N 22 mars 1995
814
Tarif des douanes. Mesures 1994/II
Schenk, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmidhalter, Schni- der, Schweingruber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Singeisen, Spoerry, Stamm Judith, Steffen, Steiger Hans, Steiner Rudolf, Stucky, Theubet, Thür, Tschopp, Vetterli, Wanner, Wittenwiler, Zbinden, Zisyadis, Zwahlen, Zwygart (111)
Stimmen nicht - Ne votent pas:
Allenspach, Aregger, Bircher Peter, Bischof, Blatter, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borel François, Borer Roland, Bortoluzzi, Brügger Cyrill, Brunner Christiane, Bühlmann, Bührer Gerold, Bundi, Caccia, Caspar-Hutter, Danuser, Darbellay, de Dardel, Diener, Dormann, Dreher, Dünki, Fasel, Fehr, von Felten, Früh, Giezendanner, Goll, Gonseth, Gross Andreas, Haering Binder, Hämmerle, Herczog, Hess Peter, Hollenstein, Huba- cher, Iten Joseph, Jäggi Paul, Jenni Peter, Jöri, Ledergerber, Leemann, Lepori Bonetti, Leuenberger Ernst, Leuenberger Moritz, Marti Werner, Maspoli, Matthey, Mauch Ursula, Maurer, Meier Hans, Meyer Theo, Miesch, Moser, Nabholz, Narbel, Poncet, Raggenbass, Rechsteiner, Robert, Rohrbasser, Ruf, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Schmid Samuel, Schmied Walter, Seiler Rolf, Sieber, Spielmann, Stalder, Stamm Luzi, Steinegger, Steinemann, Strahm Rudolf, Suter, Tschäppät Alexander, Tschuppert Karl, Vollmer, Weder Hansjürg, Weye- neth, Wick, Wiederkehr, Wyss William, Ziegler Jean, Züger (88)
Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1)
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
95.003
Zolltarifarische Massnahmen 1994/II Tarif des douanes. Mesures 1994/II
Bericht und Beschlussentwurf vom 18. Januar 1995 (BBI | 1293) Rapport et projet d'arrêté du 18 janvier 1995 (FF | 1273) Beschluss des Ständerates vom 9. März 1995 Décision du Conseil des Etats du 9 mars 1995 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Mühlemann Ernst (R, TG) unterbreitet im Namen der Aussen- politischen Kommission (APK) den folgenden schriftlichen Bericht:
Aufgrund des Zolltarifgesetzes (Art. 9 Abs. 1) und des Bundes- gesetzes über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirtschaftsprodukten (Art. 1 Abs. 3) unterbreitet der Bun- desrat den eidgenössischen Räten den Bericht über die im zweiten Halbjahr 1994 vorläufig beschlossenen zolltarifari- schen Massnahmen. Die eidgenössischen Räte haben zu ent- scheiden, ob diese Massnahmen in Kraft bleiben, ergänzt, oder abgeändert werden sollen.
Der Bericht des Bundesrates hat zum Gegenstand:
die Verlängerung der Zollaussetzung (Zollfreiheit) um wei- tere zwei Jahre ab dem 15. September 1994 für ein nur in den USA oder Japan erzeugtes Kunststoffgranulat. Im Vergleich zu Produzenten in der EG soll dadurch der durch die Zollbela- stung bedingte Wettbewerbsnachteil zu Lasten von Schweizer Produzenten beseitigt werden;
die Aufhebung der Ausfuhrzölle im Agrarbereich auf den 1. Januar 1995. Es handelt sich dabei um die letzten noch be- stehenden Ausfuhrzölle für Knochen und für Labmagen von Kälbern. Diese Ausfuhrzölle sind für die Gewährleistung der Inlandversorgung nicht mehr notwendig;
die notwendige Anpassung des Landesrechtes an die Än- derung der Tarifeinreihung von getreidehaltigen «Müesli» im Rahmen des internationalen Übereinkommens über das Har-
monisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Wa- ren, das die Grundlage für den schweizerischen Zolltarif bildet. Damit wird auch bei der neuen Tarifeinreihung der Ausgleich der Differenz zwischen den inländischen und ausländischen Preisen bei den verwendeten Agrarrohstoffen ermöglicht So können agrarpolitisch bedingte Wettbewerbsnachteile zu La- sten der Inlandproduzenten von «Müesli» ausgeglichen wer- den. Die Anpassung erfolgte auf 1. September 1994.
Mühlemann Ernst (R, TG) présente au nom de la Commission de politique extérieure (CPE) le rapport écrit suivant:
En vertu de la loi sur le tarif des douanes (art. 9 al. 1er) et de la loi fédérale sur l'importation et l'exportation de produits agri- coles transformés (art. 1er al. 3), le Conseil fédéral soumet aux Chambres fédérales le rapport relatif aux mesures tarifaires mi- ses provisoirement en vigueur lors du deuxième semestre 1994. Les Chambres fédérales doivent décider si ces mesures seront maintenues, complétées ou modifiées. Le rapport du Conseil fédéral concerne:
la prolongation pour deux ans à partir du 15 septembre 1994 de la franchise de douane accordée à un granulé artificiel fabriqué aux Etats-Unis et au Japon. Ainsi sera supprimé un désavantage en matière de compétitivité dont souffraient les producteurs suisses par rapport à leurs concurrents de la CE; 2. l'abrogation des droits de douane à l'exportation dans le domaine agricole au 1er janvier 1995. Il s'agit des derniers droits de douane à l'exportation encore en vigueur, pour les os et les caillettes de veau. Ces droits de douane à l'exportation ne sont plus nécessaires pour assurer l'approvisionnement du pays;
l'adaptation de la législation interne consécutive à la modifi- cation de la classification des «Muesli» à base de céréales dans le cadre de la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandi- ses, qui forme la base du tarif des douanes suisse. Grâce à cette décision il sera possible de compenser la différence entre les prix indigènes et étrangers des produits agricoles de base utilisés. Les désavantages concurrentiels découlant de la politique agricole pour les producteurs indigènes de «Muesli» peuvent ainsi être compensés. L'adaptation a eu lieu à partir du 1er septembre 1994.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt einstimmig, auf die Vorlage einzu- treten und dem Bundesbeschluss über die Genehmigung von zolltarifarischen Massnahmen zuzustimmen.
Proposition de la commission Al'unanimité, la commission vous propose d'entrer en matière et d'approuver l'arrêté fédéral portant approbation de mesu- res touchant le tarif des douanes.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal (Ref .: 1340)
Für Annahme des Entwurfes stimmen - Acceptent le projet: Aguet, Bär, Baumann Ruedi, Baumann Stephanie, Baumber- ger, Bäumlin, Béguelin, Berger, Bezzola, Binder, Bischof,
Delegation Efta/Europäisches Parlament
815
Brunner Christiane, Bugnon, Bühlmann, Camponovo, Cava- dini Adriano, Chevallaz, Cincera, Columberg, Comby, Cornaz, David, Deiss, Dettling, Dünki, Duvoisin, Eggenberger, Engler, Epiney, Eymann Christoph, Fankhauser, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Fischer-Sursee, Frey Walter, Fritschi Oscar, Gadient, Giger, Gobet, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Gysin, Hafner Ursula, Hari, Heberlein, Hess Otto, Hildbrand, Jaeger, Jöri, Keller Anton, Keller Rudolf, Kern, Kühne, Leu Josef, Leuba, Loeb François, Maeder, Maitre, Ma- mie, Meier Samuel, Misteli, Mühlemann, Müller, Nebiker, Neu- enschwander, Oehler, Perey, Philipona, Pidoux, Pini, Raggen- bass, Rechsteiner, Reimann Maximilian, Ruckstuhl, Rutishau- ser, Rychen, Sandoz, Savary, Schenk, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmidhalter, Schmied Walter, Schnider, Seg- müller, Seiler Hanspeter, Singeisen, Spoerry, Stamm Judith, Steiger Hans, Strahm Rudolf, Stucky, Theubet, Thür, Vetterli, Weyeneth, Wiederkehr, Wittenwiler, Wyss William, Zbinden, Zi- syadis, Züger, Zwahlen, Zwygart (106)
Stimmen nicht - Ne votent pas:
Allenspach, Aregger, Aubry, Bircher Peter, Blatter, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borel François, Borer Roland, Borradori, Bortoluzzi, Brügger Cyrill, Bührer Gerold, Bundi, Bürgi, Cac- cia, Carobbio, Caspar-Hutter, Couchepin, Danuser, Darbellay, de Dardel, Diener, Dormann, Dreher, Ducret, Eggly, Fasel, Fehr, von Felten, Friderici Charles, Früh, Giezendanner, Goll, Gross Andreas, Grossenbacher, Haering Binder, Hämmerle, Hegetschweiler, Herczog, Hess Peter, Hollenstein, Hubacher, Iten Joseph, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jenni Peter, Ledergerber, Leemann, Lepori Bonetti, Leuenberger Ernst, Leuenberger Moritz, Marti Werner, Maspoli, Matthey, Mauch Rolf, Mauch Ur- sula, Maurer, Meier Hans, Meyer Theo, Miesch, Moser, Nab- holz, Narbel, Ostermann, Poncet, Robert, Rohrbasser, Ruf, Ruffy, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Schmid Samuel, Schweingruber, Seiler Rolf, Sieber, Spielmann, Stalder, Stamm Luzi, Steffen, Steinegger, Steinemann, Steiner Rudolf, Suter, Tschäppät Alexander, Tschopp, Tschuppert Karl, Voll- mer, Wanner, Weder Hansjürg, Wick, Ziegler Jean (93)
Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1)
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
94.106
Delegation Efta/Europäisches Parlament. Bericht Délégation AELE/Parlement européen. Rapport
Beschluss des Ständerates vom 9. März 1995 Décision du Conseil des Etats du 9 mars 1995 Kategorie IV, Art. 68 GRN - Catégorie IV, art. 68 RCN
Loeb François (R, BE) unterbreitet im Namen der Delegation Efta/Europäisches Parlament den folgenden schriftlichen Bericht:
Einleitung
Die Schweizer Delegation Efta/Europäisches Parlament be- richtet im folgenden über die Tätigkeiten im Jahre 1994.
Im Anhang finden Sie eine Chronologie über die Sitzungen des Berichtsjahres.
1994 war ein besonders ereignisreiches Jahr. Die Wahlen in das EP fanden vom 9. bis zum 12. Juni statt; das neue EP (567 Ab- geordnete) konstituierte sich am 19. Juli 1994. Zum Präsiden- ten wurde Klaus Hänsch (PSE/Deutschland) gewählt.
Kurz nach dem Inkrafttreten des EWR-Abkommens am 1. Ja- nuar 1994 standen die EU-Beitrittsverfahren von vier Ländern (Österreich, Finnland, Schweden und Norwegen) vor dem Ab- schluss. Die Volksabstimmungen über den Beitritt erfolgten in den betreffenden Ländern am 12. Juni, 16. Oktober, 13. bzw. 28. November und fanden, ausser in Norwegen, einen positi- ven Ausgang.
Somit schrumpfte die Efta auf den 1. Januar 1995 von zuvor sieben auf vier Mitgliedländer (Schweiz, Norwegen, Island, Liechtenstein). Es stellt sich die Frage, ob diese Organisation angesichts der Tatsache, dass die EU im Begriffe ist, eine Stra- tegie für die Aufnahme der mittel- und osteuropäischen Län- der vorzubereiten, noch eine Bedeutung hat.
Dieser Bericht beinhaltet die Tätigkeiten der Delegation Efta/EP im bilateralen Bereich (Sektion EP) und im multilatera- len Rahmen (Sektion Efta).
Die Delegation setzte sich im Berichtsjahr wie folgt zusammen (kursiv: Mitglieder des Efta-Parlamentarierkomitees).
Nationalrat: Loeb François (Delegationspräsident), Béguelin, Bundi, Frey Claude, Nabholz, Oehler, Reimann Maximilian, Segmüller, Vollmer.
Ständerat: Cavadini Jean (Vizepräsident der Delegation und Präsident der Sektion EP), Gadient, Kündig, Jagmetti, Onken, Petitpierre.
Die Delegation verabschiedet sich von zwei Mitgliedern und ehemaligen Delegationspräsidenten: den Herren Gadient und Kündig, die der Delegation seit 1987 bzw. 1989 angehört ha- ben. Wir möchten ihnen bei dieser Gelegenheit für die gelei- steten Dienste herzlich danken.
1.1 Bilateraler Rahmen (Beziehungen mit der Delegation des EP)
Das 13. interparlamentarische Treffen Schweiz/EP fand am 7. und 8. April 1994 in Luxemburg statt.
Weil das EP in dieser Zeit mitten in der Wahlkampagne stand, fanden sich abgesehen vom Präsidenten, Günter Topmann (PSE/Deutschland), der den erkrankten amtierenden Präsi- denten, Giacomo Porrazzini (PSE/Italien), ersetzte, nur Vertre- ter und Vertreterinnen aus Luxemburg ein.
Die Delegationen setzten sich wie folgt zusammen:
EP: Günter Topmann (PSE/Deutschland), Lydie Wurth-Polfer (ELDR), Bürgermeisterin der Stadt Luxemburg, Astrid Lulling (ELDR), Marcel Schlechter (PSE), Nicolas Estgen (PPE), Vize- präsident des EP, Viviane Reding (PPE), Ben Fayot (PSE). Schweiz: Jean Cavadini (Lib./NE), Präsident; Claude Frey (FDP/NE), Martin Bundi (SP/GR), Markus Kündig (CVP/ZG), François Loeb (FDP/BE), Thomas Onken (SP/TG).
Die Themen dieses Treffens waren:
Die Europäische Union nach dem Inkrafttreten des Vertra- ges von Maastricht;
die europäische Integrationspolitik der Schweiz;
die Aussichten für die bilateralen Beziehungen in den Berei- chen Forschung und Verkehr.
Die Verkehrsfrage gab Anlass zu ausführlichen Diskussionen, hauptsächlich aufgrund der Alpen-Initiative, die in der Schweiz an der Volksabstimmung vom 20. Februar 1994 angenommen wurde. Die europäischen Parlamentarier äusserten ernsthafte Vorbehalte gegenüber Massnahmen, die zu Diskriminierun gen im Transitbereich führen könnten, und sie verlangten den Ausbau von genügend Huckepackkapazitäten. Herr Top- mann zeigte sich besonders über diese Initiative besorgt, die seiner Meinung nach zum schlechtesten Zeitpunkt gekom- men sei.
Die Schweizer Delegation bekräftigte, dass der Dialog zwi- schen der Schweiz und der EU fortzusetzen ist, und wünschte sich, dass auf dem Gebiet des Luft- und Bodenverkehrs mög- lichst bald bilaterale Abkommen abgeschlossen werden.
Auf die forschungspolitischen Fragen konnte mangels Vertre- tern von seiten des EP nicht weiter eingegangen werden. Die Schweizer Delegation setzte sich einmal mehr für eine Be- teiligung der Schweiz am 4. Forschungsprogramm der EU ein.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Zolltarifarische Massnahmen 1994/II Tarif des douanes. Mesures 1994/II
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 95.003
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
22.03.1995 - 08:35
Date
Data
Seite
814-815
Page
Pagina
Ref. No
20 025 461
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.