Institut fédéral de la propriété intellectuelle
766
N
20 mars 1995
Ruffy, Schmid Peter, Singeisen, Spielmann, Steiger Hans, Strahm Rudolf, Thür, Tschopp, Vollmer, Wanner, Weder Hans- jürg, Wiederkehr, Zbinden, Ziegler Jean, Zisyadis, Züger (66)
Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Sandoz (1)
Stimmen nicht - Ne votent pas:
Aubry, Baumberger, Berger, Bischof, Blatter, Borradori, Borto- luzzi, Brügger Cyrill, Bühlmann, Caccia, Cavadini Adriano, de Dardel, Epiney, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Hild- brand, Hubacher, Jäggi Paul, Keller Rudolf, Kühne, Lederger- ber, Lepori Bonetti, Mamie, Maspoli, Mauch Rolf, Mauch Ur- sula, Maurer, Narbel, Nebiker, Pidoux, Poncet, Rohrbasser, Scherrer Werner, Segmüller, Sieber, Steiner Rudolf, Tschäp- pät Alexander, Zwygart (39)
Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1)
Ostermann Roland (G, VD): Une brève intervention pour évi- ter que nous ne nous ridiculisions: la remarque que je dois faire, je l'ai déjà faite à deux reprises, la première sans succès et la seconde, je le crains, en vain. Elle s'adresse directement à la Commission de rédaction dont j'attire l'attention sur le titre français de l'article 3bis, titre que nous devons à nos collègues du Conseil des Etats et, peut-être, à leur malice. S'il reste en l'état, il va mettre en joie toute la francophonie, et particulière- ment les consommateurs de certaines émissions de télévision friandes de rédactions cocasses.
Je vous livre ce titre: «Interdiction de discriminer en cas de har- cèlement sexuel.» Cela se déguste!
A l'intention de nos collègues alémaniques, expliquons que ce que ce titre présente comme interdit, ce n'est pas le harcè- lement sexuel, ce qui semble interdit, c'est que celui -ou celle, mais cela ne se présente ainsi que dans les films - qui exerce le harcèlement sexuel le limite à l'un des deux sexes, créant ainsi une indicible et répréhensible discrimination.
Je suggère que ce titre de l'article 3bis devienne «Harcèle- ment sexuel» ou, très éventuellement, «Discrimination par har- cèlement sexuel».
94.055
Eidgenössisches Institut für geistiges Eigentum. Statut und Aufgaben. Bundesgesetz Institut fédéral de la propriété intellectuelle. Statut et tâches. Loi fédérale
Differenzen - Divergences
Siehe Seite 241 hiervor - Voir page 241 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 15. März 1995 Décision du Conseil des Etats du 15 mars 1995
Art. 3 Abs. 1 Bst. c; 6 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Art. 3 al. 1 let. c; 6 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Vollmer Peter (S, BE), Berichterstatter: Es gibt bei dieser Diffe- renzbereinigung zwei Artikel, bei denen Ihnen die Kommis- sion empfiehlt, dem Ständerat zu folgen.
Bei Artikel 3 handelt es sich nur um eine redaktionelle Ände- rung. Der ursprünglich gewählte Ausdruck «Kontrollstelle» wird durch «Revisionsstelle» ersetzt Das ist eine logische Folge unserer eigenen Gesetzesarbeit. In der Revision des Ak- tienrechtes haben wir diesen Begriff gewählt Wir empfehlen Ihnen einstimmig, dieser Fassung des Ständerates in Artikel 3 zu folgen.
Angenommen - Adopté
Art. 8 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Vollmer Peter (S, BE), Berichterstatter: Hier gibt es eine Diffe- renz bezüglich einer Bestimmung, die in der Beratung in unse- rem Rat ja bereits sehr viel zu reden gegeben hat Der Natio- nalrat hat in seiner Beratung damals mit einer Stimmenmehr- heit von 71 zu 69 - gegen den Antrag des Bundesrates und gegen den Antrag der Kommission - beschlossen, beim Per- sonal als Statut die privatrechtliche Anstellung vorzusehen. Der Ständerat hat jetzt in seiner Beratung einstimmig die Auf- fassung vertreten, dass hier doch wieder der öffentlich-rechtli- che Status gewählt werden soll - dieser öffentlich-rechtliche Status, wie er dem Parlament auch vom Bundesrat in seiner Botschaft empfohlen wird.
Wir haben über diesen Artikel eine grosse Debatte geführt. Die Abstimmung war damals sehr knapp. Es war quasi ein Zufalls- mehr mit diesen 71 zu 69 Stimmen. Der Artikel hat auch in der Kommission wieder zu reden gegeben.
Ich möchte noch einmal ganz kurz darauf hinweisen, dass die Wahl des öffentlich-rechtlichen Status, den wir für dieses neue Institut für geistiges Eigentum vorsehen, nicht bedeutet, dass damit das heute geltende Beamtenrecht integral übernom- men wird. Es bedeutet lediglich, dass das Personal öffentlich- rechtlich angestellt bleibt, d. h., der Bundesrat wird eine ent- sprechende Verordnung erlassen, und er kann diese Verord- nung entsprechend den Bedürfnissen dieses Instituts anpas- sen. Wir haben also nicht die Wahl zwischen dem Beamtensta- tus und der privatrechtlichen Anstellung, sondern haben hier die Wahl - wir haben das damals diskutiert - zwischen einer öffentlich-rechtlichen Anstellung und der privatrechtlichen An- stellung. Und diese öffentlich-rechtliche Anstellungsmöglich- keit - das hat der Ständerat glasklar festgehalten - beinhaltet auch verschiedene Flexibilitäten. Es ist keinesfalls zwingend, und es ist - davon müssen wir ausgehen - auch nicht anzu- nehmen, dass der Bundesrat in seiner Verordnung bei diesem Institut von einer vierjährigen Amtsdauer ausgehen wird. Wenn wir aber das öffentlich-rechtliche Dienstrecht wählen, tragen wir dem Umstand Rechnung, dass das Institut auch ei- nen öffentlich-rechtlichen Status hat
Die Kommission empfiehlt Ihnen deshalb mit 12 zu 8 Stim- men, hier dem Ständerat zu folgen und den öffentlich-rechtli- chen Status festzuhalten.
Der Ständerat hat bei dieser Gelegenheit noch eine eher for- melle Anpassung vorgenommen. Er stützt sich bei diesem Personalstatus nicht mehr explizit auf Artikel 62 des Beamten- gesetzes. Das ist an sich formell auch nicht notwendig. Wir schaffen hier ja ein neues Gesetz, und der Bundesrat wird seine Personalverordnung auf dieses Gesetz abstützen. Es braucht also keinen Bezug auf das Beamtengesetz. Das hat an sich keine inhaltliche Bedeutung. Das ist eine rein gesetzes- technische Anpassung, die der Ständerat gemacht hat.
Hier geht es jetzt aber darum zu entscheiden, ob wir dem ein- stimmig gefassten Beschluss des Ständerates, dem Bundes- rat und der vorberatenden Kommission folgen und in diesem Gesetz als Personalstatus eben das öffentliche Recht vorse- hen wollen, damit der Bundesrat dann auf Verordnungsstufe die entsprechenden Anpassungen machen kann.
In der Kommission ist noch die Frage gestellt worden, ob wir damit dem Bundesrat nicht zu viele Kompetenzen geben. Er ist dann völlig frei, die Ausgestaltung dieses Personalstatus im öffentlichen Recht vorzunehmen.
Eidgenössisches Institut für geistiges Eigentum
767
Dazu gibt es folgendes zu sagen: Auch wenn wir den privat- rechtlichen Status gewählt hätten, wie das die Mehrheit dieses Rates in der ersten Beratung getan hat, hätten wir dem Bun- desrat die vollumfängliche Kompetenz gegeben, dann diesen privatrechtlichen Status im Detail zu definieren und entspre- chend im Vertragsverhältnis mit dem Personal umzusetzen. Es geschieht also mit dieser Fassung des Ständerates keine zusätzliche Kompetenzdelegation. Diese wäre im privatrechtli- chen Status unter Umständen sogar noch grösser, als sie hier jetzt mit diesem öffentlich-rechtlichen Status vorgenommen werden soll.
Wir empfehlen Ihnen also mit 12 zu 8 Stimmen, dem Ständerat zu folgen und damit die letzte Differenz in diesem Gesetz zu bereinigen.
Schmied Walter (V, BE), rapporteur: Le Conseil national avait, en son temps, décidé que le personnel de l'institut serait doré- navant engagé sous un statut de droit privé. Le Conseil des Etats a choisi une autre solution, revenant au projet du Conseil fédéral, selon laquelle l'institut engage son personnel en tant qu'employeur de droit public, et non privé. Cela présuppose que le Conseil fédéral disposera dorénavant d'une compé- tence certainement limitée pour édicter les prescriptions né- cessaires.
La commission, soucieuse d'une réelle ouverture, s'est posé la question de savoir si cette compétence attribuée au Conseil fédéral ne lui permettait pas de se rétracter face à son mandat Effectivement, on constate que le message initial prévoyait une certaine marge de manoeuvre, mais très restreinte. La commission, qui, par 12 voix contre 8, propose de suivre la dé- cision du Conseil des Etats, demande au Conseil fédéral des compléments d'information ou des garanties sur la manière dont il entend disposer et exploiter cette marge de manoeuvre relativement faible. Est-ce qu'il est bien entendu qu'on envi- sage de supprimer la durée d'engagement de quatre ans et aussi de laisser une certaine liberté pour que ce système fonc- tionne également d'après le droit privé?
Ce sont là les questions que la commission pose encore au Conseil fédéral, qui n'a malheureusement pas pu être présent durant notre dernière séance.
Leuba Jean-François (L, VD): Vous vous souvenez que pour l'engagement du personnel vous vous étiez prononcés pour le statut de droit privé.
Le Conseil des Etats, pour des raisons parfaitement pertinen- tes du point de vue juridique, appuyé par le Conseil fédéral est revenu au statut de droit public. A cet égard, personnellement, j'ai été convaincu qu'il est juste d'avoir le statut de droit public. La méfiance manifestée par la majorité du plénum et par une partie de la commission - il faut bien le dire, Monsieur le Conseiller fédéral - vient de ce que nous avons vécu cette ses- sion même, dans le cadre de la révision du Statut des fonction- naires, une situation confuse. C'est de là que vient cette mé- fiance.
Je rappelle que, lorsqu'il s'est agi de la révision du Statut des fonctionnaires, le Conseil fédéral est venu avec la proposition de flexibiliser l'engagement des cadres supérieurs. Puis brus- quement, devant le Conseil des Etats, le représentant du Conseil fédéral a abandonné cette version et renoncé à la flexi- bilisation. Alors, devant une attitude aussi peu claire de la part du Conseil fédéral, il était parfaitement normal qu'une partie importante de la commission manifeste de la crainte et des doutes quant à l'intention réelle du Conseil fédéral d'avoir la souplesse nécessaire dans un statut de droit public, qui n'est pas le statut des fonctionnaires tel que nous le connaissons en vertu du «Beamtengesetz». Ce sera un autre statut, que le Conseil fédéral fixera librement en fonction des besoins de cet institut.
C'est sur ce point que nous souhaitons qu'une fois de plus, vous répétiez, Monsieur le Conseiller fédéral, ce qu'il en est concernant la souplesse que vous introduirez dans le statut de droit public pour l'engagement du personnel.
Koller Arnold, Bundesrat: Ich bin der Kommission dankbar, dass sie nun auch in diesem Punkt dem Ständerat zustimmt.
Es ist sicher sachadäquater, nachdem auch das Institut eine öffentlich-rechtliche Anstalt bleibt, nachdem das Institut zum Teil nach wie vor öffentliche Aufgaben erfüllt, wenn das Perso- nal auch öffentlich-rechtlich angestellt wird. Damit ist ja vor al- lem die Frage entschieden, dass Streitigkeiten im verwal- tungsrechtlichen Verfahren auszutragen sind, nicht vor der entsprechenden Zivilinstanz, also vor dem Arbeitsgericht der Stadt Bern.
Auf der anderen Seite möchte ich ebenso klar festhalten, dass der Bundesrat von Anfang an gesagt hat, die inhaltliche Ord- nung müsse eine flexible sein. Es kann nicht in Frage kom- men, dass die allgemeine Angestelltenordnung auch für die- ses Institut gilt. Sowohl in bezug auf die Kündigung als auch in bezug auf den Leistungslohn würde die ganze Idee des Insti- tuts verfehlt, wenn wir hier nicht abweichende Regelungen treffen könnten, die eben diesem Institut, das sich ja im Dienst- leistungsbereich am Markt orientieren muss, die nötige Flexi- bilität gewähren würden.
Ich bin Ihnen daher dankbar, wenn Sie in diesem Sinne der Version des Ständerates zustimmen. Die Version des Stände- rates bringt diese inhaltliche Idee vielleicht noch besser zum Ausdruck als die ursprüngliche Idee und der Vorschlag des Bundesrates.
Angenommen - Adopté
Schluss der Sitzung um 19.35 Uhr La séance est levée à 19 h 35
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Eidgenössisches Institut für geistiges Eigentum. Statut und Aufgaben. Bundesgesetz Institut fédéral de la propriété intellectuelle. Statut et tâches. Loi fédérale
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
11
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.055
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
20.03.1995 - 14:30
Date
Data
Seite
766-767
Page
Pagina
Ref. No
20 025 453
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.