein entlangführenden deutschen Bahnlinie. Hier steht vor allem die Sanierung oder der Neubau der Brücke Waldshut-Koblenz im Vordergrund, damit die Grosszahl der Pendler aus der deutschen Nachbarschaft - die täglich zu- nimmt - bis in den Raum Zürich vermehrt das öffentliche Ver- kehrsmittel benützen kann.
Gute Verknüpfungsmöglichkeiten bestehen auch zwischen Bad-Säckingen (BRD) zum Bahnhof Stein AG (Projekt City- Bus).
Aussprachen mit den Gemeinden haben ergeben, dass man sich kooperativen Verbesserungen nicht verschliessen will, vorab mit einer sinnvollen Ergänzung Bahn/Bus im Nah- verkehr. So kann man sich die Realisierung eines besseren Busangebots im Raume Laufenburg/Koblenz zur Entlastung der Bahn im Nahverkehrsbereich vorstellen.
Nicht hinzunehmen ist aber eine sich nun seit Jahren fort- setzende Verschlechterung des Angebots auf der Rheintal- bahnlinie. Gerade wenn Entlastungen auf Teilstrecken durch den Bus erfolgen sollen, müssen um so zwingender «Verknüp- fungsbahnhöfe» Bahn/Bus in Stein, Laufenburg, Koblenz, Zurzach usw. bestehen. Dazu gehören auch Schnellzugsver- bindungen auf der Rheintalstrecke. Auf der Strasse besteht im Rheintal ein grosses Verkehrsaufkommen (gegen 8000 Fahr- zeuge im Tag). Mit einem attraktiven Schnellzugsangebot kann die Strasse entlastet werden.
Die Rheintalbahn hat auch eine Entlastungsfunktion für den Raum Zürich, die von zunehmender Bedeutung ist Es ist nicht sinnvoll, die ganze Verkehrsabwicklung ausschliesslich auf den Grossraum Zürich zu konzentrieren. Die Verdichtung hat hier bereits ihre Kapazitätsgrenzen erreicht.
Die Rheintalstrecke bietet sich zudem an für eine Abstim- mung der Kapazitäten im Personen- und Güterverkehr mit der Deutschen Bundesbahn. Beide Linien entlang des Rheins sollten besser gegenseitig genutzt und optimiert werden. Die- ses Anliegen vertritt auch die Rheinanliegerkonferenz (Ge- meinden beidseits des Rheins zwischen Kaiseraugst und Kai- serstuhl).
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Jori Erhaltung und Sanierung der Seetalbahn Postulat Jöri Sauvegarde et réfection du Chemin de fer du Seetal
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.3214
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 09.10.1992 - 08:00
Date
Data
Seite
2175-2176
Page
Pagina
Ref. No
20 021 695
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.