Motion Rechsteiner Rudolf
2150
N
8 octobre 1999
Au reste, le Conseil federal combinera, dans les Balkans aussi, le recours aux instruments de politique extérieure avec l'utilisation des crédits-cadres et crédits de paiement exis- tants. De tels crédits, mieux que ce ne serait le cas avec un crédit-cadre spécifique global, lui permettent de s'adapter avec flexibilité à des situations locales changeantes et de te- nir compte des possibilités financières de la Confédération. Bien entendu, cela suppose une concertation étroite entre les offices et directions concernés. Les expériences réalisées jusqu'ici de ce point de vue justifient que l'on se tienne à cette pratique qui a fait ses preuves et que, s'agissant du travail à effectuer en rapport avec ce foyer de crise, l'on ne s'oriente pas au sein de l'administration vers une autre structure orga- nisationnelle.
Comme jusqu'à présent, le Conseil fédéral continuera en plus à faire usage à l'avenir de la possibilité dont il dispose - dans la mesure où cela est nécessaire et en conformité avec les obligations contractées par la Suisse dans le cadre de la répartition des risques et du Pacte de stabilité - de soumettre au Parlement les demandes de crédits supplémentaires. Il lui sera ainsi possible de garantir, de la part de la Suisse, des prestations d'aide dans les Balkans qui sont dans l'ensemble très performantes.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Der Bundesrat beantragt, Ziffer 1 der Motion in ein Postulat umzuwandeln und Ziffer 2 als erfüllt abzuschreiben.
Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer le point 1 de la motion en postulat et de classer le point 2, étant donné que l'objectif de ce dernier est réalisé.
Ziff. 1 - Ch. 1 Überwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
Ziff. 2 - Ch. 2 Abgeschrieben - Classé
99.3067
Motion Rechsteiner Rudolf Sammelstiftungen und Gemeinschaftsstiftungen Motion Rechsteiner Rudolf Fondations collectives et fondations communes
Wortlaut der Motion vom 15. März 1999 Der Bundesrat wird eingeladen, den Status der Sammelstif- tungen und Gemeinschaftsstiftungen in der beruflichen Vor- sorge gesetzlich zu regeln.
Texte de la motion du 15 mars 1999 Le Conseil fédéral est chargé de régler juridiquement le statut des fondations collectives et des fondations communes dans la prévoyance professionnelle.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Alder, Banga, Béguelin, Berberat, Burgener, Carobbio, Cavalli, de Dardel, Fässler, Fehr Jacqueline, Gross Jost, Günter, Hafner Ursula, Hub- mann, Jutzet, Keller Christine, Leemann, Leuenberger, Mül- ler-Hemmi, Rennwald, Roth, Ruffy, Strahm, Stump, Thanei, Vollmer, Weber Agnes, Zbinden, Ziegler (29)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Sammelstiftungen erscheinen im Stiftungsrecht nicht. Trotz- dem versichern die 280 Sammel- und Gemeinschaftsstiftun- gen heute mehr als die Hälfte aller Versicherten. Die Aufsicht
ist unklar geregelt und obliegt teilweise eidgenössischen In- stanzen. In den Sammelstiftungen kam es bisher zu den grössten Verlusten (z. B. Vera/Pevos), und die Frage, ob das BSV seine Aufsichtspflichten wirklich wahrgenommen hat, ist derzeit Gegenstand von Gerichtsverfahren (Verantwortlich- keit, Schadenersatz). Die paritätische Verwaltung auf der Ebene Stiftungsrat ist zumeist nicht gegeben; die Interessen- wahrnehmung der Versicherten ist nicht gegeben (Verteilung von Überschüssen, Verwaltungsmandate usw.).
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 5. Mai 1999 Rapport écrit du Conseil fédéral du 5 mai 1999
Bei den Sammel- und Gemeinschaftseinrichtungen handelt es sich um Institutionen, die sich in der Praxis entwickelt ha- ben, um die Durchführung der Vorsorge für Arbeitgebende mit wenigen Arbeitnehmenden zu vereinfachen. Laut Pen- sionskassenstatistik 1996 sind rund 267 000 Unternehmen Sammel- oder Gemeinschaftsstiftungen angeschlossen. Die- se Einrichtungen versichern knapp die Hälfte aller Versicher- ten in der Schweiz.
Die Regelung im BVG geht noch vom Gedanken der Einzel- einrichtung aus. Es besteht daher zur Schaffung einer grös- seren Rechtssicherheit ein Bedürfnis nach einer gesetzlichen Regelung. Entsprechende Vorarbeiten sind bereits an die Hand genommen worden. Der Bundesrat hat in der Ver- nehmlassung zur 1. BVG-Revision darauf hingewiesen, dass die Problematik der Sammel- und Gemeinschaftseinrichtun- gen aufgrund des näheren Sachzusammenhanges im Rah- men der Gesamtkodifikation der Sammel- und Gemein- schaftseinrichtungen, welche Bestandteil der Revision des Stiftungsrechtes bildet, zu behandeln ist.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln.
Überwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
99.3138
Motion Eymann Gewährleistung der staatlichen Pilzkontrolle Motion Eymann Cueillette de champignons. Garantir un contrôle de l'Etat
Wortlaut der Motion vom 19. März 1999 Der Bundesrat wird eingeladen, die gesetzlichen Vorausset- zungen zu schaffen, um den Schutz von Personen, welche Pilze für den Eigengebrauch gesammelt haben, durch staat- liche Kontrolle zu gewährleisten.
Texte de la motion du 19 mars 1999
Le Conseil fédéral est chargé de créer les bases légales né- cessaires pour qu'un contrôle de l'Etat garantisse la protec- tion des personnes qui ramassent des champignons pour leur usage personnel.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Dünki, Eggly, Florio, Fri- derici, Gros Jean-Michel, Gysin Hans Rudolf, Jeanprêtre, Ostermann, Scheurer, Teuscher (10)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Das neue Lebensmittelgesetz (LMG, SR 817.0) und die ent- sprechende Verordnung bewirken u. a. Änderungen für die
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Rechsteiner Rudolf Sammelstiftungen und Gemeinschaftsstiftungen Motion Rechsteiner Rudolf Fondations collectives et fondations communes
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1999
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 99.3067
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 08.10.1999 - 08:00
Date
Data
Seite
2150-2150
Page
Pagina
Ref. No
20 046 552
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.