Moorlandschaften
711
Texte de l'initiative du 10 septembre 1992
Se fondant sur l'article 93 alinéa 2 de la constitution, le canton d'Unterwald-le-Haut dépose, en vue d'une modification de l'article 24sexies de la constitution, l'initiative suivante sous la forme d'une demande conçue en termes généraux:
Il convient de garantir une protection adéquate des marais et des sites marécageux d'une beauté particulière présentant un intérêt national.
Le but visé par cette protection sera défini de manière à per- mettre la pondération des intérêts en présence; à cet effet, il conviendra de tenir compte, d'une part, de la protection des marais et des sites marécageux, et, d'autre part, des impératifs de l'économie régionale, notamment, de l'économie alpestre et forestière, du tourisme, des loisirs, de l'armée et des entre- prises industrielles ou commerciales importantes pour la ré- gion. Toute installation ou construction ainsi que toute modifi- cation du terrain seront admises dans la mesure où elles s'im- posent pour des motifs relevant de l'économie régionale et où elles ne sont pas contraires au but visé par la protection. La clause de rétroactivité dans la disposition transitoire sera abrogée.
92.308
Standesinitiative Schwyz Schutz der Moorlandschaften Initiative du canton de Schwytz Protection des marais
Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 6. Oktober 1992
Gestützt auf Artikel 93 Absatz 2 der Bundesverfassung bean- tragt der Kanton Schwyz, Artikel 24sexies Absatz 5 der Bun- desverfassung sowie die dazugehörige Übergangsbestim- mung nach folgenden Grundsätzen abzuändern:
Der Schutz der Moore und Moorlandschaften von nationaler Bedeutung ist zu gewährleisten.
Die Grundsätze für die Abgrenzung der Schutzobjekte sowie für die Schutzziele und -massnahmen sind in der Bundesge- setzgebung zu umschreiben. Der Schutz der Moore und Moorlandschaften ist mit anderen Staatszielen zu koordinie- ren; die Interessen einer ausgewogenen regionalwirtschaftli- chen Entwicklung sowie einer dezentralen Besiedlung des Landes sind den Interessen des Schutzes der Moore und Moorlandschaften gleichzustellen.
Die Übergangsbestimmung ist aufzuheben.
Texte de l'initiative du 6 octobre 1992
Se fondant sur l'article 93 alinéa 2 de la constitution, le canton de Schwytz propose de modifier l'article 24sexies alinéa 5 de la constitution ainsi que la disposition transitoire qu'il contient, an appliquant les principes que voici:
La protection des marais et des sites marécageux présen- tant un intérêt national sera garantie.
Les critères de délimitation des objets placés sous protec- tion ainsi que les buts visés par cette protection et les mesures qui s'y rapportent seront précisés dans la législation fédérale. Les mesures de protection des marais et des sites maréca- geux seront coordonnées avec les autres objectifs de l'Etat; les développement équilibré de l'économie régionale et d'une occupation décentralisée du territoire seront assurés au même titre que ceux de la protection des marais et des sites marécageux.
La disposition transitoire sera abrogée.
92.309
Standesinitiative Graubünden Schutz der Moorlandschaften Initiative du canton des Grisons Protection des marais
Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 29. Oktober 1992
Der Kanton Graubünden beantragt der Schweizerischen Bundesversammlung, Artikel 24sexies Absatz 5 der Bundes- verfassung mit folgender Zielsetzung zu ändern oder zu er- gänzen:
Ein angemessener Schutz von Mooren und Moorlandschaf- ten von nationaler Bedeutung und besonderer Schönheit soll weiterhin gewährleistet sein.
Bei der Festlegung der Schutzziele und Massnahmen soll eine Abwägung der Schutzinteressen einerseits und der regio- nalwirtschaftlichen, namentlich der landwirtschaftlichen, forst- wirtschaftlichen und touristischen Interessen andererseits im Einzelfall möglich sein.
Die Rückwirkungsklausel in der Übergangsbestimmung ist als unverhältnismässiger Eingriff in die Eigentumsgarantie aufzuheben.
Texte de l'initiative du 29 octobre 1992
Le canton des Grisons demande à l'Assemblée fédérale suisse de modifier voire compléter l'article 24sexies ainéa 5 de la constitution, de sorte:
que continue à être assurée, de manière adéquate, la protec- tion des marais et des sites marécageux qui sont d'une beauté particulière et qui présentent un intérêt national;
qu'il soit possible - dans des cas exceptionnels, et dès lors qu'il s'agira de fixer le but recherché et d'arrêter les mesures à prendre - de mettre en balance, d'une part, la protection des marais et des sites marécageux, d'autre part, les intérêts éco- nomiques de la région, en particulier ceux des secteurs agri- cole, sylvicole et touristique;
que soit abrogée la clause de rétroactivité qui figure dans la disposition transitoire et qui porte démesurément atteinte à la garantie de la propriété.
92.311
Standesinitiative Nidwalden Schutz der Moorlandschaften Initiative du canton d'Unterwald-le-Bas Protection des marais
Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 3. Dezember 1992 Der Kanton Nidwalden reicht in der Form der allgemeinen An- regung, gestützt auf Artikel 93 Absatz 2 der Bundesverfas- sung, folgende Initiative zur Abänderung von Artikel 24sexies der Bundesverfassung ein:
Ein angemessener Schutz von Moorbiotopen und Moorland- schaften von nationaler Bedeutung und besonderer Schön- heit soll gewährleistet werden.
Die Schutzziele sind so festzulegen, dass eine Interessenab- wägung zwischen dem Moor- und Moorlandschaftsschutz so- wie regionalwirtschaftlichen Aspekten, namentlich Alp- und
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Standesinitiative Graubünden Schutz der Moorlandschaften Initiative du canton des Grisons Protection des marais
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
10
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.309
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
16.03.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
711-711
Page
Pagina
Ref. No
20 025 440
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.