Formation, marché du travail, concurrence. Interventions
1210
E
9 décembre 1992
moyenne des autres pays. Donner aux individus une forma- tion moderne et une qualification adéquate, ce n'est pas seule- ment leur apprendre à mieux venir à bout des problèmes d'adaptation inhérents aux mutations constantes que connaît l'économie, c'est aussi leur ouvrir de nouveaux horizons.
Pour le système suisse de formation, il en résulte la nécessité de réagir avec plus de célérité aux nouveaux défis lancés aux salariés en matière de qualification, et l'obligation de mieux adapter la phase de la formation scolaire à la phase de la pre- mière formation professionnelle. Il s'agira de mettre sur pied un système de perfectionnement suffisamment souple qui s'appuiera sur ces deux piliers. Les entreprises continueront à être investies d'une grande responsabilité, à savoir qu'elles devront - en assurant les conditions - continuer à faire en sorte que leurs salariés puissent adapter leur qualification aux mutations dont leur emploi fera l'objet. Il s'agira encore, dans l'intérêt de l'économie en général, de développer des modèles de coopération destinés aux petites entreprises, lesquelles de par la nature des choses n'ont pas les moyens d'assurer el- les-mêmes la formation permanente de leur personnel. Ces modèles leur offriront la possibilité d'entretenir une collabora- tion plus suivie avec les écoles professionnelles, avec les éco- les d'ingénieurs voire avec les universités ou avec les écoles polytechniques. Pour maîtriser les mutations qui agitent en permanence le marché de l'emploi, il ne suffira pas de multi- plier le nombre des stages et des places de formation. Encore faudra-t-il, plus que jamais, veiller à ce que la formation, le per- fectionnement et le recyclage professionnels correspondent à la demande sur le marché du travail, veiller encore à ce que les jeunes aient été, avant de choisir un métier, informés de ma- nière objective des chances qu'ils auront de pouvoir l'exercer.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Beerli, Béguin, Bisig, Bloet- zer, Büttiker, Cavadini Jean, Cavelty, Cottier, Coutau, Danioth, Delalay, Frick, Gadient, Gemperli, Huber, Iten Andreas, Jag- metti, Küchler, Loretan, Martin Jacques, Meier Josi, Petit- pierre, Reymond, Roth, Ruesch, Salvioni, Schallberger, Schiesser, Schmid Carlo, Schüle, Seiler Bernhard, Simmen, Uhlmann, Weber Monika, Ziegler Oswald, Zimmerli (36)
92.3210
Motion Uhlmann Reformen in der schweizerischen Arbeitsmarktpolitik Réforme de la politique du marché du travail en Suisse
Wortlaut der Motion vom 9. Juni 1992
Die heute vorherrschenden Bedingungen im schweizerischen Arbeitsmarkt behindern das Anpassungsvermögen der Volks- wirtschaft an veränderte aussenwirtschaftliche Rahmenbedin- gungen sowie an neue binnenwirtschaftliche Verhältnisse. Hausgemachte Schranken im schweizerischen Arbeitsrecht wie das Fehlen einer allgemeinen Anerkennung von Diplomen oder kantonale Zugangsbeschränkungen behindern die Mo- bilität auf dem Arbeitsmarkt Zudem erweisen sich diese Schranken als Belastung für den Investitions- und Produk- tionsstandort Schweiz
Die heutige Fremdarbeiterpolitik führt zu einer Verzögerung von notwendigen Strukturanpassungen und zu regionalwirt- schaftlichen Verzerrungen, indem Branchen und Regionen mit überdurchschnittlichem Bedarf an weniger qualifizierten Arbeitskräften systematisch begünstigt werden. Dies geht zu Lasten von Wirtschaftszweigen, die einen hohen Bedarf an hoch- und höchstqualifizierten Arbeitnehmern aufweisen.
Bei den zu treffenden Massnahmen geht es vor allem darum, flexible Arbeitsmarktbedingungen zu schaffen. Das berech-
tigte Schutzinteresse der Arbeitnehmer darf dabei selbstver- ständlich nicht in Frage gestellt werden. Dazu benötigt die Schweiz vordringlich ein flexibles, leistungsfähiges und be- darfsgerechtes Aus- und Weiterbildungssystem. Uebermäs- sige Reglementierungen wie Mindestlohnvorschriften, er- zwungene Lohnnivellierungen sowie ein überzogener Kündi- gungsschutz sind abzubauen. Die Marktzutrittsbeschränkun- gen (fehlende Anerkennung von Diplomen, beschränkter Zu- gang zu freien Berufen) sind zu beseitigen.
Die Arbeitsschutzgesetzgebung soll generell den gesell- schaftlichen, wirtschaftlichen und technologischen Verände- rungen besser Rechnung tragen. Nur so kann die Arbeitspro- duktivität als wesentlicher Bestimmungsfaktor der Wettbe- werbsfähigkeit weiter verbessert werden. Das Nachtarbeits- verbot für Frauen ist aufzuheben. Für die Gestaltung und Fort- entwicklung des Arbeitsrechtes haben die Sozialpartner auch in Zukunft wichtige Funktionen zu übernehmen.
Bei den notwendigen Aenderungen in der Fremdarbeiterpoli- tik ist die humanitäre Asylpolitik von einer arbeitsmarktpoli- tisch ausgerichteten Ausländerpolitik klar zu trennen. Im Vor- dergrund hat dabei die eingangs erwähnte dringend notwen- dige Verschiebung der Gewichtung von unqualifizierten Ar- beitskräften zugunsten hoch- und höchstqualifizierter Arbeits- kräfte zu stehen.
Soweit sinnvoll soll sich die Schweiz an internationalen Mass- nahmen im Bereich der Asylpolitik (Erstasylabkommen etc.) beteiligen. Autonome Schutzmassnahmen sind vorzusehen, um ein Ansteigen des Ausländerbestandes auf ein politisch und sozial nicht verkraftbares Niveau zu verhindern.
Unter Berücksichtigung dieser Ausführungen fordere ich den Bundesrat auf, dem Parlament umgehend die zur Erreichung einer wirksamen Verbesserung des schweizerischen Arbeits- marktes nötigen Gesetzesreformen zu unterbreiten. Insbeson- dere betroffen sind davon:
das Bundesgesetz über die Arbeit in Industrie und Handel wie die Bestimmungen über den Arbeitsvertrag (10. Titel Obli- gationenrecht);
das Bundesgesetz über den Aufenthalt und die Niederlas- sung der Ausländer;
entsprechende Gesetzesbestimmungen im Sinne einer all- gemeineren Anerkennung von Diplomen oder kantonalen Zu- gangsbeschränkungen und einer bedarfsgerechteren Berufs- ausbildung (BV Art. 33/2; BV Art. 34ter/g).
Texte de la motion du 9 juin 1992
Les conditions qui règnent aujourdhui sur le marché suisse du travail limitent la capacité d'adaptation de l'économie natio- nale aux conditions-cadres de notre économie extérieure ainsi qu'au nouveau contexte économique intérieur.
Des obstacles internes découlent du droit suisse du travail: ainsi, l'absence d'une reconnaissance générale des diplômes ou des limitations cantonales de l'admission à certaines pro- fessions gênent la mobilité sur le marché du travail. En outre, de tels obstacles entravent les investissements et la produc- tion en Suisse.
La politique actuelle à l'égard de la main-d'oeuvre étrangère retarde les adaptations structurelles nécessaires et mène à des distorsions en matière d'économie régionale, du fait que des branches et des régions qui nécessitent un nombre de tra- vailleurs moins qualifiés supérieur à la moyenne sont systéma- tiquement privilégiées, au détriment de secteurs économi- ques dont les besoins en main-d'oeuvre hautement qualifiée sont importants.
Les mesures qui s'imposent devront créer avant tout des conditions souples sur le marché du travail sans que, bien évi- demment, l'intérêt légitime des travailleurs à bénéficier d'une protection soit remis en cause. Dans cette optique, la Suisse a besoin pour l'essentiel d'un système souple, performant et adéquat de formation et de perfectionnement Des réglemen- tations trop contraignantes, qui visent notamment le salaire minimal, le nivellement forcé des rémunérations ou une pro- tection trop poussée contre les licenciements doivent être abolies. Les obstacles à l'accès au marché (non reconnais- sance des diplômes, admission limitée aux professions libéra- les) doivent disparaître.
Ausbildung, Arbeitsmarkt, Wettbewerb. Vorstösse
1211
En général, la législation relative à la protection de l'emploi doit mieux tenir compte des évolutions sociales, économiques et technologiques: ce n'est qu'ainsi que la productivité du tra- vail, en tant que facteur important de la compétitivité, pourra être améliorée. L'interdiction du travail de nuit des femmes doit être supprimée. Les partenaires sociaux conserveront un rôle important dans la conception et le développement ultérieur du droit du travail.
Les changements nécessaires dans la politique à l'égard de la main-d'oeuvre étrangère exigeront une distinction claire entre une politique d'asile humanitaire et une politique des étran- gers fondée sur les impératifs du marché du travail. Il s'agit d'abord, comme indiqué ci-devant, de privilégier davantage la main-d'oeuvre hautement qualifiée que les travailleurs non qualifiés.
Si cela s'avère raisonnable, la Suisse doit s'associer aux me- sures internationales prises en matière d'asile (convention sur le pays de premier asile, etc.). Des mesures protectionnistes propres à la Suisse devront être prévues dans le but d'éviter que l'effectif des étrangers atteigne un niveau politiquement et socialement insupportable.
Compte tenu des raisons exposées, le Conseil fédéral est chargé de soumettre dans les meilleurs délais au Parlement les réformes législatives propres à une amélioration effective de la situation sur le marché suisse du travail. Il s'agit notamment
de la loi fédérale sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce, ainsi que les dispositions sur le contrat de travail fi- gurant au titre dixième du Code des obligations;
de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étran- gers;
de dispositions législatives visant à généraliser la reconnais- sance des diplômes, à harmoniser les limitations cantonales de l'admission à certaines professions et à garantir une forma- tion professionnelle mieux adaptée aux besoins (art. 33, 2e al. et art. 34ter, let. g cst. ).
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bisig, Bloetzer, Büttiker, Ca- vadini Jean, Cottier, Coutau, Danioth, Delalay, Frick, Gadient, Gemperli, Huber, Iten Andreas, Jagmetti, Küchler, Kündig, Lo- retan, Morniroli, Reymond, Rhyner, Ruesch, Schmid Carlo, Schüle, Seiler Bernhard, Simmen, Ziegler Oswald, Zimmerli (27)
92.3211
Motion Coutau Belebung der Wirtschaft und Stärkung des Wettbewerbs Revitalisation de l'économie par renforcement de la concurrence
Wortlaut der Motion vom 9. Juni 1992
Der Bundesrat wird ersucht - unabhängig von der Anpassung des schweizerischen Rechts an das Abkommen über den Eu- ropäischen Wirtschaftsraum - die Bestimmungen des öffentli- chen und des privaten Rechts zu überprüfen, die eine Ein- schränkung des Wettbewerbs innerhalb der Schweiz be- zwecken oder eine solche bewirken.
Im einzelnen geht es darum:
die gesetzlichen und reglementarischen Bestimmungen zu eliminieren, die den freien Zugang zum Markt einschränken und die Preise willkürlich und unverhältnismässig beein- flussen;
dem privaten Sektor die Märkte zu öffnen, in denen öffent- lich-rechtliche Unternehmen oder Regiebetriebe des Bundes eine marktbeherrschende Stellung einnehmen oder ein Mo- nopol ausüben;
die Submissionspraxis staatlicher und halbstaatlicher Un- ternehmen zu liberalisieren;
die Situationen genauer zu definieren, in denen Kartellab- sprachen, die Marktbeherrschung durch einzelne Unterneh- men oder andere wettbewerbsbehindernde Praktiken als missbräuchlich zu betrachten sind;
eine Kontrolle einzuführen über Fusionen von Unterneh- men und Uebernahmen von bedeutenden Beteiligungen, die zu marktbeherrschenden Stellungen führen können;
die Verfahren und die Kompetenzverteilung zwischen Ver- waltung und Gerichten anzupassen und die entsprechenden Strafbestimmungen zu verschärfen.
Texte de la motion du 9 juin 1992
Le Conseil fédéral est invité - indépendamment des adapta- tions du droit suisse rendues nécessaires par le Traité sur l'Es- pace économique européen - à réviser les dispositions de droit public et de droit privé qui ont pour effet ou pour objet de restreindre la concurrence à l'intérieur du pays.
Il s'agit en particulier:
d'éliminer les dispositions légales et réglementaires qui li- mitent la liberté d'accès à un marché concurrentiel et exercent une influence arbitaire et disproportionnée sur les prix;
d'ouvrir au secteur privé les marchés où les entreprises pu- bliques et les régies fédérales exercent une position domi- nante ou de monopole;
de libéraliser les procédures d'adjudication des entreprises publiques et semi-publiques;
de définir plus rigoureusement les situations où les cartels, les positions dominantes ou d'autres pratiques limitant la concurrence sont à considérer comme abusives;
d'introduire un contrôle des fusions entre les entreprises et des prises de participation importantes propres à créer des positions dominantes sur le marché;
de modifier les procédures, la répartition actuelle des com- pétences entre l'administration et les tribunaux et de renforcer les dispositions pénales correspondantes.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Beerli, Béguin, Bisig, Bloet- zer, Büttiker, Cavadini Jean, Cavelty, Cottier, Delalay, Flücki- ger, Frick, Gadient, Gemperli, Huber, Iten Andreas, Jagmetti, Küchler, Kündig, Loretan, Martin Jacques, Reymond, Rhinow, Roth, Rüesch, Schiesser, Schmid Carlo, Schüle, Seiler Bern- hard, Uhlmann, Weber Monika (30)
Kündig: Als National- und Ständeräte Mitte Jahr daran gin- gen, durch Motionen die Revitalisierung der schweizerischen Wirtschaft zu initiieren, war noch einiges anders. Man könnte heute fast vermuten, dass diese Motionen auf die Ablehnung des EWR abgestimmt wurden. So war es in Tat und Wahrheit nun wirklich nicht, denn das Problem der Ueberwucherung unseres wirtschaftlichen Umfeldes durch staatliche Vorschrif- ten musste mit oder ohne EWR angegangen werden.
Dass die Dringlichkeit und die Bedeutung dieser Vorstösse durch den Alleingang der Schweiz nun geradezu explosions- artig zunehmen würden, konnte damals nicht vorausgesehen werden. Die Schweiz steht heute vor einer absolut neuen Si- tuation, denn unsere Marktsituation hat sich eindeutig und schwergewichtig verschlechtert. Am 6. Dezember haben jene Kräfte gewonnen, die nationalistisch auf die Liberalisierung der schweizerischen Wirtschaft gesetzt haben, die glauben, dass unser demokratisches System die Kraft besitze, auch dann solidarisches Verständnis und Einigkeit zu entwickeln, wenn der Gürtel enger geschnallt werden müsse, und zwar nicht nur derjenige des Nachbarn, sondern ausnahmsweise auch einmal der eigene.
In der Abstimmung vom letzten Wochenende hat meines Erachtens die Schweiz verloren, vorab jene Kräfte in unserem Land, die an eine Oeffnung unserer Grenzen glaubten, um Gü- ter, Dienstleistungen, Kapital und Personen relativ frei zirkulie- ren lassen zu können. Verloren haben auch jene, die glaubten, unserer Jugend die Welt öffnen zu können.
Doch nun, was soll's: Der Weg wurde gewählt, und es wäre falsch, deshalb fatalistisch zu resignieren. Es wäre aber min- destens so falsch, jene aus der Verantwortung zu entlassen,
17-S
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Uhlmann Reformen in der schweizerischen Arbeitsmarktpolitik Motion Uhlmann Réforme de la politique du marché du travail en Suisse
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
VI
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
07
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
92.3210
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 09.12.1992 - 09:00
Date
Data
Seite
1210-1211
Page
Pagina
Ref. No
20 022 257
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.