E 1er décembre 1994
1142
Gatt/Cycle d'Uruguay
les importations de sucre en provenance des pays en dévelop- pement, et il est évident que cette marge préférentielle sera to- talement préservée dans le cadre du nouveau régime de pro- tection à la frontière, régime né de la tarification. En revanche, il est vrai que, si le problème des droits de douane et de leur traduction en tarification est un problème quasiment réglé pour la Suisse, en ce qui concerne l'importation de sucre en provenance des pays en développement, les discussions sur le caractère préférentiel de ces importations méritent d'être re- prises. Comme le système général de préférence sera l'objet d'une révision approfondie en 1996 - je le dis à l'adresse de Mme Simmen et de M. Onken, c'est l'horizon 1996 qui a été choisi pour être le moment de l'examen des conséquences probables que l'on tirera sur le système général de préférence, qui ne comprend pas seulement les éléments tarifaires - nous pouvons imaginer qu'à l'occasion de cette révision un réexa- men du chapitre du sucre en provenance des pays en déve- loppement soit repris. Ce chapitre est, à mon avis, l'un des chapitres importants de la discussion sur le système généra- lisé de préférences et je pourrais donc donner rendez-vous au Parlement pour l'année 1996, dans la mesure où ce chapitre important devra être discuté.
En attendant, du strict point de vue suisse, nous n'aurons au- cune aggravation, aucune difficulté supplémentaire - au con- traire - pour les pays en développement qui exportent leur su- cre vers la Suisse, alors qu'au plan mondial, nous verrons l'introduction par les nouveaux Accords du Gatt d'une chance supplémentaire offerte aux pays en développement pour leur exportation de sucre dans le monde.
Voilà ce que je voulais dire en réponse à la deuxième question que pose l'arrêté sur le sucre et l'amendement que suggère la commission.
Weber Monika (U, ZH): Indem Sie diese Bestimmung aufhe- ben, heben Sie in einer wichtigen volkswirtschaftlichen Frage ein Mitspracherecht von uns und ein Mitspracherecht des Vol- kes auf.
Angenommen - Adopté
Art. 9 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Art. 10 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Simmen Rosmarie (C, SO), Berichterstatterin: Hier sind die Bestandteile, die in den Ausgleichsfonds fliessen, neu gere- gelt. In Zukunft wird sicher Absatz 1 Litera d, den Finanzhilfen des Bundes, erhöhte Bedeutung zukommen. Die Grenzabga- ben belaufen sich heute auf etwa 85 Franken pro 100 Kilo- gramm. In Zukunft wird eine höchstmögliche Importbelastung von 72 Franken pro 100 Kilogramm notifiziert, d. h., dass die Negativdifferenzen steigen werden und die Finanzhilfen des Bundes demzufolge zuzunehmen haben. Herr Bundesrat De- lamuraz hat ja bereits darauf hingewiesen.
Angenommen - Adopté Art. 11 Abs. 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 11 al. 2
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Simmen Rosmarie (C, SO), Berichterstatterin: Seit etwa sie- ben Jahren besteht ein ungedeckter Vorschuss des Bundes an diesen Ausgleichsfonds. Hier soll nun Tabula rasa ge- macht, dieser Vorschuss abgeschrieben und auf einer Stufe Null sozusagen wieder angefangen werden.
Angenommen - Adopté
Art. 19 Abs. 1 Bst. b, d; Ziff. II Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 19 al. 1 let. b, d; ch. Il Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
36 Stimmen 1 Stimme
An den Nationalrat - Au Conseil national
94.080-13
Gatt/Uruguay-Runde. Gesetzesänderungen. Milchbeschluss Gatt/Cycle d'Uruguay. Modification de lois. Arrêté sur le statut du lait
Botschaft und Beschlussentwurf vom 19. September 1994 (BBI IV 950) Message et projet d'arrêté du 19 septembre 1994 (FF IV 995)
Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. I Einleitung, Art. 15 Abs. 1 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, ch. I introduction, art. 15 al. 1 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Simmen Rosmarie (C, SO), Berichterstatterin: Die heutige Buttermarktordnung wird nicht wesentlich geändert. Die Bu- tyra, Schweizerische Zentralstelle für Butterversorgung, behält auch weiterhin ihr Importmonopol, allerdings nur für das ag- gregierte Zollkontingent. Im übrigen kann von jedermann But- ter eingeführt werden, aber zu den erwähnten höheren Zollan- sätzen.
Angenommen - Adopté
Art. 16 Abs. 1 Bst. b Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 16 al. 1 let. b Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
1143
Gatt/Uruguay-Runde
Simmen Rosmarie (C, SO), Berichterstatterin: Die bisherigen Abgaben werden lediglich durch Schwellenpreise ersetzt.
Angenommen - Adopté
Art.19; 26; 27 Abs.1; 29; 30; 31 Abs. 3; 41 Abs. 4; 48; 52 Abs. 3; Ziff. II Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 19; 26; 27 al. 1; 29; 30; 31 al. 3; 41 al. 4; 48; 52 al. 3; ch. II Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 34 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Nationalrat - Au Conseil national
94.080-14 Gatt/Uruguay-Runde. Gesetzesänderungen. Milchwirtschaftsbeschluss 1988 Gatt/Cycle d'Uruguay. Modification de lois. Arrêté sur l'économie laitière 1988
Botschaft und Beschlussentwurf vom 19. September 1994 (BBI IV 950) Message et projet d'arrêté du 19 septembre 1994 (FF IV 995)
Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. I Einleitung Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, ch. I introduction Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Art. 1 Abs. 1
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 1 al. 1
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Simmen Rosmarie (C, SO), Berichterstatterin: In Artikel 1 Ab- satz 1 wird festgehalten, dass der Bund für die Absatzförde- rung zusätzlich allgemeine Bundesmittel zur Verfügung stel- len kann. Das ist eine sehr wichtige Kompetenz für den Bun- desrat, denn hier geht es ebenfalls um das grosse Thema der Exporterstattungen im Rahmen des «Schoggi-Gesetzes», also um den Ausgleich des Rohstoffhandicaps. Es ist zu erwarten, dass infolge der 36prozentigen Kürzung, die hier stattzufinden hat, für die verarbeitende Nahrungsmit- telindustrie Probleme entstehen werden. Die ganze Frage wird im Zusammenhang mit der Zollgesetzgebung noch einmal zu behandeln sein. Da es für die verarbeitende Nahrungsmittelin-
dustrie aber sehr wichtig ist zu wissen, worauf sie sich in den künftigen Jahren einzustellen hat, ist es notwendig, hier in die- sem Absatz ein klares Signal zu geben. Es geht um eine grosse Anzahl von Arbeitsplätzen in dieser verarbeitenden In- dustrie und indirekt natürlich auch wieder um Folgen für die Landwirtschaft, denn die Nahrungsmittelindustrie ist einer der ganz grossen Kunden unserer Landwirtschaft Absatz 1 von Artikel 1 ist in diesem Sinne ein sehr wichtiger Absatz.
Angenommen - Adopté
Art. 4 Bst. b Ziff. 1 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 4 let. b ch. 1
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Art. 5 Abs. 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 5 al. 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Simmen Rosmarie (C, SO), Berichterstatterin: Indem einge- fügt wird, dass die generelle Abgabe «höchstens vier Rappen» pro Kilo beträgt, nicht mehr «vier Rappen», wie es bis jetzt im Bundesbeschluss stand, soll auch für Massnahmen der Pro- duzenten eine gewisse Flexibilität geschaffen werden.
Angenommen - Adopté
Art. 12-14; 23 Abs. 1 Bst. c Ziff. 2; 27 Abs. 1; Ziff. Il Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 12-14; 23 al. 1 let. c ch. 2; 27 al. 1; ch. II
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Entwurfes
32 Stimmen
(Einstimmigkeit)
An den Nationalrat - Au Conseil national
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Gatt/Uruguay-Runde. Gesetzesänderungen. Milchbeschluss Gatt/Cycle d'Uruguay. Modification de lois. Arrêté sur le statut du lait
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1994
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
04
Séance Seduta
Geschäftsnummer
94.080-13
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 01.12.1994 - 08:00
Date
Data
Seite
1142-1143
Page
Pagina
Ref. No
20 025 108
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.