101
Standesinitiative Genf
M. Felber, conseiller fédéral: Je vous remercie simplement de ne pas entrer en matière sur cette loi bâclée qui n'a pas suivi la procédure normale et qui est une simple farce.
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission
21 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Nationalrat - Au Conseil national
93.3041
Postulat der Kommission 92.029 Ombudsstelle gegen Rassismus Postulat de la commission 92.029 Office de médiation contre le racisme
Wortlaut des Postulates vom 11. Februar 1993 Der Bundesrat wird eingeladen, in der Vorlage zum Bundes- gesetz über die eidgenössische Ombudsstelle im Sinne der von den eidgenössischen Räten überwiesenen Motion von Ständerat Ulrich Gadient oder bei der Einsetzung einer Eidge- nössischen Kommission gegen Rassismus gemäss dem vom Nationalrat am 17. Dezember 1992 überwiesenen Postulat zu prüfen, ob sich die Schaffung einer separaten Ombudsstelle gegen Rassismus rechtfertigt.
Texte du postulat du 11 février 1993
Soit dans le cadre du projet de loi sur un office de médiation fé- déral, comme le réclame la motion du député au Conseil des Etats Ulrich Gadient - motion transmise par les deux Cham- bres - soit encore lors de l'institution d'une commission fédé- rale contre le racisme, institution que demande le postulat transmis le 17 décembre 1992 par le Conseil national, le Conseil fédéral est invité à examiner si la création d'un office de médiation distinct contre le racisme est justifiée.
M. Felber, conseiller fédéral: Le Conseil fédéral dans sa séance d'hier a accepté et vous propose d'accepter le postulat déposé par la commission, dans la mesure où, comme nous l'avons indiqué, nous traiterons ce projet en même temps que le projet destiné à créer une «Ombudsstelle», comme on dit en allemand, un poste de médiateur général, et nous verrons dans cette réponse s'il faut lier les deux postes ou au contraire faire deux fonctions séparées. C'est encore à l'étude, mais le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat pour étudier la question.
Ueberwiesen - Transmis
89.204
Standesinitiative Genf Bekämpfung fremdenfeindlicher, rassistischer und antisemitischer Kundgebungen Initiative du canton de Genève Répression des manifestations xénophobes, raciales et antisémites
Beschluss des Nationalrates vom 17. Dezember 1992 Décision du Conseil national du 17 décembre 1992
Wortlaut der Initiative vom 16. Oktober 1989 In der Erwägung, dass
die Zahl fremdenfeindlicher, rassistischer und antisemiti- scher Kundgebungen zugenommen hat;
unser Land davon nicht unberührt bleiben wird;
durch das Fehlen genauer Bestimmungen zur Unterbin- dung solchen Verhaltens die Verurteilung dieser Taten er- schwert und sogar verunmöglicht wird;
unser Land unbedingt diesbezügliche Strafbestimmungen verabschieden muss, damit es die Konvention der Vereinten Nationen zur Bekämpfung jeglicher Art von Diskriminierung ratifizieren kann,
lädt das Parlament der Republik und des Kantons Genf den Bund ein, einen neuen Artikel 264bis ins Schweizerische Straf- gesetzbuch aufzunehmen, der folgendermassen lauten könnte:
«Wer eine Person oder eine Personengruppe aufgrund der Zu- gehörigkeit oder Nichtzugehörigkeit zu einer Volksgruppe, ei- ner Nation, einer Religion oder einer Rasse angreift, wird mit .... bestraft. Wird die Tat in der Oeffentlichkeit begangen, so ordnet der Richter die Veröffentlichung des Urteils an (Art. 61 StGB).»
Texte de l'initiative du 16 octobre 1989
Le Parlement de la République et Canton de Genève, considé- rant
la recrudescence des manifestations xénophobes, raciales et antisémites;
que notre pays n'y échappe pas;
que l'absence de dispositions précises réprimant de tels comportements rend difficile, voire impossible, leur condam- nation;
considérant au demeurant qu'il est indispensable que notre pays adopte des dispositions pénales en la matière afin de pouvoir ratifier la convention des Nations Unies réprimant toute forme de discrimination,
invite la Confédération à introduire dans le Code pénal suisse un article nouveau 264bis dont l'intitulé pourrait être le suivant: «Celui qui s'en sera pris à une personne ou à un groupe de personnes en raison de leur appartenance ou de leur non- appartenance à une ethnie, une nation, une religion ou une race sera puni .... etc. Si l'infraction a été commise publi- quement, le juge ordonnera la publication du jugement (art. 61 CP).»
Herr Zimmerli unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Am 16. Oktober 1989 reichte das Parlament der Republik und des Kantons Genf eine Standesinitiative ein, welche ver- langt, dass ein neuer Artikel 264bis ins Schweizerische Straf- gesetzbuch aufgenommen wird, damit unser Land die Rassis- muskonvention der Vereinten Nationen ratifizieren kann.
Die Kommission für Rechtsfragen des Ständerates, welcher dieses Geschäft zur Beratung zugewiesen wurde, prüfte die Standesinitiative am 11. Februar 1993. Sie hält fest, dass das
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat der Kommission 92.029 Ombudsstelle gegen Rassismus Postulat de la commission 92.029 Office de médiation contre le racisme
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1993
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
05
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 93.3041
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
09.03.1993 - 08:00
Date
Data
Seite
101-101
Page
Pagina
Ref. No
20 022 574
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.