Double imposition. Convention avec la Tunisie
2398
N
15 décembre 1994
Cincera, Columberg, Comby, Cornaz, Couchepin, Danuser, David, Deiss, Dettling, Dormann, Dreher, Dünki, Duvoisin, Eg- genberger, Eggly, Engler, Epiney, Eymann Christoph, Fehr, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Fischer-Sursee, Frey Claude, Frey Walter, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Giezendanner, Giger, Gobet, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Grossenbacher, Gysin, Haering Binder, Hari, Heberlein, Hegetschweiler, Hess Otto, Hess Peter, Hildbrand, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jenni Peter, Jöri, Keller Anton, Kern, Kühne, Leemann, Lepori Bonetti, Leu Jo- sef, Leuba, Leuenberger Ernst, Leuenberger Moritz, Loeb François, Maeder, Maitre, Mamie, Marti Werner, Matthey, Mauch Rolf, Mauch Ursula, Maurer, Meier Hans, Meyer Theo, Miesch, Moser, Mühlemann, Müller, Nabholz, Narbel, Nebi- ker, Neuenschwander, Oehler, Perey, Philipona, Pidoux, Pini, Poncet, Raggenbass, Reimann Maximilian, Ruckstuhl, Rutis- hauser, Rychen, Savary, Schenk, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Samuel, Schmidhalter, Schnider, Schweingru- ber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Spoerry, Stalder, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steffen, Steinegger, Steinemann, Steiner Rudolf, Strahm Rudolf, Stucky, Theubet, Tschäppät Alexander, Tschopp, Tschuppert Karl, Vetterli, Wanner, Weye- neth, Wick, Wittenwiler, Wyss William, Zbinden, Züger, Zwahlen (147)
Dagegen stimmen - Rejettent la clause d'urgence:
Bäumlin, Bodenmann, Brügger Cyrill, Carobbio, Darbellay, de Dardel, Fankhauser, Fasel, von Felten, Goll, Gross Andreas, Hafner Ursula, Hämmerle, Herczog, Hubacher, Ledergerber, Ostermann, Rechsteiner, Ruffy, Spielmann, Steiger Hans, Voll- mer, Weder Hansjürg, Ziegler Jean, Zisyadis (25)
Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Bär, Baumann Ruedi, Bühlmann, Diener, Gonseth, Hollen- stein, Misteli, Schmid Peter, Singeisen, Thür (10)
Abwesend sind - Sont absents: Aregger, Bischof, Borradori, Bührer Gerold, Ducret, Keller Ru- dolf, Maspoli, Meier Samuel, Robert, Rohrbasser, Ruf, San- doz, Scherrer Jürg, Schmied Walter, Sieber, Suter, Wieder- kehr, Zwygart (18)
Das qualifizierte Mehr ist erreicht La majorité qualifiée est acquise
C. Bundesbeschluss über Sparmassnahmen im Lohnbe- reich des Bundes C. Arrêté fédéral instituant des mesures d'économie dans le domaine des traitements de la Confédération
Namentliche Abstimmung über die Dringlichkeitsklausel Vote sur la clause d'urgence, par appel nominal
Für Annahme der Dringlichkeitsklausel stimmen: Acceptent la clause d'urgence:
Allenspach, Aubry, Bär, Baumann Ruedi, Baumann Stepha- nie, Baumberger, Berger, Bezzola, Binder, Bircher Peter, Blat- ter, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borel François, Borer Ro- land, Bortoluzzi, Brunner Christiane, Bugnon, Bühler Simeon, Bundi, Bürgi, Caccia, Camponovo, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Chevallaz, Cincera, Columberg, Comby, Cornaz, Couchepin, Danuser, Darbellay, David, Dettling, Diener, Dor- mann, Dreher, Dünki, Duvoisin, Eggly, Engler, Epiney, Ey- mann Christoph, Fankhauser, Fasel, Fehr, Fischer-Hägglin- gen, Fischer-Seengen, Fischer-Sursee, Frey Claude, Frey Walter, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Giezendanner, Giger, Gobet, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Gros Jean- Michel, Grossenbacher, Gysin, Haering Binder, Hafner Ur- sula, Hämmerle, Hari, Heberlein, Hegetschweiler, Herczog, Hess Otto, Hess Peter, Hildbrand, Hubacher, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jenni Peter, Jöri, Keller Anton, Kern, Kühne, Ledergerber, Leemann, Lepori Bonetti, Leu Jo- sef, Leuba, Leuenberger Ernst, Leuenberger Moritz, Loeb François, Maeder, Maitre, Mamie, Marti Werner, Matthey,
Mauch Rolf, Mauch Ursula, Maurer, Meier Hans, Meyer Theo, Miesch, Moser, Mühlemann, Müller, Nabholz, Narbel, Nebi- ker, Neuenschwander, Oehler, Ostermann, Perey, Philipona, Pidoux, Pini, Poncet, Raggenbass, Rechsteiner, Reimann Ma- ximilian, Ruckstuhl, Ruffy, Rutishauser, Rychen, Savary, Schenk, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmid Samuel, Schmidhalter, Schnider, Schweingruber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Singeisen, Spoerry, Stalder, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steffen, Steiger Hans, Steinegger, Steinemann, Steiner Rudolf, Strahm Rudolf, Stucky, Theubet, Thür, Tschäppät Alexander, Tschopp, Tschuppert Karl, Vet- terli, Wanner, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wick, Wittenwiler, Wyss William, Zbinden, Zwahlen (162)
Dagegen stimmen - Rejettent la clause d'urgence: Aguet, Béguelin, Carobbio, de Dardel, Spielmann, Ziegler Jean, Zisyadis (7)
Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Bäumlin, Brügger Cyrill, Bühlmann, Deiss, von Felten, Goll, Gross Andreas, Hollenstein, Misteli, Vollmer, Züger (11)
Abwesend sind - Sont absents: Aregger, Bischof, Borradori, Bührer Gerold, Ducret, Eggen- berger, Keller Rudolf, Maspoli, Meier Samuel, Robert, Rohr- basser, Ruf, Sandoz, Scherrer Jürg, Schmied Walter, Seiler Rolf, Sieber, Suter, Wiederkehr, Zwygart (20)
Das qualifizierte Mehr ist erreicht La majorité qualifiée est acquise
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
94.043
Doppelbesteuerung. Abkommen mit Tunesien Double imposition. Convention avec la Tunisie
Botschaft und Beschlussentwurf vom 4. Mai 1994 (BBI II 1386) Message et projet d'arrêté du 4 mai 1994 (FF II 1382) Beschluss des Ständerates vom 21. September 1994 Décision du Conseil des Etats du 21 septembre 1994 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Mühlemann Ernst (R, TG) unterbreitet im Namen der Aussen- politischen Kommission (APK) den folgenden schriftlichen Bericht:
Ausgangslage
Bereits in den siebziger Jahren wurden zwischen der Schweiz und Tunesien Verhandlungen über den Abschluss eines Dop- pelbesteuerungsabkommens geführt, die aber ohne Erfolg blieben. Auf Wunsch Tunesiens wurden die Verhandlungen 1991 wiederaufgenommen. Ein Jahr später, im Mai 1992, war der Vertragsentwurf abgeschlossen, worauf das Abkommen am 10. Februar 1994 in Tunis unterzeichnet wurde. Ergebnis der Verhandlungen
Dieses Abkommen folgt weitgehend dem Musterabkommen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Ent- wicklung (OECD) und der schweizerischen Abkommenspra- xis auf diesem Gebiet. Gewisse Bestimmungen weichen in- dessen davon ab; die entsprechenden Artikel sind auf den Sei- ten 3 bis 5 der Botschaft aufgeführt.
Die getroffenen Vereinbarungen sind vorteilhaft, insbeson- dere im Bereich der Quellenbesteuerung von Dividenden, Zin- sen und Lizenzgebühren. Das Abkommen ermöglicht die
2399
Doppelbesteuerung. Abkommen mit Tunesien
Gleichstellung der schweizerischen Wirtschaft mit anderen, hauptsächlich europäischen Industrieländern, die mit Tune- sien bereits seit langem Doppelbesteuerungsabkommen ge- schlossen haben.
Die Kantone und die interessierten Wirtschaftskreise haben diesem Abkommen zugestimmt.
Finanzielle Auswirkungen
Die Einbussen, die sich aus der teilweisen Rückerstattung der Verrechnungssteuer an in Tunesien ansässige Personen er- geben, dürften unwesentlich sein, da die tunesischen Investi- tionen in der Schweiz unbedeutend sind. Belastend für den schweizerischen Fiskus wird hingegen die pauschale Steuer- anrechnung sein, die durch den Bundesratsbeschluss vom 22. August 1967 eingeführt wurde. Diesen Einbussen stehen indessen auch finanzielle Vorteile gegenüber, können doch künftig die aus Tunesien stammenden Einkünfte mit dem Brut- tobetrag besteuert werden.
Mühlemann Ernst (R, TG) présente au nom de la Commission de politique extérieure (CPE) le rapport écrit suivant:
Situation initiale
Déjà dans les années septante, des négociations avaient été entamées entre la Suisse et la Tunisie pour conclure une convention de double imposition; celles-ci cependant n'ont pas abouti. A la demande de la Tunisie, les négociations ont été reprises en 1991. Une année plus tard, au mois de mai 1992, elles aboutissaient et la convention fut signée à Tunis le 10 février 1994.
Résultat des négociations
Dans une large mesure, cette convention est calquée sur le modèle de convention de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ainsi que sur la prati- que suisse en matière d'élimination de la double imposition internationale. Certaines dispositions s'en écartent cepen- dant. Elles sont indiquées aux pages 3 à 5 du message du Conseil fédéral, auquel nous vous renvoyons.
Les solutions convenues sont avantageuses, notamment au point de vue de l'imposition à la source des dividendes, inté- rêts et redevances de licence. Cette convention permet à l'économie suisse d'être sur un pied d'égalité avec les écono- mies d'autres Etats industrialisés, notamment européens, qui ont conclu depuis longtemps des conventions de double im- position avec la Tunisie.
Les cantons et les autres milieux économiques concernés ont donné leur accord à cette convention.
Conséquences financières
Le manque à gagner, résultant du remboursement partiel de l'impôt anticipé à des personnes résidant en Tunisie, devrait être faible vu que les investissements tunisiens en Suisse sont modestes. Par contre, les fiscs suisses seront grevés par l'im- putation forfaitaire d'impôt instituée par l'arrêté du Conseil fé- deral du 22 août 1967. Cette perte fiscale sera toutefois com- pensée par des avantages financiers. En effet, les revenus pro- venant de Tunisie pourront être imposés en Suisse à leur mon- tant brut.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt einstimmig, auf die Vorlage einzu- treten und dem Bundesbeschluss über ein Doppelbesteue- rungsabkommen mit Tunesien zuzustimmen.
Proposition de la commission La commission propose, à l'unanimité, d'entrer en matière sur le projet et d'accepter l'arrêté fédéral approuvant la conven- tion de double imposition conclue avec la Tunisie.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal
Für Annahme des Entwurfes stimmen - Acceptent le projet: Aguet, Bär, Baumann Ruedi, Baumberger, Bäumlin, Béguelin, Bezzola, Binder, Bircher Peter, Blatter, Borel François, Borer Roland, Brügger Cyrill, Bühler Simeon, Bühlmann, Bundi, Bürgi, Caccia, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Chevallaz, Cincera, Columberg, Comby, Cornaz, Couchepin, David, Deiss, Dormann, Dreher, Eggly, Engler, Epiney, Fankhauser, Fasel, Fehr, Fischer-Sursee, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Goll, Graber, Gros Jean-Michel, Grossenbacher, Gysin, Hafner Ursula, Hämmerle, Hari, Heberlein, Hegetschweiler, Hess Otto, Hildbrand, Jaeger, Jaggi Paul, Jenni Peter, Jöri, Keller Anton, Kern, Kühne, Ledergerber, Leuba, Leuenberger Moritz, Loeb François, Mamie, Marti Werner, Matthey, Mauch Rolf, Maurer, Meier Hans, Meyer Theo, Miesch, Misteli, Moser, Müller, Narbel, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Oster- mann, Perey, Philipona, Poncet, Raggenbass, Reimann Maxi- milian, Ruckstuhl, Ruffy, Rutishauser, Schenk, Scherrer Jürg, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmid Samuel, Schmidhal- ter, Schweingruber, Segmüller, Seiler Rolf, Singeisen, Spiel- mann, Stalder, Stamm Judith, Steffen, Steiger Hans, Steine- mann, Stucky, Thür, Vetterli, Weyeneth, Wick, Wyss William, Zisyadis, Züger, Zwahlen (112)
Abwesend sind - Sont absents:
Allenspach, Aregger, Aubry, Baumann Stephanie, Berger, Bi- schof, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borradori, Bortoluzzi, Brunner Christiane, Bugnon, Bührer Gerold, Camponovo, Ca- robbio, Danuser, Darbellay, de Dardel, Dettling, Diener, Du- cret, Dünki, Duvoisin, Eggenberger, Eymann Christoph, von Felten, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Frey Walter, Giezendanner, Giger, Gobet, Gonseth, Grendelmeier, Gross Andreas, Haering Binder, Herczog, Hess Peter, Hollenstein, Hubacher, Iten Joseph, Jeanprêtre, Keller Rudolf, Leemann, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuenberger Ernst, Maeder, Maitre, Maspoli, Mauch Ursula, Meier Samuel, Mühlemann, Nabholz, Pidoux, Pini, Rechsteiner, Robert, Rohrbasser, Ruf, Rychen, Sandoz, Savary, Scherrer Werner, Schmied Walter, Schnider, Seiler Hanspeter, Sieber, Spoerry, Stamm Luzi, Steinegger, Steiner Rudolf, Strahm Rudolf, Suter, Theubet, Tschäppät Alexander, Tschopp, Tschuppert Karl, Vollmer, Wanner, We- der Hansjürg, Wiederkehr, Wittenwiler, Zbinden, Ziegler Jean, Zwygart (87)
Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1)
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Doppelbesteuerung. Abkommen mit Tunesien Double imposition. Convention avec la Tunisie
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1994
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.043
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 15.12.1994 - 08:00
Date
Data
Seite
2398-2399
Page
Pagina
Ref. No
20 024 926
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.