����� ������ + Recueil desloisfédérales No1130mars1982 310Principesdumandat1982desCheminsdeferfédérauxetindemnisation deleursprestationsdeservicepublic 313RèglementdepolicepourlanavigationduRhin 314et318RèglementdevisitedesbateauxduRhin 319TransportdematièresdangereusessurleRhin(ADNR) 321Dispositionstransitoiresrelativesauxexamensdepharmacien 323Commercedesvins 325RégimeapplicableparlaSuisseàl'importationdecertainsproduits soumisaurégimevisantlaconstitutionderéservesobligatoires.Proto- colen°5 326Deuxconventionsinternationalesdutravail.AF 327Administrationdutravail:rôle,fonctionsetorganisation.Convention n°150 334Protectiondudroitd'organisationetprocéduresdedéterminationdes conditionsd'emploidanslafonctionpublique.Conventionn°151 Annexe RèglementpourletransportdematièresdangereusessurleRhin(ADNR). Modification 309
Arrêtéfédéral fixantlesprincipesdumandat1982desCheminsdefer fédérauxetl'indemnisationdeleursprestations deservicepublic du19mars1982 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article7,lettreddelaloifédéraledu23juin19441)surlesCheminsdefer fédérauxsuisses(loisurlesCFF); vul'article51,6ealinéa,delaloidu20décembre19572)surlescheminsdefer; vulemessageduConseilfédéraldu13mai19813), arrête: ArticlepremierMandatgénéral 1LesCheminsdeferfédérauxs'efforcentd'équilibrerentièrementleurscomp- tesselonlesprincipesd'unesaineéconomie. 2Ilsfournissentdesprestationsdeservicepublicsilemandatl'exigeet,dansla mesureoùcesprestationsnesontpasrentables,prévoitl'indemnitécorrespon- dante.Conformémentàl'article3,3ealinéa,delaloisurlesCFF,l'entreprise seraindemniséepourlesprestationsdemandéesensuspardescantons,des communesetd'autresintéressés. Art.2Transportdevoyageurssurdelonguesdistances Alalongue,lacouverturedescoûtsdevraaumoinsêtreassuréeintégralement pourletransportdesvoyageursetdeleursbagagessurdelonguesdistances. Art.3Transportrégionaldevoyageurs 1Letransportrégionaldevoyageurs(partrainsrégionaux)sefait,enprincipe, selonlanouvelleconceptiondutraficvoyageur.LeConseilfédéralexamine périodiquementl'offredeprestationsetexigelesadaptationsnécessaires. 2Letransportrégionaldevoyageursestuneprestationdeservicepublic.La Confédérationenassureprovisoirementl'indemnisation. 3Pour1982,lemontantdel'indemnitéestfixéà460millionsdefrancs. Chaqueannée,leConseilfédérall'adapteaupréalableàl'évolutionencours. RS74237 1>RS742.31 2)RS742.101 3)FF198111453 3101982—234
Mandat1982desCheminsdeferfédérauxRO1982 4LecomptedescoûtsdetransportdesCFFsertdebaseàlafixationde l'indemnité.LeConseilfédéralpeutadmettrecommebaselecompteétabli selonlanouvelleconceptionenmatièredegestionfinancièreetdecomptabilité desCheminsdeferfédéraux.Cecompteindiquelerésultatobtenusurchaque ligne. Art.4Traficparwagonscomplets Danscetrafic,lesCheminsdeferfédérauxaxerontleursobjectifsfinancierset quantitatifssurlaconjonctureetl'étatdumarchépourrétablirentièrement,si possible,lacouverturedescoûtsd'icià1986. Art.5Ferroutage 1LacapacitéduferroutagesurlaligneduGotharddoitêtredéveloppéeselon lesbesoinsdumarché. 2Lacouverturecomplètedescoûtsdevraêtreassuréedanslesplusbrefsdélais dansleservicedeferroutageentreBâleetleTessin.LaConfédérationapporte sonsoutienaudéveloppementdecetraficenprenantàsacharge,jusqu'àlafin de1986,lesfraisnoncouverts,attestéschaqueannéedanslecomptespécial desCFF. Art.6Traficdedétail 1L'exploitationdutraficdedétaildoitcouvrirnonseulementlesfraisdirects, maisencorelaplusgrandepartpossibledesfraisdeproductionliée. 2LaConfédérationalloueen1982uneaidefinancièrede150millionsde francspourlescoûtsnoncouverts.Cetteaidesera,parlasuite,réduitede 25millionsparannée. Art.7Personnel Lesmesurestouchantlepersonnelserontprisesdanslecadredelalégislation surlesfonctionnaires,comptetenudesaspectssociaux. Art.8Planificationdesfinancesetdesinvestissements 1LesCheminsdeferfédérauxdéterminentleursinvestissementsenfonction desbesoins,conformémentàl'article3delaloisurlesCFF. 2Uneplanificationpluriannuelleseraprésentéeàl'Assembléefédéralepour qu'elleenprenneacteaveclebudgetdesCFF.Elleportenotammentsur: a.Lesobjectifsdel'entrepriseetlaplanificationdelacapacité; b.Lesinvestissementsnécessairespouratteindrecesobjectifsetlemodede financement; c.Laplanificationdesfinances. 311
Mandat1982desCheminsdeferfédérauxRO1982 Art.9Structuredel'entrepriseetréservesdeproductivité LeConseilfédéralmetenoeuvretouteslesmesurespropresàassurerauxCFF unelibertéd'entrepriseetuneresponsabilitéaussilargesquepossible,pour améliorerlastructuredel'entrepriseetpourépuiserlesréservesdeproduc- tivitéetdeproduitsauxfinsd'équilibrerlescomptesdesCFF.Ilproposeles modificationsdesacteslégislatifsquerequiertl'applicationdecesmesureset faitrapportàl'Assembléefédérale,avantl'expirationdumandat,surlerésul- tatdel'ensembledesmesuresmisesenoeuvre. Art.10Abrogationdudroitenvigueur L'arrêtéfédéraldu11mars19711)surl'indemnisationdesCheminsdefer fédérauxdeleursprestationsenfaveurdel'économiegénéraleestabrogé. Art.11Référendumetentréeenvigueur Leprésentarrêtéestdeportéegénérale,mais,envertudel'article7,lettred, delaloisurlesCFFetdel'article51,6ealinéa,delaloisurlescheminsdefer,il n'estpassoumisauréférendum. 2IIprendeffetleterjanvier1982etresteenvigueurjusqu'au31décembre1986. Conseilnational,le19mars1982ConseildesEtats,le19mars1982 Laprésidente:LangLeprésident:Diluer Lesecrétaire:ZwickerLasecrétaire:Huber 26728 1)RO1971340 312
Règlementdepolice pourlanavigationduRhin Modificationdu22janvier1982 L'Officefédéraldel'économiedeseaux, vul'article28,2ealinéa,delaloifédéraledu3octobre19751)surlanavigation intérieure; enexécutiondelarésolution1981-II-22delaCommissioncentralepourla navigationduRhin, arrête: I Laduréedevaliditédesprescriptionstemporaires2>suivantesmodifiantle règlementdepolicepourlanavigationduRhindu3novembre19703)est prorogée: Art.9.01,ch.3,2eal. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1eravril1982etaeffetjusqu'au 31mars1985. 22janvier1982Officefédéraldel'économiedeseaux: Ledirecteur,Loepfe 27336 1)RS747.201 2)RS747.224.111.2 3>RS747.224.111 1982—132313
Règlementdevisite desbateauxduRhin Modificationdu22janvier1982 L'Officefédéraldel'économiedeseaux, vul'article28,2ealinéa,delaloifédéraledu3octobre1975'>surlanavigation intérieure; enexécutiondesrésolutions1981—II-29et1981—II-30delaCommission centralepourlanavigationduRhin, arrête: 1 LerèglementdevisitedesbateauxduRhindu16mai19752)estmodifiéparles prescriptionstemporaires3)suivantes: Art.1.04Certificatdevisiteprovisoire 1.LesCommissionsdevisitepeuventdélivreruncertificatdevisiteprovisoire: a.AuxbateauxouenginsflottantsquiveulentserendreàuneCommission devisitedeleurchoixenvued'obteniruncertificatdevisite; b.Auxbateauxouenginsflottantsquisonttemporairementdémunisdeleur certificatdevisitedansundescasvisésauxarticles2.07,2.13,chiffre1,ou 2.14; c.Auxbateauxouenginsflottantsdontlecertificatdevisiteestencours d'établissementaprèsvisitepositive; d.Auxnaviresdemernonmunisducertificatviséàl'article1.06; e.Auxbateauxouenginsflottantsdanslescasoùtouteslesconditionspour obteniruncertificatdevisitenesontpasremplies; f.Auxbateauxouenginsflottantsayantsubidesdommagestelsqueleur étatn'estplusconformeaucertificat; g.Auxétablissementsflottantsetmatérielsflottantslorsquelesautorités compétentespourl'applicationdel'article1.21,chiffre1,durèglement depolicepourlanavigationduRhin,subordonnentl'autorisationde transportspécialàl'obtentiond'untelcertificatdevisiteprovisoire. 2.Lescertificatsdevisiteprovisoiresvisésauchiffre1ci-dessusserontétablis selonlemodèlefigurantàl'annexeDauprésentrèglementlorsquel'aptitude 1)RS747.201 2)RS747.224.131 3)RS747.224.131.2 3141982-134
RèglementdevisitedesbateauxduRhinRO1982 ànaviguerdubateau,del'enginflottant,del'établissementflottantoudu matérielflottantparaîtrasuffisammentassurée. IlscomporterontlesconditionsjugéesnécessairesparlaCommissiondevisite etserontvalables: —danslescasvisésauchiffre1ci-dessus,sousa.,f.etg.pourunseulvoyageà laremonteouàladescente,àaccomplirdansundélaiapproprié,auplus égalàunmois; —danslescasvisésauchiffre1ci-dessus,sousd.ete.pourunseulvoyage aller-retour,àaccomplirdansundélaiapproprié,aupluségalàunmois; —danslescasvisésauchiffre1ci-dessus,sousb.etc.pouruneduréeappro- priée. Art.1.05 Abrogé Art.7.04,ch.Pis Ibis.Lecanotdoitpouvoirêtremisàl'eaurapidementetdemanièresûre.Si uneinstallationmotoriséeestutiliséepourlamiseàl'eau,elledoitêtretelle qu'encasdedéfaillancedel'alimentationenénergielamiseàl'eaurapideet sûrenesoitpascompromise. AnnexeD L'annexeDestmodifiéeselonlanouvelleteneurci-jointe. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1eravril1982etaeffetjusqu'au 31mars1985 22janvier1982Officefédéraldel'économiedeseaux: Ledirecteur,Loepfe 27338 315
RèglementdevisitedesbateauxduRhinRO1982 AnnexeD 316 Certificatdevisiteprovisoire/Certificatd'agrémentprovisoire* N° Commissiondevisitede Lebateau*/l'enginflottant*/lematérielflottant*/l'établissementflottant* (nom)type (Noofficiel) Nometadressedupropriétaire: estapteànaviguersurleRhinentre etauxconditionssuivantes: 1.Equipage Modesd'exploitation Equipage ABCD conducteur timonier matelot mousse mécanicien matelotgarde-moteur chauffeur Total 2.Installation(s)àgazliquéfiés L'(es)attestation(s)est(sont)valable(s)jusqu'au 3.Conditionsparticulières (3.1:Grément—3.2:Défauts—3.3:formedenavigation—3.4:Divers) 3.1 •Bifferlesmentionsinutiles —Aremplirencaracteresd'imprimerie—
RèglementdevisitedesbateauxduRhinRO1982 4.Transportdematièresdangereuses 4.1Typedebateau-citerne* 4.2Lebateauestadmisautransportdesmatièresdangereusessuivantes: 4.3Autresconditions (Equivalences,autorisationsspéciales,conditionsparticulières,équipe- mentsmissousscellésoudémontés) 5.Validité 5.1Leprésentcertificatdevisiteprovisoireestvalable 5.1.1jusqu'au 5.1.2pourunseulvoyagealler-retouràeffectuerjusqu'au 5.1.3pourunseulvoyageàlaremonte/àladescenteàeffectuerjusqu'au 5.2Leprésentcertificatd'agrémentprovisoire*estvalable 5.2.1jusqu'au 5.2.2pourunseulvoyagedeà àeffectueravantle Faitàle Commissiondevisitede (signature) •Bifferlesmentionsinutiles —Aremplirencaractèresd'imprimerie— 27338 317
Règlementdevisite desbateauxduRhin Modificationdu22janvier1982 L'Officefédéraldel'économiedeseaux, vul'article28,2ealinéa,delaloifédéraledu3octobre19751)surlanavigation intérieure; enexécutiondelarésolution1981-II-24delaCommissioncentralepourla navigationduRhin, arrête: I Laduréedevaliditédesprescriptionstemporaires2)suivantesmodifiantle règlementdevisitedesbateauxduRhindu16mai19753)estprorogée: Art.7.01,ch.2 Art.13.02 II Laprésentemodificationentreenvigueurle1eravril1982etaeffetjusqu'au 31mars1985. 22janvier1982Officefédéraldel'économiedeseaux: Ledirecteur,Loepfe 27337 1)RS747.201 2)RS747.224.131.2 3)RS747.224.131 3181982-133
Règlement pourletransportdematièresdangereusessurleRhin (ADNR) Modificationdu22janvier1982 L'Officefédéraldel'économiedeseaux, vul'article28,2ealinéa,delaloifédéraledu3octobre197511surlanavigation intérieure; enexécutiondesrésolutions1981-I1-34,1981-II-31,1981-II-32et1981-II-33 delaCommissioncentralepourlanavigationduRhin, arrête: I Lerèglementdu29avril19702)pourletransportdematièresdangereusessur leRhin(ADNR)estmodifiéparlesprescriptionstemporairessuivantes*): AnnexeA Marginal6131,chiffre13° AnnexeB Marginal10182(4),deuxièmephrase Marginal10184 Marginal131221(4) Marginal131421 Marginal151221 Appendice1 Modèlen°2 1)RS747.201 2)RS747.224.141 *)Letextedecesdispositionsn'estpaspubliédansleROmaisestjointauRO n°11/1982.Destirésàpartpeuventêtreobtenusauprèsdel'Officecentralfédéral desimprimésetdumatériel,3000Berne. 1982-135319
ADNRRO1982 Prescriptionsrelativesautransportdel'ammoniacliquéfiésouspression enbateaux-citernes Prescriptionsrelativesautransportdel'ammoniacliquidefortement réfrigéréenbateaux-citernes II Laprésentemodificationentreenvigueurleleravril1982etaeffetjusqu'au 31mars1985. 22janvier1982Officefédéraldel'économiedeseaux: Ledirecteur,Loepfe 27329 320
Ordonnance concernantlesdispositionstransitoiresrelatives auxexamensdepharmacien du4mars1982 LeDépartementfédéraldel'intérieur, vul'article23,2ealinéa,del'ordonnancedu16avril19801)concernantles examensdepharmacien, arrête: ArticlepremierPrincipe Lesdispositionstransitoiresdel'article23,2ealinéa,del'ordonnancedu 16avril1980concernantlesexamensdepharmacien,sontcomplétéesparles dispositionssuivantespourlescandidatsquiéchouentauxexamensselon l'ancienrèglement. Art.2Examendesciencesnaturelles 1L'examendesciencesnaturellesauralieupourladernièrefoisselonl'ancien règlementauprintemps1982. 2Lecandidatquirépètel'examendesciencesnaturellesaprèscettedatesera examinéselonlanouvelleordonnance. Art.3Examend'assistant-pharmacien 1L'examend'assistant-pharmacienauralieupourladernièrefoisselonl'an- cienrèglementauprintemps1984. 2Lecandidatquirépètel'examend'assistant-pharmacienaprèscettedatedoit subiraupréalablel'examendesbranchespharmaceutiquesdebaseetcelui d'assistant-pharmacienselonlanouvelleordonnance.Lesconditionsd'admis- sionàcedernierexamensontcellesfixéesparl'ancienrèglement. Art.4Examenprofessionnel 1L'examenprofessionnelauralieupourladernièrefoisselonl'ancienrègle- mentauprintemps1988. RS811.112.51 1)RS811.112.5 1982-211321
ExamensdepharmacienRO1982 2Sipourunmotifdeforcemajeureiln'estpaspossibledetenircedélai,le Comitédirecteurdécidedequellemanièrel'examenprofessionneldoitse dérouler. Art.5Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurleteravril1982. 4mars1982Départementfédéraldel'intérieur: Hürlimann 27355 322
ArrêtéduConseilfédéral surlecommercedesvins Modificationdu15mars1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'arrêtéduConseilfédéraldu12mai1959�)surlecommercedesvinsest modifiécommeilsuit: Titre Ordonnancesurlecommercedesvins Expressionsremplacées 1Al'articlepremier,leralinéa,letitre«ordonnanceréglantlecommercedes denréesalimentairesetdediversobjetsusuels»estremplacépar«ordonnance surlesdenréesalimentaires»2);«chapitreXXVIII»devient«chapitre28». 2Auxarticlespremier,leralinéa,4,3ealinéa,lettred,9,2ealinéa,13,ter alinéa,14,2ealinéa,16,2ealinéa,ainsique22,2ealinéa,l'expression«le présentarrêté»estremplacéepar«laprésenteordonnance»et«règlement»par «ordonnanceduDépartementfédéraldel'intérieur». Art.2,/eral.,let.d 1 d.Lesautrestitulairesd'unepatentecantonaledecommercededétailoude mi-gros(détaillants)s'ilsn'achètentleursvinsqu'àdestitulairesdu permisouàdesproducteursindigènes,lesrevendenttelsqu'ilslesont reçusenquantitésnedépassantpas101etsilevolumetotaldesventesne dépassepas200hlparannée. Art.4,3eal.,let.a,iTeet2ephrases,let.b,3ephrase,ainsiquelet.e 3 a.Bonneréputationdurequérantou,pourlessociétés,despersonnes responsablesdusecteurdesvins.L'autoritécommunalecompétentedoit 1)RS817.421 2)RS817.02 1982—172323
CommercedesvinsRO1982 déclarerquelerequérant,oulespersonnesresponsables,jouissentd'une bonneréputation.... b....Sicesconnaissancesnesontpassuffisantes,l'occasionseradonnéeau requérantouauxpersonnesresponsablesdelescompléterdansuncertain délaiensuivantdescoursd'uneduréed'unmoisdansl'unedesécoles d'oenologie.Silepermisn'estdemandéquepourl'achatetlaventedevins enbouteilles,laduréedescoursprévusestdedeuxsemaines.... e.Domicilesuissedurequérantoudespersonnesresponsables. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1eravril1982. 15mars1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 27359 324
Protocolen°5du22juillet1972 concernantlerégimeapplicableparlaSuisseàl'importation decertainsproduitssoumisaurégimevisantlaconstitution deréservesobligatoires RS0.632.401.5;RO19723338,19811436 Laréglementation,définieparl'article1erduprotocoleno5àl'Accordsurle libre-échangeSuisse-CEE,aétéétenduedèslelerjanvier1982�1auproduit suivant: 2714.10Cokedepétrole 27358 1)RO19811942 21982—212 325
Arrêtéfédéral concernantdeuxconventionsinternationalesdutravail du16décembre1980 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu23avril19801>, arrête: Articleunique 1Lesconventionscitéesci-après,adoptéesparlaConférenceinternationaledu Travaillorsdesa64esession,sontapprouvées: a.Convention(no150)concernantl'administrationdutravail:rôle,fonc- tionsetorganisation,1978; b.Convention(no151)concernantlaprotectiondudroitd'organisationet lesprocéduresdedéterminationdesconditionsd'emploidanslafonction publique,1978. 2LeConseilfédéralestautoriséàlesratifier. 3Leprésentarrêtén'estpassoumisauréférendumenmatièredetraités internationaux. Conseilnational,le24septembre1980ConseildesEtats,le16décembre1980 Leprésident:Hp.FischerLeprésident:Hefti Lesecrétaire:ZwickerLesecrétaire:Sauvant 25384 1)FF1980II444 3261982-139
Conventionno150 concernantl'administrationdutravail: rôle,fonctionsetorganisation Texteoriginal ConclueàGenèvele26juin1978 Approuvéeparl'Assembléefédéralele16décembre19801) InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele3mars1981 EntréeenvigueurpourlaSuissele3mars1982 LaConférencegénéraledel'OrganisationinternationaleduTravail, ConvoquéeàGenèveparleConseild'administrationduBureauinternational duTravail,ets'yétantréuniele7juin1978,ensasoixante-quatrièmesession; Rappelantlestermesdesconventionsetrecommandationsinternationalesdu travailexistantes—notammentdelaconventionsurl'inspectiondutravail, 1947,delaconventionsurl'inspectiondutravail(agriculture),1969,etdela conventionsurleservicedel'emploi,1948—quidemandentlamiseenoeuvre decertainesactivitésparticulièresrelevantdel'administrationdutravail; Considérantqu'ilestsouhaitabled'adopterdesinstrumentsformulantdes directivesrelativesausystèmed'administrationdutravaildanssonensemble; Rappelantlestermesdelaconventionsurlapolitiquedel'emploi,1964,etde laconventionsurlamiseenvaleurdesressourceshumaines,1975;rappelant aussil'objectifdupleinemploiconvenablementrémunéré,etconvaincuedela nécessitéd'adopterunepolitiqued'administrationdutravailquisoitdenature àpermettrelapoursuitedecetobjectifetàdonnereffetauxbutsdesdites conventions; Reconnaissantlanécessitéderespecterpleinementl'autonomiedesorganisa- tionsd'employeursetdetravailleurs;rappelantàcetégardlestermesdes conventionsetrecommandationsinternationalesdutravailexistantesqui garantissentlalibertéetlesdroitssyndicauxetd'organisationetdenégocia- tioncollective—particulièrementlaconventionsurlalibertésyndicaleetla protectiondudroitsyndical,1948,etlaconventionsurledroitd'organisation etdenégociationcollective,1949—etquiinterdisenttousactesd'ingérencede lapartdesautoritéspubliquesdenatureàlimitercesdroitsouàenentraver l'exercicelégal;considérantégalementquelesorganisationsd'employeurset detravailleursjouentunrôleessentieldanslapoursuitedesobjectifsdu progrèséconomique,socialetculturel; Aprèsavoirdécidéd'adoptercertainespropositionsrelativesàl'administration dutravail:rôle,fonctionsetorganisation,questionquiconstituelequatrième pointàl'ordredujourdelasession; Aprèsavoirdécidéquecespropositionsprendraientlaformed'uneconvention internationale, RS0.822.725.0 1)RO1982326 1982-140327
AdministrationdutravailRO1982 adopte,cevingt-sixièmejourdejuinmilneufcentsoixante-dix-huit,la conventionci-après,quiseradénomméeConventionsurl'administrationdu travail,1978: Article1 Auxfinsdelaprésenteconvention: a)lestermes«administrationdutravail»désignentlesactivitésdel'adminis- trationpubliquedansledomainedelapolitiquenationaledutravail; b)lestermes«systèmed'administrationdutravail»visenttouslesorganesde l'administrationpubliqueresponsablesouchargésdel'administrationdu travail—qu'ils'agissed'administrationsministériellesoud'institutions publiques,ycomprislesorganismespara-étatiquesetlesadministrations régionalesoulocalesoutouteautreformedécentraliséed'administration —ainsiquetoutestructureinstitutionnelleétablieenvuedecoordonner lesactivitésdecesorganesetd'assurerlaconsultationetlaparticipation desemployeurs,destravailleursetdeleursorganisations. Article2 ToutMembrequiratifielaprésenteconventionpeutdéléguerouconfier,en vertudelalégislationoudelapratiquenationales,certainesactivitésd'admini- strationdutravailàdesorganisationsnongouvernementales,notammentdes organisationsd'employeursetdetravailleurs,ou—lecaséchéant—àdes représentantsd'employeursetdetravailleurs. Article3 ToutMembrequiratifielaprésenteconventionpeutconsidérercertaines activités,relevantdesapolitiquenationaledutravail,commefaisantpartiedes questionsqui,envertudelalégislationoudelapratiquenationales,sont régléesparlerecoursàlanégociationdirecteentrelesorganisationsd'em- ployeursetdetravailleurs. Article4 ToutMembrequiratifielaprésenteconventiondevra,defaçonappropriée auxconditionsnationales,faireensortequ'unsystèmed'administrationdu travailsoitorganiséetfonctionnedefaçonefficacesursonterritoire,etqueles tâchesetlesresponsabilitésquiluisontassignéessoientconvenablement coordonnées. Article5 1.ToutMembrequiratifielaprésenteconventiondevraprendredesdisposi- tionsadaptéesauxconditionsnationalesenvued'assurer,danslecadredu systèmed'administrationdutravail,desconsultations,unecoopérationetdes 328
AdministrationdutravailRO1982 négociationsentrelesautoritéspubliquesetlesorganisationsd'employeurset detravailleurslesplusreprésentatives,ou—lecaséchéant—desreprésentants d'employeursetdetravailleurs. 2.Danslamesureoùcelaestcompatibleaveclalégislationetlapratique nationales,cesdispositionsdevrontêtreprisesauxniveauxnational,régional etlocalainsiquedesdiverssecteursd'activitééconomique. Article6 I.Lesorganescompétentsauseindusystèmed'administrationdutravail devront,selonlecas,êtrechargésdelapréparation,delamiseenoeuvre,dela coordination,ducontrôleetdel'évaluationdelapolitiquenationaledu travail,ouparticiperàchacunedecesphases,etêtre,danslecadrede l'administrationpublique,lesinstrumentsdelapréparationetdel'application delalégislationquilaconcrétise. 2.Ilsdevrontnotamment,tenantcomptedesnormesinternationalesdutravail pertinentes: a)participeràlapréparation,àlamiseenoeuvre,àlacoordination,au contrôleetàl'évaluationdelapolitiquenationaledel'emploiselonles modalitésprévuesparlalégislationetlapratiquenationales; b)étudierd'unemanièresuivielasituationdespersonnesquiontunemploi, aussibienquedespersonnesquisontsansemploiousous-employées,au vudelalégislationetdelapratiquenationalesrelativesauxconditionsde travail,d'emploietdevieprofessionnelle,appelerl'attentionsurles insuffisancesetlesabusconstatésdanscedomaineetsoumettredes propositionssurlesmoyensd'yremédier; c)offrirleursservicesauxemployeursetauxtravailleursainsiqu'àleurs organisationsrespectives,danslesconditionspermisesparlalégislation oulapratiquenationales,envuedefavoriser,auxniveauxnational, régionaletlocalainsiquedesdiverssecteursd'activitééconomique,des consultationsetunecoopérationeffectivesentrelesautoritésetorganis- mespublicsetlesorganisationsd'employeursetdetravailleurs,ainsi qu'entrecesorganisations; d)répondreauxdemandesd'avistechniquesdesemployeursetdestravail- leurs,ainsiquedeleursorganisationsrespectives. Article7 Silesconditionsnationalesl'exigentpoursatisfairelesbesoinsdunombrele pluslargepossibledetravailleursetdanslamesureoùdetellesactivitésnesont pasencoreassurées,toutMembrequiratifie.laprésenteconventiondevra encouragerl'extension,lecaséchéantprogressive,desfonctionsdusystème d'administrationdutravaildefaçonàyincluredesactivitésquiseront exercéesencollaborationaveclesautresorganismescompétentsetquiconcer- 329
AdministrationdutravailRO1982 nerontlesconditionsdetravailetdevieprofessionnelledecatégoriesde travailleursqui,auxyeuxdelaloi,nesontpasdessalariés,notamment: a)lesfermiersn'employantpasdemain-d'oeuvreextérieure,lesmétayerset lescatégoriesanaloguesdetravailleursagricoles; b)lestravailleursindépendantsn'employantpasdemain-d'oeuvreextérieure, occupésdanslesecteurnonstructurételqu'onl'entenddanslapratique nationale; c)lescoopérateursetlestravailleursdesentreprisesautogérées; d)lespersonnestravaillantdansuncadreétabliparlacoutumeoules traditionscommunautaires. Article8 Danslamesureoùlalégislationetlapratiquenationaleslepermettent,les organescompétentsauseindusystèmed'administrationdutravaildevront participeràlapréparationdelapolitiquenationaledansledomainedes relationsinternationalesdutravailetàlareprésentationdel'Etatdansce domaineainsiqu'àlapréparationdesmesuresquidoiventêtreprisesàceteffet àl'échelonnational. Article9 Envued'assurerunecoordinationappropriéedestâchesetdesresponsabilités dusystèmed'administrationdutravail,delamanièredéterminéeconformé- mentàlalégislationouàlapratiquenationales,leministèreduTravailou toutautreorganesemblabledevraavoirlesmoyensdevérifierqueles organismespara-étatiqueschargésdecertainesactivitésdansledomainede l'administrationdutravailetlesorganesrégionauxoulocauxauxquelsde tellesactivitésauraientétédéléguéesagissentconformémentàlalégislation nationaleetrespectentlesobjectifsquileurontétéfixés. Article10 1.Lepersonnelaffectéausystèmed'administrationdutravaildevraêtre composédepersonnesconvenablementqualifiéespourexercerlesfonctions quileursontassignées,ayantaccèsàlaformationnécessaireàl'exercicedeces fonctionsetindépendantesdetouteinfluenceextérieureindue. 2.Cepersonnelbénéficieradustatut,desmoyensmatérielsetdesressources financièresnécessairesàl'exerciceefficacedesesfonctions. Article11 Lesratificationsformellesdelaprésenteconventionserontcommuniquéesau DirecteurgénéralduBureauinternationalduTravailetparluienregistrées. 330
AdministrationdutravailRO1982 Article12 1.LaprésenteconventionnelieraquelesMembresdel'Organisationinter- nationaleduTravaildontlaratificationauraétéenregistréeparleDirecteur général. 2.Elleentreraenvigueurdouzemoisaprèsquelesratificationsdedeux MembresaurontétéenregistréesparleDirecteurgénéral. 3.Parlasuite,cetteconventionentreraenvigueurpourchaqueMembre douzemoisaprèsladateoùsaratificationauraétéenregistrée. Article13 1.ToutMembreayantratifiélaprésenteconventionpeutladénoncerà l'expirationd'unepériodededixannéesaprèsladatedelamiseenvigueur initialedelaconvention,parunactecommuniquéauDirecteurgénéraldu BureauinternationalduTravailetparluienregistré.Ladénonciationne prendraeffetqu'uneannéeaprèsavoirétéenregistrée. 2.ToutMembreayantratifiélaprésenteconventionqui,dansledélaid'une annéeaprèsl'expirationdelapériodededixannéesmentionnéeauparagraphe précédent,neferapasusagedelafacultédedénonciationprévueparleprésent articleseraliépourunenouvellepériodededixannéeset,parlasuite,pourra dénoncerlaprésenteconventionàl'expirationdechaquepériodededixannées danslesconditionsprévuesauprésentarticle. Article14 1.LeDirecteurgénéralduBureauinternationalduTravailnotifieraàtousles Membresdel'OrganisationinternationaleduTravaill'enregistrementdetou- teslesratificationsetdénonciationsquiluiserontcommuniquéesparles Membresdel'Organisation. 2.EnnotifiantauxMembresdel'Organisationl'enregistrementdeladeu- xièmeratificationquiluiauraétécommuniquée,leDirecteurgénéralappellera l'attentiondesMembresdel'Organisationsurladateàlaquellelaprésente conventionentreraenvigueur. Article15 LeDirecteurgénéralduBureauinternationalduTravailcommuniqueraau SecrétairegénéraldesNationsUnies,auxfinsd'enregistrement,conformément àl'article102delaChartedesNationsUnies,desrenseignementscompletsau sujetdetoutesratificationsetdetousactesdedénonciationqu'ilaura enregistrésconformémentauxarticlesprécédents. Article16 Chaquefoisqu'illejugeranécessaire,leConseild'administrationduBureau internationalduTravailprésenteraàlaConférencegénéraleunrapportsur 331
AdministrationdutravailRO1982 l'applicationdelaprésenteconventionetexamineras'ilyalieud'inscrireà l'ordredujourdelaConférencelaquestiondesarévisiontotaleoupartielle. Article17 1.AucasoùlaConférenceadopteraitunenouvelleconventionportant révisiontotaleoupartielledelaprésenteconvention,etàmoinsquela nouvelleconventionnedisposeautrement: a)laratificationparunMembredelanouvelleconventionportantrévision entraîneraitdepleindroit,nonobstantl'article13ci-dessus,dénonciation immédiatedelaprésenteconvention,sousréservequelanouvelleconven- tionportantrévisionsoitentréeenvigueur; b)àpartirdeladatedel'entréeenvigueurdelanouvelleconventionportant révision,laprésenteconventioncesseraitd'êtreouverteàlaratification desMembres. 2.Laprésenteconventiondemeureraitentoutcasenvigueurdanssaformeet teneurpourlesMembresquil'auraientratifiéeetquineratifieraientpasla conventionportantrévision. Article18 Lesversionsfrançaiseetanglaisedutextedelaprésenteconventionfont égalementfoi. (Suiventlessignatures) 332
AdministrationdutravailRO1982 Champd'applicationdelaconventionle3mars1982 Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Républiquefédérale d'Allemagne26février198126février1982 Cuba29décembre198029décembre1981 Finlande25février198025février1981 GabonIloctobre197911octobre1980 Grande-Bretagne19mars198019mars1981 Brunei»27octobre198027octobre1980 Gibraltar11août198011août1980 Guernesey12mai198112mai1981 Hong-Kong1)30mars198130mars1981 IledeMan12mai198112mai1981 Ste-Hélène11août198011août1980 Haute-Volta3avril19803avril1981 Irak10juillet198010juillet1981 Israël7décembre19797décembre1980 Norvège19mars198019mars1981 Pays-Bas8août19808août1981 Portugal9janvier19819janvier1982 SuèdeIljuin197911octobre1980 Suisse3mars19813mars1982 Zambie19août198019août1981 Réservesetdéclarations Brunéi ArticleS.Danslescirconstanceséconomiques,socialesetpolitiquesdeBrunéi, cetarticlenepeutêtretotalementappliqué.Lessyndicatsn'ontpasété développésdanslesecteurprivédufaitdel'importancerelativementréduite desentreprises. Hong-Kong Article7b).Lechampdel'administrationdutravailàHong-Kongnes'étend pasauxtravailleursemployésàleurproprecompte. 25384 1)Réservesetdéclarations,voirci-après. 333
Conventionno151 concernantlaprotectiondudroit d'organisationetlesprocéduresdedétermination desconditionsd'emploidanslafonctionpublique Texteoriginal ConclueàGenèvele27juin1978 Approuvéeparl'Assembléefédéralele16décembre19801) InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele3mars1981 EntréeenvigueurpourlaSuissele3mars1982 LaConférencegénéraledel'OrganisationinternationaleduTravail, ConvoquéeàGenèveparleConseild'administrationduBureauinternational duTravail,ets'yétantréuniele7juin1978,ensasoixante-quatrièmesession; Notantlesdispositionsdelaconventionsurlalibertésyndicaleetlaprotection dudroitsyndical,1948,delaconventionsurledroitd'organisationetde négociationcollective,1949,etdelaconventionetdelarecommandation concernantlesreprésentantsdestravailleurs,1971; Rappelantquelaconventionsurledroitd'organisationetdenégociation collective,1949,nevisepascertainescatégoriesd'agentspublicsetquela conventionetlarecommandationconcernantlesreprésentantsdestravailleurs, 1971,s'appliquentauxreprésentantsdestravailleursdansl'entreprise; Notantl'expansionconsidérabledesactivitésdelafonctionpubliquedans beaucoupdepaysetlebesoinderelationsdetravailsainesentrelesautorités publiquesetlesorganisationsd'agentspublics; Constatantlagrandediversitédessystèmespolitiques,sociauxetéconomiques desEtatsMembresainsiquecelledeleurspratiques(parexempleencequi concernelesfonctionsrespectivesdesautoritéscentralesetlocales,cellesdes autoritésfédérales,desEtatsfédérésetdesprovinces,etcellesdesentreprises quisontpropriétépubliqueetdesdifférentstypesd'organismespublicsauto- nomesousemi-autonomes,ouencequiconcernelanaturedesrelations d'emploi); Tenantcomptedesproblèmesparticuliersqueposentladélimitationdu champd'applicationd'uninstrumentinternationaletl'adoptiondedéfinitions auxfinsdecetinstrument,enraisondesdifférencesexistantdansdenombreux paysentrel'emploidanslesecteurpublicetlesecteurprivé,ainsiquedes difficultésd'interprétationquiontsurgiàproposdel'applicationauxfonc- tionnairespublicsdedispositionspertinentesdelaconventionsurledroit d'organisationetdenégociationcollective,1949,etdesobservationspar lesquelleslesorganesdecontrôledel'OITontfaitremarqueràdiverses reprisesquecertainsgouvernementsontappliquécesdispositionsd'unefaçon quiexclutdelargesgroupesd'agentspublicsduchampd'applicationdecette convention; RS0.822.725.1 1)RO1982326 3341982-141
RelationsdetravaildanslafonctionpubliqueRO1982 Aprèsavoirdécidéd'adopterdiversespropositionsrelativesàlalibertésyndi- caleetauxprocéduresdedéterminationdesconditionsd'emploidansla fonctionpublique,questionquiconstituelecinquièmepointàl'ordredujour delasession; Aprèsavoirdécidéquecespropositionsprendraientlaformed'uneconvention internationale, adopte,cevingt-septièmejourdejuin1978,laconventionci-après,quisera dénomméeConventionsurlesrelationsdetravaildanslafonctionpublique, 1978. PartieI.Champd'applicationetdéfinitions Article1 1.Laprésenteconventions'appliqueàtouteslespersonnesemployéesparles autoritéspubliques,danslamesureoùdesdispositionsplusfavorablesd'autres conventionsinternationalesdutravailneleursontpasapplicables. 2.Lamesuredanslaquellelesgarantiesprévuesparlaprésenteconvention s'appliquerontauxagentsdeniveauélevédontlesfonctionssontnormalement considéréescommeayanttraitàlaformulationdespolitiquesàsuivreouà destâchesdedirectionouauxagentsdontlesresponsabilitésontuncaractère hautementconfidentielseradéterminéeparlalégislationnationale. 3.Lamesuredanslaquellelesgarantiesprévuesparlaprésenteconvention s'appliquerontauxforcesarméesetàlapoliceseradéterminéeparlalégisla- tionnationale. Article2 Auxfinsdelaprésenteconvention,l'expression«agentpublic»désignetoute personneàlaquelles'appliquecetteconventionconformémentàsonarticle1. Article3 Auxfinsdelaprésenteconvention,l'expression«organisationd'agentspu- blics»désignetouteorganisation,quellequesoitsacomposition,ayantpour butdepromouvoiretdedéfendrelesintérêtsdesagentspublics. PartieII.Protectiondudroitd'organisation Article4 1.Lesagentspublicsdoiventbénéficierd'uneprotectionadéquatecontretous actesdediscriminationtendantàporteratteinteàlalibertésyndicaleen matièred'emploi. 335
RelationsdetravaildanslafonctionpubliqueRO1982 2.Unetelleprotectiondoitnotamments'appliquerencequiconcerneles actesayantpourbutde: a)subordonnerl'emploid'unagentpublicàlaconditionqu'ilnes'affiliepas àuneorganisationd'agentspublicsoucessedefairepartied'unetelle organisation; b)congédierunagentpublicouluiporterpréjudicepartousautresmoyens, enraisondesonaffiliationàuneorganisationd'agentspublicsoudesa participationauxactivitésnormalesd'unetelleorganisation. Article5 1.Lesorganisationsd'agentspublicsdoiventjouird'unecomplèteindépen- danceàl'égarddesautoritéspubliques. 2.Lesorganisationsd'agentspublicsdoiventbénéficierd'uneprotectionadé- quatecontretousactesd'ingérencedesautoritéspubliquesdansleurforma- tion,leurfonctionnementetleuradministration. 3.Sontnotammentassimiléesauxactesd'ingérence,ausensduprésentarticle, desmesurestendantàpromouvoirlacréationd'organisationsd'agentspublics dominéesparuneautoritépublique,ouàsoutenirdesorganisationsd'agents publicspardesmoyensfinanciersouautrement,dansledesseindeplacerces organisationssouslecontrôled'uneautoritépublique. PartieIII.Facilitésàaccorderauxorganisationsd'agentspublics Article6 1.Desfacilitésdoiventêtreaccordéesauxreprésentantsdesorganisations d'agentspublicsreconnues,demanièreàleurpermettrederemplirrapidement etefficacementleursfonctionsaussibienpendantleursheuresdetravailqu'en dehorsdecelles-ci. 2.L'octroidetellesfacilitésnedoitpasentraverlefonctionnementefficacede l'administrationouduserviceintéressé. 3.Lanatureetl'étenduedecesfacilitésdoiventêtredéterminéesconformé- mentauxméthodesmentionnéesdansl'article7delaprésenteconventionou partousautresmoyensappropriés. PartieIV.Procéduresdedéterminationdesconditionsd'emploi Article7 Desmesuresappropriéesauxconditionsnationalesdoivent,sinécessaire,être prisespourencourageretpromouvoirledéveloppementetl'utilisationlesplus largesdeprocédurespermettantlanégociationdesconditionsd'emploientre lesautoritéspubliquesintéresséesetlesorganisationsd'agentspublics,oude 336
RelationsdetravaildanslafonctionpubliqueRO1982 touteautreméthodepermettantauxreprésentantsdesagentspublicsde participeràladéterminationdesditesconditions. PartieV.Règlementdesdifférends Article8 Lerèglementdesdifférendssurvenantàproposdeladéterminationdes conditionsd'emploiserarecherché,d'unemanièreappropriéeauxconditions nationales,parvoiedenégociationentrelespartiesouparuneprocédure donnantdesgarantiesd'indépendanceetd'impartialité,tellequelamédiation, laconciliationoul'arbitrage,instituéedetellesortequ'elleinspirelaconfiance despartiesintéressées. PartieVI.Droitscivilsetpolitiques Article9 Lesagentspublicsdoiventbénéficier,commelesautrestravailleurs,desdroits civilsetpolitiquesquisontessentielsàl'exercicenormaldelalibertésyndicale, souslaseuleréservedesobligationstenantàleurstatutetàlanaturedes fonctionsqu'ilsexercent. PartieVII.Dispositionsfinales Article10 Lesratificationsformellesdelaprésenteconventionserontcommuniquéesau DirecteurgénéralduBureauinternationalduTravailetparluienregistrées. Article11 1.LaprésenteconventionnelieraquelesMembresdel'Organisationinter- nationaleduTravaildontlaratificationauraétéenregistréeparleDirecteur général. 2.Elleentreraenvigueurdouzemoisaprèsquelesratificationsdedeux MembresaurontétéenregistréesparleDirecteurgénéral. 3.Parlasuite,cetteconventionentreraenvigueurpourchaquemembredouze moisaprèsladateoùsaratificationauraétéenregistrée. Article12 1.ToutMembreayantratifiélaprésenteconventionpeutladénoncerà l'expirationd'unepériodededixannéesaprèsladatedelamiseenvigueur initialedelaconvention,parunactecommuniquéauDirecteurgénéraldu 337
RelationsdetravaildanslafonctionpubliqueRO1982 BureauinternationalduTravailetparluienregistré.Ladénonciationne prendraeffetqu'uneannéeaprèsavoirétéenregistrée. 2.ToutMembreayantratifiélaprésenteconventionqui.dansledélaid'une annéeaprèsl'expirationdelapériodededixannéesmentionnéeauparagraphe précédent,neferapasusagedelafacultédedénonciationprévueparleprésent articleseraliépourunenouvellepériodededixannéeset,parlasuite,pourra dénoncerlaprésenteconventionàl'expirationdechaquepériodededixannées danslesconditionsprévuesauprésentarticle. Article13 1.LeDirecteurgénéralduBureauinternationalduTravailnotifieraàtousles Membresdel'OrganisationinternationaleduTravaill'enregistrementdetou- teslesratificationsetdénonciationsquiluiserontcommuniquéesparles Membresdel'Organisation. 2.EnnotifiantauxMembresdel'Organisationl'enregistrementdeladeu- xièmeratificationquiluiauraétécommuniquée,leDirecteurgénéralappellera l'attentiondesMembresdel'Organisationsurladateàlaquellelaprésente conventionentreraenvigueur. Article14 LeDirecteurgénéralduBureauinternationalduTravailcommuniqueraau SecrétairegénéraldesNationsUnies,auxfinsd'enregistrement,conformément àl'article102delaChartedesNationsUnies,desrenseignementscompletsau sujetdetoutesratificationsetdetousactesdedénonciationqu'ilaura enregistrésconformémentauxarticlesprécédents. Article15 Chaquefoisqu'illejugeranécessaire,leConseild'administrationduBureau internationalduTravailprésenteraàlaConférencegénéraleunrapportsur l'applicationdelaprésenteconventionetexamineras'ilyalieud'inscrireà l'ordredujourdelaConférencelaquestiondesarévisiontotaleoupartielle. Article16 1.AucasoùlaConférenceadopteraitunenouvelleconventionportant révisiontotaleoupartielledelaprésenteconvention,etàmoinsquela nouvelleconventionnedisposeautrement: a)laratificationparunMembredelanouvelleconventionportantrévision entraîneraitdepleindroit,nonobstantl'article12ci-dessus,dénonciation immédiatedelaprésenteconvention,sousréservequelanouvellecon- ventionportantrévisionsoitentréeenvigueur; b)àpartirdeladatedel'entréeenvigueurdelanouvelleconventionportant révision,laprésenteconventioncesseraitd'êtreouverteàlaratification desMembres. 338
RelationsdetravaildanslafonctionpubliqueRO1982 2.Laprésenteconventiondemeureraitentoutcasenvigueurdanssaformeet teneurpourlesMembresquil'auraientratifiéeetquineratifieraientpasla conventionportantrévision. Article17 Lesversionsfrançaiseetanglaisedutextedelaprésenteconventionfont égalementfoi. (Suiventlessignatures) 339
RelationsdetravaildanslafonctionpubliqueRO1982 Champd'applicationdelaconventionle3mars1982 EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Cuba29décembre198029décembre1981 Finlande25février198025février1981 Grande-Bretagne19mars198019mars1981 Gibraltar11août198011août1980 Guernesey12mai198112mai1981 Hong-Kong3février19813février1981 Ste-Hélène11août198011août1980 Norvège19mars198019mars1981 Pérou27octobre198027octobre1981 Portugal9janvier19819janvier1982 Suède11juin197925février1981 Suisse3mars19813mars1982 Zambie19août198019août1981 25384 340
AuxabonnésduRecueildesloisfédérales(RO) Règlement pourletransportdematièresdangereusessurleRhin (ADNR) Pourdesraisonsd'ordretechniqueaussibienquefinancier,lesmodifications del'annexeA,ainsiquelenouveautextedel'annexeBdel'ADNRdu28oc- tobre1976n'ontpasétépubliésdansleRecueildesloisfédérales,maisontété joints,aprèsleurmiseaupoint,aunuméro47/1976duRecueildeslois fédéralesàl'intentiondesabonnés(cf.aussinoteenpiedRO19762416).Cette annexefaitpartieintégranteduRecueildesloisfédérales. Cesremarquess'appliquentégalementàlamodificationdu22janvier1982de l'ADNR,quiseraremiseauxabonnéssousformed'annexeaunuméro11/1982 duRecueildesloisfédérales(cf.aussinoteenpiedRO1982319). 30mars1982Chancelleriefédérale
Règlement pourletransportdematièresdangereusessurleRhin (ADNR) Modificationdu22janvier1982 L'Officefédéraldel'économiedeseaux, vul'article28,2ealinéa,delaloifédéraledu3octobre19751)surlanavigation intérieure; enexécutiondesrésolutions1981—II-34,1981—II-31,1981—II-32et1981—II-33 delaCommissioncentralepourlanavigationduRhin, arrête: I Lerèglementdu29avril19702)pourletransportdematièresdangereusessur leRhin(ADNR)estmodifiéparlesprescriptionstemporairessuivantes: AnnexeA Marginal6131,chiffre13° C.Gazliquéfiésfortementréfrigérés 13°L'anhydridecarboniqueliquide,l'ammoniacliquide. AnnexeB Marginal10182(4),deuxièmephrase Certificatd'agrément (4)...Toutefoislecertificatd'agrémentprovisoirepeutn'êtrerédigéqu'en allemand,françaisounéerlandais. Marginal10184 Certificatd'agrémentprovisoire (1)Aunbateauquin'estpasmuniducertificatnormald'agrémentprévuau marginal10183ilpeutêtredélivréuncertificatd'agrémentdeduréelimitée,dit «certificatd'agrémentprovisoire»danslescasetsouslesconditionssuivantes: 1)RS747.201 2)RS747.224.141 1982-1361
ADNR a.lebateaurépondauxprescriptionsapplicablesdessections2,maislecer- tificatnormald'agrémentnepeutêtreobtenuentempsutile. Lavaliditéducertificatn'excéderapasuneduréeappropriée; b.lebateaunerépondpasd'unefaçonpermanenteauxprescriptions applicablesdessections2,maisilyrépondprovisoirementgrâceaux démontagesouscellementsréalisés.Danscecaslecertificatd'agrément provisoiren'estvalablequepourunseulvoyageetunecargaisondétermi- née. Lecertificatd'agrémentprovisoireestdélivréparl'autoritécompétentedulieu dechargementdelacargaison;toutefois,s'ils'agitd'unbateauquiseprésente àl'entréeduterritoired'undesEtatsriverainsduRhinoudelaBelgique,le certificatestdélivréparl'autoritécompétentedecetEtat. (2)Danslecasvisésous(1)bci-dessus,leséquipementsdontl'utilisationest prohibéedoiventêtrescellésparl'autoritécompétenteouêtredémontés. (3)Lecertificatd'agrémentprovisoiredoitêtreconformeaumodèlen°2de l'appendice1. Marginal131221(4) Dispositifscontrelesexcèsderemplissage Marginal131421 Remplissagedesciternes 2 Bateaux-citernesdestypes Marginal IIIIIIIV Ledispositifautomatiquepermettantd'éviterunremplissage excessifdoitsedéclencheràunremplissagede 93%98,5%98,5%I98,5%98,5% 131221 Bateaux-citernesdestypes Marginal IIlIIIIIIIv V Lesdegrésderemplissagesuivantsnepeuventêtredépassés 131421 Id:91% KOs:91%— KOn:91%KOn:95% Kls:91%Kls:95% Kln:91%Kln:97% K2:91%K2:97% K3:91%K3:98% Kls:95% Kln:97% K2:97% K3:98% Kln:97% K2:97%. K3:98% K3:98%
ADNR Marginal151221 Dispositifscontrelesexcèsderemplissage Ledispositifautomatiquepermettantd'éviterunremplissageexcessif,doitse déclencherpourunniveaucorrespondantàunremplissagede98,5pourcent. Appendice1 Modèledescertificatsprescritsparl'annexeB Modèlen°2 Certificatdevisiteprovisoire/Certificatd'agrémentprovisoire 3
ADNR Modèlen°2 4 Certificatdevisiteprovisoire/Certificatd'agrémentprovisoire* N° Commissiondevisitede Lebateau*/l'enginflottant*/lematérielflottant*/l'établissementflottant* (nom)type (Noofficiel) Nometadressedupropriétaire: estapteànaviguersurleRhinentre etauxconditionssuivantes: 1.Equipage Modesd'exploitation Equipage ABCD conducteur timonier matelot mousse mécanicien matelotgarde-moteur chauffeur Total 2.Installation(s)àgazliquéfiés L'(es)attestation(s)est(sont)valable(s)jusqu'au 3.Conditionsparticulières (3.1:Grément—3.2:Défauts—3.3:formedenavigation—3.4:Divers) 3.1 'Bifferlesmentionsinutiles —Aremplirencaractèresd'imprimerie—
ADNR 4.Transportdematièresdangereuses 4.1Typedebateau-citerne* 4.2Lebateauestadmisautransportdesmatièresdangereusessuivantes: 4.3Autresconditions (Equivalences,autorisationsspéciales,conditionsparticulières,équipe- mentsmissousscellésoudémontés) 5.Validité 5.1Leprésentcertificatdevisiteprovisoireestvalable 5.1.1jusqu'au 5.1.2pourunseulvoyagealler-retouràeffectuerjusqu'au 5.1.3pourunseulvoyageàlaremonte/àladescenteàeffectuerjusqu'au 5.2Leprésentcertificatd'agrémentprovisoire*estvalable 5.2.1jusqu'au 5.2.2pourunseulvoyagedeà àeffectueravantle Faitàle Commissiondevisitede (signature) 'Bifferlesmentionsinutiles —Aremplirencaractèresd'imprimerie— 5
ADNR Prescriptionsrelativesautransportdel'ammoniacliquéfiésouspression enbateaux-citernes Pardérogationaumarginal10121enliaisonaveclemarginal131121, l'ammoniacdu5°,NF,delaclasseIdpeutêtretransportéenbateaux-citernes silesconditionssuivantessontremplies: A.SaufdérogationsprévuesouadmisesdanslesdispositionssousB,ci-après, lesdispositionsdel'annexeBpourbateaux-citernesdutypeIsontapplicables autransportdel'ammoniacliquéfiésouspression. B.PrescriptionssupplémentairesauxdifférentessectionsdeschapitresIetIII del'annexeBrelativesauxclassesIdetIIIa. 1.Généralités 1.1Unexemplairedesprésentesprescriptionsdoitsetrouveràbord. 1.2Lesenfantsâgésdemoinsdequatorzeansnesontpasadmisàbord. 2.Constructionetéquipementdesbateaux 2.1Touteslespartiesdubateaususceptiblesd'entrerencontactavecl'am- moniacdoiventêtreconstruitesenmatériauxquinesoientpasattaqués parcelui-cinineprovoquentdemodificationsdangereusesducontenu; enparticulierlecuivreetlezincainsiquelesalliagescontenantducui- vreouduzincnedoiventpasêtreemployéspourcesparties. 2.2Legazsedégageantdesdispositifsdesécuritédoitêtreamenéàune hauteurd'aumoins2,5mau-dessusdelacouverturedesciterneset pouvoirêtrerabattuaumoyend'uneinstallationdevaporisationd'eau appropriée. 2.3Leremplissageetlavidangedesciternesdoiventpouvoirêtreinterrom- pusinstantanémentetindépendammentpardescommandesdesecours depuisdeuxemplacementsdubateau(àl'avantetàl'arrière)etdepuis deuxemplacementsàterre(directementàl'accèsàbordainsiqu'àune distancesuffisante).Parl'actiond'unequelconquedecescommandes, lestuyauteriesderemplissageetdevidangedoiventpouvoirêtreobtu- réesavantetaprèslesconduitesflexiblesdeliaisonbateau-terrepardes dispositifsdefermeturerapideplacésaussiprèsquepossibledelapartie flexible.Lesphasesgazeusesdescompartimentsdesciternesdubateau etdesciternesàterredoiventpouvoirêtrereliéesparuneconduite d'équilibragedepression. 2.4Lescommandesdesecoursdoiventêtreintégréesdanslecircuitélec- triquedetellefaçonquelesdispositifsdefermeturedestuyauxde remplissageetdevidangepuissentêtreouvertsquandlecontactest établi.Ilsdoiventêtrefermésquandlecontactestcoupé. 6
ADNR D'autrescommandesdesecoursprésentantunesécuritééquivalentesont admises. 2.5Leséquipementsélectriquesdoiventêtreagrééspourl'utilisationen atmosphèreammoniacale. 2.6Uneinstallationdoitpermettredevaporiserdel'eausurl'ensembledu pontdanslazonedecargaisonpourprécipiterdesvapeursd'ammoniac. L'installationdoitpouvoirêtremiseenservicedepuislatimonerieetà partirdupont.Elledoitêtrepourvued'unraccordàunsystème d'alimentationàterre. Enoutre,troisprisesd'eauainsiquetroistuyauxappropriés,de longueursuffisante,munisdelancesd'arrosage,doiventsetrouverdans lazonedecargaisonau-dessusdupont. 2.7Lebateaudoitêtremunidesinstallationsrequisespourlanavigationau radar.Toutefois,cetteprescriptionnes'appliquepasauxbargesde poussage.Siletransports'effectueparconvoipoussé,lepousseurdoit êtremunidetellesinstallations. 2.8Lesprescriptionsdumarginal131210,sous(1),deuxièmephrase,ne sontpasapplicables. 3.Prescriptionsgénéralesdeservice (Pasdeprescriptionssupplémentaires) 4.Prescriptionsspécialesrelativesauchargement,audéchargementetàla manutention 4.1Lechargementetledéchargementdoiventêtreeffectuéssouslasurveil- lanced'unepersonnecompétenteàlaquellel'expéditeurouledestina- tairedoitdonnermandatetquinefaitpaspartiedel'équipage. 4.2Pendantlechargementetledéchargement,ildoitêtreaménagéàl'avant etàl'arrièredubateaudescheminsderepliverslaterre.Uncanotfacile- mentaccessibleetaisémentdétachabledoitstationnerducôtédel'eau. 4.3Pendantlechargementetledéchargement,lesinstallationsprescrites sous2.6doiventêtreprêtesàl'emploi. 5.Prescriptionsspécialesrelativesàlacirculationdesbateaux Unebargetransportantdel'ammoniacnepeutêtreséparéedupousseur quesileserviceetlasécuritésontassurésàborddelabarge. Prescriptionsrelativesautransportdel'ammoniacliquidefortementréfrigéré enbateaux-citernes Pardérogationaumarginal10121enliaisonaveclemarginal131121, l'ammoniacliquidefortementréfrigérédu13°,NF,delaclasseIdpeutêtre transportéenbateaux-citernessilesconditionssuivantessontremplies: 7
ADNR A.SaufdérogationsprévuesouadmisesdanslesdispositionssousB,ci-après, lesdispositionsdel'annexeBpourbateaux-citernesdutypeIsontapplicables autransportdel'ammoniacliquide. B.PrescriptionssupplémentairesauxdifférentessectionsdeschapitresIetIII del'annexeBrelativesauxclassesIdetIIIa. 1.Généralités 1.1Unexemplairedesprésentesprescriptionsdoitsetrouveràbord. 1.2Lesenfantsâgésdemoinsde14ansnesontpasadmisàbord. 1.3Lorsdelademandedecertificatd'agrémentdubateauautransport d'ammoniacliquideoudeprolongationduditagrément,ildoitêtre prouvéqu'encasdedéfaillancedesinstallationsviséessous2.14,une installationadditionnellepeut,dansundélaide52heuresauplus, prendreenchargelesfonctionsviséessous2.14. 1.4Alademandedecertificatd'agrémentdoitêtrejointeuneattestation établieparlasociétédeclassificationquiasurveillélaconstructiondu bateau,indiquantlesrésultatsdel'épreuved'équilibrethermiquevisée sous2.19. 2.Constructionetéquipementdesbateaux 2.1Touteslespartiesdubateaususceptiblesd'entrerencontactavec l'ammoniacdoiventêtreconstruitesenmatériauxquinesoientpas attaquésparcelui-cinineprovoquentdemodificationsdangereusesdu contenu;enparticulierlecuivreetlezincainsiquelesalliagescontenant cesmétauxnedoiventpasêtreemployéspourcesparties.Lesmatériaux doiventêtreappropriésauxtempératuresprévues. 2.2Descofferdamssontobligatoires. 2.3Lacoquedoitêtrecompartimentéepardescloisonstransversalesétan- chesdetellefaçonqu'aprèsenvahissementd'uncompartimentétanche etavecunchargementmaximum,laligned'enfoncementobtenuene dépassepaslalignedesurimmersion.Commelignedesurimmersion,il fautprendreunelignetracéesurlebordéà10cmaumoinsau-dessous del'arêtesupérieuredupontjusqu'auquels'élèventlescloisonstrans- versalesoupassantà10cmaumoinsau-dessousdupointnonétanche leplusbasdubordé.Pourlescalculs,onadmettraquelesciternesdu bateaucomplètementchargénesontpasendommagéesàcondition qu'ellessoientliéessolidementaubateau. 2.4Chaqueciternedoitêtreéprouvéeaumoyend'unecolonned'eau s'élevantà2,5maumoinsau-dessusdudômedelaciterne. 2.5Chaqueciternedoitêtremuniededeuxsystèmesdesécuritéindépen- dantsaussibienpourlecasoùlapressiondépasselemaximum 8
ADNR admissiblequepourlecasoùelledescendau-dessousduminimum admissible. 2.6Legazsedégageantdesdispositifsdesécuritédoitêtreamenéàune hauteurd'aumoins2,5mau-dessusdelacouverturedesciterneset pouvoirêtrerabattuaumoyend'uneinstallationdevaporisationd'eau appropriée. 2.7Sidansuneciternelapressionmaximaleouminimaleadmissibleest atteinte,unsignalacoustiquedoitsedéclencherdanslatimonerieet dansleslogements. 2.8Leremplissageetlavidangedesciternesdoiventpouvoirêtreinterrom- pusinstantanémentetindépendammentpardescommandesdesecours depuisdeuxemplacementsdubateau(àl'avantetàl'arrière)etdepuis deuxemplacementsàterre(directementàl'accèsàbordainsiqu'àune distancesuffisante).Parl'actiond'unequelconquedecescommandes, lestuyauteriesderemplissageetdevidangedoiventpouvoirêtreobtu- réesavantetaprèslesconduitesflexiblesdeliaisonbateau-terrepardes dispositifsdefermeturerapideplacésaussiprèsquepossibledelapartie flexible. Lesphasesgazeusesdescompartimentsdesciternesdubateauetdes citernesàterredoiventpouvoirêtrereliéesparuneconduited'équili- bragedepression. 2.9Lescommandesdesecoursdoiventêtreintégréesdanslecircuitélectri- quedetellefaçonquelesdispositifsdefermeturedestuyauxet remplissageoudevidangesoientouvertsquandlecontactestétabliet fermésquandlecontactestcoupé. D'autrescommandesdesecoursprésentantunesécuritééquivalentesont admises. 2.10Toutesectiondetuyauteriecompriseentreuneciterneetlepremier dispositifdesectionnementdoitêtretellequ'uneruptureàcetendroit parsuitededilatationoudemouvementsdubateaunesoitpasà craindre. 2.11Lesdispositifsdesécuritéetlestuyauxd'aspirationdel'installationde réfrigérationdoiventêtrebranchéssurlesciternesau-dessusdelaphase liquidedelacargaisonaumaximumderemplissage,mêmesilebateau donneunebandede10°. 2.12Les.équipementsélectriquesdoiventêtreagrééspourl'utilisationen atmosphèreammoniacale. 2.13Uneinstallationdoitpermettredevaporiserdel'eausurl'ensembledu pontdanslazonedecargaisonpourprécipiterlesvapeursd'ammoniac. L'installationdoitpouvoirêtremiseenservicedepuislatimonerieetà partirdupont. Elledoitêtrepourvued'unraccordàunsystèmed'alimentationàterre. 9
ADNR Enoutre,troisprisesd'eauainsiquetroistuyauxappropriés,de longueursuffisante,munisdelancesd'arrosage,doiventsetrouverdans lazonedecargaisonau-dessusdupont. 2.14Ildoityavoiràbordaumoinsdeuxinstallationsderéfrigération indépendantes. Lacapacitédesinstallationsderéfrigérationdoitêtretellequ'encasde panned'uneinstallation,lemaintiendelatempératuredelacargaison resteassurésansqu'ilsedégagedegazdesdispositifsdesécurité. Lesinstallationsderéfrigérationdoiventêtreagencéesdefaçonqueleur fonctionpuisseêtreassuréeparuneautreinstallationindépendantedu bateau.Silesinstallationsfonctionnentàl'électricité,ellesdoiventêtre connectéesàdescircuitsélectriquesindépendantsl'undel'autre,ali- mentésparaumoinsdeuxsourcesd'électricitédistinctes.Enoutre,il doitexisteràborddespossibilitésdeconnectionàunréseauàterre;à ceteffetuncâblederaccordementdoitsetrouveràbord. Lesciternes,tuyauteriesetleursaccessoiresdoiventêtreisolésde manièrequ'encasdenon-fonctionnementdetouteslesinstallationsde réfrigération,lacargaisoncomplètesemaintienneaumoins52heures dansunétattelquelesdispositifsdesécuriténes'ouvrentpasdansles conditionssuivantes:+300Cdetempératuredel'airet+20°Cde températuredel'eau. 2.15Lesinstallationsderéfrigérationnepeuventêtreinstalléessouslepont quedansunechambredemachinesparticulièremunied'uneventilation forcée. 2.16Tousleslocauxrenfermantdesélémentsimportantspourlefonction- nementdel'installationderéfrigération(générateursDiesel,tableauxde commande,compresseursetc.)doiventêtreéquipésd'unsystèmed'ex- tinctiond'incendieapproprié,manoeuvrabledupont. 2.17Lebateaudoitêtremunidesinstallationsrequisespourlanavigationau radar.Toutefois,cetteprescriptionnes'appliquepasauxbargesde poussage.Siletransports'effectueparconvoipoussé,lepousseurdoit êtremunidetellesinstallations. 2.18Lesprescriptionsdumarginal131210,sous(1),deuxièmephrase,ne s'appliquentpas. 2.19Lavaleurdeconductibilitéthermiquedoitêtrecalculéepourtoutesles installationsrelativesàlacargaison.Lecalculdoitêtrecontrôléparune épreuvederéfrigération(épreuved'équilibrethermique). Cetteépreuvedoitêtreexécutéeconformémentauxdirectivesd'une sociétédeclassificationagrééepartouslesEtatsriverainsduRhinetla Belgique. 3.Prescriptionsgénéralesdeservice (Pasdeprescriptionssupplémentaires) 10
ADNR 4.Prescriptionsspécialesrelativesauchargement,audéchargementetàla manutention 4.1Lechargementetledéchargementdoiventêtreeffectuéssouslasurveil- lanced'unepersonnecompétenteàlaquellel'expéditeurouledestina- tairedoitdonnermandatetquinefaitpaspartiedel'équipage. 4.2Pendantlechargementetledéchargement,ildoitêtreaménagéàl'avant etàl'arrièredubateaudescheminsderepliverslaterre.Uncanot facilementaccessibleetaisémentdétachabledoitstationnerducôtéde l'eau. 4.3Pendantlechargementetledéchargementlesinstallationsprescrites sous2.13doiventêtreprêtesàl'emploi. 5.Prescriptionsspécialesrelativesàlacirculationdesbateaux Unebargetransportantdel'ammoniacnepeutêtreséparéedupousseur quesileserviceetlasécuritésontassurésàborddelabarge. II Lesbateaux-citernesqui,auleravril1982,étaientadmisautransportd'ammo- niacsouspressionoud'ammoniacliquidefortementréfrigéréenvertud'une autorisationspécialedoiventseconformerauplustardle31mars1983aux nouvellesprescriptionsrelativesautransportdel'ammoniacliquéfiésous pressionenbateaux-citernesetauxnouvellesprescriptionsrelativesautrans- portdel'ammoniacliquidefortementréfrigéréenbateaux-citernes. III Laprésentemodificationentreenvigueurle1eravril1982etaeffetjusqu'au 31mars1985. 22janvier1982Officefédéraldel'économiedeseaux: Ledirecteur,Loepfe 27330 11
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1982-11 vom 30.03.1982 (S. 309-340) RO-1982-11 du 30.03.1982 (p. 309-340) RU-1982-11 del 30.03.1982 (p. 309-340) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1982 Année Anno Band 1982 Volume Volume Heft 11 Cahier Numero Datum 30.03.1982 Date Data Seite 309-340 Page Pagina Ref. No 30 004 612 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.