Recueil desloisfédérales N°4520novembre1984 1250Protectiondesbiensculturelsencasdeconflitarmé(Protectiondes biensculturels[OPBC]) 1262Elémentsmobilesettauxdesdroitsdedouaneapplicablesàl'im- portationdeproduitsagricolestransformés 1267IndemnisationdesprestationsdeservicepublicquelesCheminsde ferfédérauxfournissenten1985dansletransportrégionaldesvoya- geurs 1268Créationdel'OrganisationMaritimeInternationale.Convention Promotiondelanégociationcollective 1278—AFrelatifàlaconvention(n°154) 1279—Conventionn°154 1285Errata:Règlementsdesfonctionnaires(1),(2)et(3),ainsiquerègle- mentdesemployés 1249
Ordonnance surlaprotectiondesbiensculturels encasdeconflitarmé (Ordonnancesurlaprotectiondesbiensculturels[OPBC]) du17octobre1984 LeConseilfédéralsuisse, vulesarticles4,5,7,32et33delaloifédéraledu6octobre19669surla protectiondesbiensculturelsencasdeconflitarmé, arrête: Chapitrepremier:Généralités ArticlepremierDénominationsetréférences 'Lesdénominationsci-aprèssontutiliséesdanslaprésenteordonnance: a.LedépartementpourleDépartementfédéraldejusticeetpolice; b.L'officefédéralpourl'Officefédéraldelaprotectioncivile; c.LeservicedelaprotectiondesbiensculturelspourleServicedela protectiondesbiensculturelsauseindel'Officefédéraldelaprotec- tioncivile; d.LaconventionpourlaconventiondeLaHayedu14mai19542)pour laprotectiondesbiensculturelsencasdeconflitarmé; e.Laloipourlaloifédéraledu6octobre1966surlaprotectiondes biensculturelsencasdeconflitarmé; f.Laloisurlaprotectioncivilepourlaloifédéraledu23mars19623) surlaprotectioncivile. 2Lesréférencesfigurantprèsdestitresmédiansrenvoientauxarticlesdela loisurlaprotectiondesbiensculturels(LPBC). Art.2Catégoriesdebiensculturels (art.le') Lesbiensculturelssontclassésentroiscatégories: a.Lesbiensculturelsd'importancenationale(catégorieA); b.Lesbiensculturelsd'importancerégionale(catégorieB); c.Lesbiensculturelsd'importancelocale(catégorieC). RS520.31 9RS520.3 2)RS0.520.3 3)RS520.1 12501984—786
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 Art.3Inventairesdesbiensculturels (art.4,5,2eal.,et9) 'Lescantonsétablissentl'inventairedesbiensculturelsd'importancena- tionaleetrégionalesituéssurleurterritoire. 2Lesbiensculturelsd'importancenationaleetrégionaledésignésparles cantonssontconsignés,surpropositionduComitésuissedelaprotection desbiensculturels,dansuninventairegénéralapprouvéparleConseil fédéral. 3Lescantonspeuventétabliruninventairedesbiensculturelsd'importance localesituéssurleurterritoire. 4Lesinventairesdoiventêtretenusàjour. Chapitre2:Organisation Art.4Responsabilités (art.4et5) LaConfédération,lescantonsetlescommunesainsiquelespersonnes moralesetphysiques(détenteurs)sontresponsablesaupremierchefdela planificationetdel'exécutiondesmesuresàprendrepourprotégerleurs propresbiensculturelsetceuxquileursontconfiés. Art.5Organismesdeprotectiond'établissementetspécialistes communauxdelaprotectiondesbiensculturels 'Lestâchesdeprotectiondesbiensculturelspeuventêtreexécutéespardes organismesdeprotectiond'établissementcréésàceteffetoudesspécialistes communauxdelaprotectiondesbiensculturels(spécialistescommunaux) nommésàcettefin. 2Aprèsententeaveclescommunes,lescantonsdésignentlesbiensculturels pourlesquelsdesorganismesdeprotectiond'établissementdoiventêtre créésetendéterminentlefractionnementetleseffectifs.Unseulorganisme deprotectiond'établissementpeutêtrecréépourdesbiensculturelsséparés géographiquementenpossessiond'unmêmedétenteuroupourdesbiens culturelsdeplusieursdétenteurs. 3Aprèsconsultationdel'officefédéral,lesdépartementscompétentsdela ConfédérationdésignentlesbiensculturelsappartenantàlaConfédération pourlesquelsdesorganismesdeprotectiond'établissementdoiventêtre créés. 4Avecl'accordducanton,laprotectiondesbiensculturelspeutaussiêtre assuméepardesspécialistescommunauxintégrésdansl'organisationde protectionciviledelacommune.Lecantonpeutordonnerlanomination decesspécialistes. 1251
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 Art.6Planification (art.5,3eal.) ILesorganismesdeprotectiond'établissementoulesspécialistescommu- nauxplanifientetexécutentencollaborationaveclesdétenteursnotam- mentlesmesuressuivantes: a.Aménageretexploiterdesabrisdestinésaupersonneletauxbiens culturelsmeubles; b.Prendrelesdispositionsd'ordretechniquedestinéesàprotégerles biensculturelsimmeubles; c.Intervenirpoursauverdespersonnesetempêcherquedesbienscul- turelssoientendommagés; d.Participeràd'autrestâchesdeprotectiondesbiensculturels. 2Laplanificationdoitêtresoumiseàl'approbationdel'officecantonal delaprotectiondesbiensculturels,l'officefédéralétantcompétentpour approuverlaplanificationconcernantlesbiensculturelsappartenantàla Confédération. 3Laplanificationdoitêtretenueàjour. °L'officefédéralédictedesdirectivesconcernantlaplanificationdes mesuresàprendrepourprotégerlesbiensculturels. Chapitre3:Personnel Art.7Personneldelaprotectiondesbiensculturels (art.8) 'Lepersonneldelaprotectiondesbiensculturelscomprend: a.Lechefdel'officecantonaldelaprotectiondesbiensculturelsetses collaborateurs; b.Lespersonnesastreintesàservirdanslaprotectioncivilequisontin- corporéesdansdesorganismesdeprotectiond'établissementouchar- géesdetâchesdeprotectiondesbiensculturelsauseindesor- ganismeslocauxdeprotectioncivile; c.Lesemployésdesdétenteursdebiensculturels,quinesontpas astreintsàservirdanslaprotectioncivile. 2Silepersonnelnécessaireàl'organismedeprotectiond'établissement chargédelaprotectiondesbiensculturelsnepeutêtrerecrutéparmi lesemployésdesdétenteursdebiensculturels,lecantonpeutordonner quel'organismedeprotectiond'établissementsoitrenforcépard'autres personnesastreintesàlaprotectioncivile. Art.8Statutetidentification Lepersonneldelaprotectiondesbiensculturelsestconsidérécommeper- sonnelausensdel'article15delaconvention. 1252
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 2IIporteunbrassardmarquédusignedistinctifdelaprotectiondesbiens culturels(art.17,ch.2,let.betc,delaconventionetart.21desonrègle- mentd'exécutiondu14mai19541)).Lecantonluidélivreunecarte d'identitéétablieparledépartement. Art.9Dispensepourmilitaires Unedemandededispensedeservicemilitairepeutêtreexceptionnellement présentéeenfaveurdesmilitairesindispensablespourassurerlaprotection desbiensculturelsencasdeserviceactif,danslamesureoùils'agitdeper- sonnesquiexercentunefonctiondirigeantepourlecomptedesdétenteurs debiensculturelsenvertud'uncontratdetravail.Ladécisionressortità l'autoritémilitairecompétente. Chapitre4:Instruction Art.10(art.5,3eal.,et8,3eal.) L'officefédéralorganisedescourstechniquesconcernantlaprotectiondes biensculturelspour: a.Leschefsdesofficescantonauxdelaprotectiondesbiensculturelset lesinstructeurscantonaux; b.Leschefsdesorganismesdeprotectiond'établissementetdesspé- cialistescommunaux; c.LepersonneldelaConfédérationchargédelaprotectiondesbiens culturels. 2Lescantonsassurentencollaborationaveclesdétenteursainsiqu'avecles communesl'instructiondusoldedupersonnelchargédelaprotectiondes biensculturels. 3Lespersonnesastreintesàlaprotectioncivilequisontchargéesdetâches deprotectiondebiensculturelsreçoiventuneformationdebaseconfor- mémentàl'article53,leialinéa,delaloisurlaprotectioncivile. 'Lescoursetexercicesenmatièredeprotectiondesbiensculturelsorga- nisésparlescantonsetlescommunessontégalementouvertsaupersonnel dedétenteursnonincorporédanslaprotectioncivile.Lesfraissontàla chargedesdétenteurs. 5L'officefédéralfournitlesdocumentsd'instruction. 6Lesexigencesdelaprotectiondesbiensculturelsdoiventêtreprisesen considérationdanslesexercicescombinésdedéfensegénérale. RS0.520.31 1253
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 Chapitre5:Mesuresdeprotection Section1:Documentsetreproductions Art.11Documents (art.10) 'Leservicedelaprotectiondesbiensculturelsetlesofficescantonauxde laprotectiondesbiensculturelsfontensortequedesmicrofilmsou d'autressupportsconcernantlesbiensculturelsmeublesetimmeubles d'importancenationaleetrégionalesoientétablis. 2Pourlesbiensculturelsquinepeuventpasêtremicrofilmésdirectement oupourlesquelsiln'estpaspossibled'établird'autressupports,onréali- seraaupréalabledesdocuments(descriptions,plans,photographies) pouvantêtremicrofilmés. Ladocumentationmicrofilméeseracomplétéeaubesoinpard'autres documents,telsquediapositivesencouleurs,relevésphotogrammétriques etsupports-son. Art.12Reproductionsetconservation (art.II) 'Lescantonsfournissentauservicedelaprotectiondesbiensculturelsau prixderevient: a.Unecopiedesmicrofilms; b.Unecopiedeladocumentationcomplétantlesmicrofilms. Ceserviceconservelescopiesenlieusûr. 2Leservicen'acceptedeconserverquelescopiesdebonnequalitéquiré- pondentauxnormestechniquesdel'officefédéral. 3Lesofficescantonauxdelaprotectiondesbiensculturelsveillentàceque lesoriginauxdesmicrofilmsetlesdocumentscomplémentairessoient conservésenunlieusûrséparédel'endroitoùsetrouventlesbienscul- turelsenquestion,etàcequ'ilsfassentl'objetdecontrôlespériodiques. Art.13Restrictiondel'emploi Lesmicrofilmsetlesdocumentspourl'établissementdesquelslaConfé- dérationversedessubventionsnepeuventêtreutilisésqu'auxfinsdela protectiondesbiensculturelsainsiquedelaprotectiondelanature,dela protectiondupatrimoineetdesmonumentshistoriques.Pourd'autres usages,onétablira,avecl'accorddudétenteur,descopiesdetravail;la Confédérationn'allouepasdesubventionspourleurproduction. Art.14Entretienetmiseàjour (art.25) 'Lesdocumentsetreproductionsdoiventêtrecontrôléspériodiquementpar lesdétenteurs. 1254
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 2Lesdocumentsendommagésourisquantdel'êtredoiventêtreremplacés. 3Lescollectionsdedocumentsetdereproductionsdoiventêtrecomplétées ettenuesàjour. Section2:Abrispourbiensculturelsmeubles Art.15Constructionetentretien (art.12et25) 'Ilyalieudeconstruiredesabrispourlesbiensculturelsmeublespartout oùleurmiseensûretén'estpasassuréeounel'estpassuffisamment.Ces abrissontsipossibleconstruitsàproximitédesbiensculturelsàprotéger. 2Lesdétenteursd'abrissonttenusdelesentreteniretd'enuserdemanière qu'ilspuissentêtreaffectésentouttempsetdanslesplusbrefsdélaisàla protectiondesbiensculturels. Art.16Exigencestechniques (art.15) Lesinstructionstechniquesdel'officefédéralconcernantlaconstruction d'abrisobligatoiress'appliquentparanalogielorsdelaconstructiond'abris destinésauxbiensculturels.L'officefédéralétablitdesdirectivescomplé- mentaires. Section3:Ecussondesbiensculturels Art.17Autorisationd'employerl'écussondesbiensculturelsisolé (art.16,17,18,2eal.,19et20,leral.) 'LeConseilfédéralpeutautoriserquedesbiensculturelsd'importancena- tionalesoientmunisdel'écussondesbiensculturelsisolé. 2Alademandedescantons,ledépartementsoumetauConseilfédéralses propositions.Ilprendaupréalablel'avisduDépartementfédéraldel'in- térieuretduDépartementmilitairefédéral. 'LeConseilfédéraltientàjourunelisteparcantondesbiensculturelsà munirdel'écussondesbiensculturelsisolé.Cettelisteestremiseaux cantons. Art.18Autorisationd'employerl'écussondesbiensculturelstriple (art.18,leral.,et20,2eal.) 'LeConseilfédéralpeutdemanderaudirecteurgénéraldel'Organisation desNationsUniespourl'éducation,lascienceetlaculture(UNESCO) d'inscrireau«Registreinternationaldesbiensculturelssousprotection spéciale»unnombrerestreintdebiensculturelsimmeublesdegrandeva- leurquipourrontainsiporterl'écussondesbiensculturelstriple. 1255
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 2Alademandedescantons,ledépartementsoumetauConseilfédéralses propositions.Ilprendaupréalablel'avisduDépartementfédéraldel'in- térieuretduDépartementmilitairefédéral. Art.19Visibilitédel'écussondesbiensculturels (art.19et20,le'al.) EnaccordavecleDépartementmilitairefédéral,ledépartementrèglel'ap- positiondel'écussondesbiensculturelscommesignedeprotectionetdé- finitlesexigencesminimumsconcernantsavisibilitéausensdel'article20 durèglementd'exécutiondu14mai19541)delaconvention. Art.20Appositiondel'écussondesbiensculturels 'Lesécussonsdelaprotectiondesbiensculturelsdoiventêtreapposéssur ordreduConseilfédéralmaisauplustardencasdemobilisationde l'arméeoudemisesurpiedgénéraledelaprotectioncivile.LeConseilfé- déralpeutdéléguerauxcantonslacompétenced'ordonnerl'appositionde l'écusson. 2Lesécussonsdelaprotectiondesbiensculturelssontdistribuésparl'of- ficefédéralauxofficescantonauxdelaprotectiondesbiensculturels. Section4:Information Art.21(art.2,aet5) L'officefédéraletlescantonsinformentlapopulationsurlesensetlebut desmesuresdeprotectiondesbiensculturels.Ilspeuventdemanderlacol- laborationdescommunes. 2L'officefédéralpeut,enymettantcertainesconditions,encouragerl'infor- mationpardesorganesprivés. Chapitre6:Misesurpiedetengagement Art.22Misesurpied (art.8,3eal.) ILesorganismesdeprotectiond'établissementetlepersonnelastreintà servirdanslaprotectioncivilequisontchargésdeprotégerlesbienscul- turelssontmissurpiedconformémentauxdispositionsdelaloisurlapro- tectioncivile. 2Lacollaborationdupersonneldelaprotectiondesbiensculturelsnonin- corporédanslaprotectioncivileselonl'article7,1eßalinéa,lettrec,estré- gieparlesdispositionsducontratdetravailindividuel. 1IRS0.520.31 1256
� ProtectiondesbiensculturelsRO1984 Art.23Transfertenlieusûr (art.5,2eai,et7) 'Encasdedangeraccru,leConseilfédéralpeutordonnerletransfertdes biensculturelsmeublesdanslesabris. 2Ledétenteurdoitexécuterletransfertordonnéavecl'aidedel'organisme deprotectiond'établissementoudesspécialistescommunaux. 'Lesdétenteurspeuventprocéderautransfertenlieusûrdeleursbiens culturelsmeublesavantqueleConseilfédéralnel'aitordonné. Art.24Aidemilitaire Siuneaidemilitaireserévèleindispensablepourprotégeretsauverdes biensculturels,ellepeutêtrerequiseenapplicationdesprincipesétablis dansl'ordonnancedul'septembre19821)concernantl'organisationter- ritorialeetleserviceterritorial.Ladécisiond'accorderl'aideressortità l'autoritémilitairecompétente. Chapitre7:Subventionsfédérales Art.25Principe (art.ler,2et22,leral.) 'Lessubventionsfédéralesnesontaccordéespourlesmesuresdeprotec- tionquesiellesconcernentdesbiensculturelsd'importancenationaleet régionale. 2EnaccordavecleDépartementfédéraldesfinances,ledépartementdé- terminelesconditionspermettantdesubventionnerdesmesuresdeprotec- tionrelevantdesconstructionsetdesmesuresdeprotectiond'uneautre nature. 3Aucunesubventionfédéralen'estallouéepourdesmesuresvisantàpro- tégerlesbiensculturelsavanttoutcontreleseffetsdommageablesnonliés àunconflitarmé. Art.26Demandesdesubventions (art.23et24) 'Lecantonadressesademandedesubventionàl'officefédéral. 2L'officefédéralexaminelademandeetdécidedel'attributiondelasub- vention. 3Lorsquel'officefédéraldécidedegarantirunmontantinférieuràceluiqui estdemandé,ildoitmotiversadécision.Oppositionpeutêtrefaitedans undélaide30jours.Enl'absenced'opposition,ladécisionacquiertforce obligatoire. RS513.311.1 1257
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 4Si,endépitd'uneopposition,l'officefédéralmaintiententièrementou partiellementlemontantréduit,ilrendunedécisionmotivée,susceptible derecoursetindiquantlesvoiesdedroit. Lagarantiedelasubventionfédéraledevientcaduquesilesmesuresde protectionnesontpasentreprisesdansundélaidedeuxans. 6Lagarantiedelasubventionpeutêtrerenouveléeavantsonéchéancesur demandedûmentmotivée.Danscecas,lestauxdesubventionsenvigueur lorsdurenouvellementsontapplicables. Art.27Subventionsauxfraisdeconstruction (art.24,Ieret2eal.) 'Lesfraisdeconstructionausensdel'article24delaloisontlesfraisef- fectifsafférentsàl'établissementdesprojetsetàl'exécutiondesconstruc- tions. 2LaConfédérationnesubventionnepas: a.L'acquisitiondeterrainsetdedroits; b.Ledédommagementdetiers; c.Lestravauxd'aménagementextérieurs; d.Lesfraisannexesdeconstruction,telsquelesdébourspourtaxeset impôtscantonauxetcommunaux; e.Leschargesd'intérêt; f.Lessupplémentsdecoûtsqu'entraînentlestravauxdeprotectiondes biensculturelspourlesautrespartiesdubâtiment; g.Lesprojetsapprouvésquiontétémodifiéssansl'accorddel'office fédéral. 3LessubventionsdelaConfédérationauxfraisdeconstructiond'abrisse calculentsurlabasedesfraissupplémentairesreconnus. Art.28Acomptes ISurdemande,desacomptessontversés,dansleslimitesdescréditsdispo- nibles,pourlestravauxeffectués. 2Enrèglegénérale,lesacomptessontversésjusqu'àconcurrencede80 pourcentdesfraissupplémentairesquirésultentdestravauxeffectués. Lesoldeestpayésurlevuducomptefinal. Art.29Décompte 'Lemontantdéfinitifdelasubventionestarrêtéd'aprèsledécompte.A celui-ciserontjoints,enoriginal,touteslespiècesjustificativesetlesquit- tancesainsique,s'ils'agitdeconstructions,leprocès-verbalderéception destravaux. 1258
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 2Lorsquelasubventionportesurdesconstructions,sonpaiementestsu- bordonnéàlaréceptionsurplacedestravauxparl'officefédéralouleser- vicequ'ilamandaté. 3Ledécompteestremisparlavoieadministrative(établissement—com- mune—canton—officefédéral)danslesdouzemoisquisuiventlarécep- tiondestravauxdeconstructionoulafindesmesuresdeprotectiond'une autrenature. °Lorsqueledécompteestremistardivement,leversementdelasubvention fédéralepeutêtredifférédedeuxansauplus. 'Lorsquel'officefédéraldécide,lorsdelarévisiondesdécomptes,deverser unesubventioninférieureàcellequiétaitgarantie,ildoitmotiversadéci- sion.Oppositionpeutêtrefaitedansundélaide30jours.Enl'absence d'opposition,ladécisionacquiertforceobligatoire. 6Si,endépitd'uneopposition,l'officefédéralmaintiententièrementou partiellementlemontantréduit,ilrendunedécisionmotivée,susceptible derecoursetindiquantlesvoiesdedroit. Art.30Restitutiondessubventionsfédéralesencasdechangement d'affectation 'Toutchangementd'affectationd'abrisoud'autresmesuresdeconstruction pourlesquelsdessubventionsfédéralesontétépayéesnécessitel'accordde l'officefédéral. 'Sidesabrisetd'autresmesuresdeconstructionneserventplusàlapro- tectiondesbiensculturels,lessubventionsfédéralesserontrestituéesdans lamesureoùcesconstructionspourrontêtreutiliséesàd'autresfins. Chapitre8:Contrôlesdesmesuresdeprotection Art.31 'L'officefédéraletlescantonscontrôlentlapréparationetl'exécutiondes mesuresdeprotectionprescritesetsubventionnées. 'LeConseilfédéraletlesgouvernementscantonauxpeuventfixerdesdé- laisetunordredeprioritépourl'exécutiondesmesuresprescrites. 3Dansl'exercicedeleuractivitéadministrative,lescantonsetlescom- munesvérifientrégulièrementsilesabrissontentretenusdemanièreappro- priéeets'ilssontenétatdefonctionner. 1259
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 Chapitre9:Comitésuissedelaprotectiondesbiensculturels Art.32Institution,subordinationetrèglement (art.9) 'LeConseilfédéralnommelesmembresdu«Comitésuissedelaprotec- tiondesbiensculturels»(comité)etendésigneleprésident. 'Lecomitérelèveadministrativementdudépartement.Sonsecrétariatest assuréparl'officefédéral. 'Ledépartementarrêtelerèglementducomité. Art.33Composition 'Lecomitécomprend25membresauplus,chacunedesinstitutionsci- dessousydéléguantunreprésentant: a.Départementfédéraldesaffairesétrangères; b.Départementfédéraldel'intérieur; c.Départementfédéraldejusticeetpolice; d.Départementmilitairefédéral; e.Départementfédéraldesfinances; f.Conférencesuissedesdirecteurscantonauxdel'instructionpublique; g.Conférencesuissedesdirecteursdestravauxpublics,del'aménagement duterritoireetdelaprotectiondel'environnement; h.Conférencedeschefsdesdépartementscantonauxresponsablesdela protectioncivile; i.Commissionfédéraledesmonumentshistoriques. 'Doiventenoutreêtrereprésentésauseinducomitélesofficescantonaux delaprotectiondesbiensculturels,lesofficescantonauxdeprotection civileetlesresponsablescantonauxdeladéfensegénéraleainsiqueles principalesorganisationsdanslesdomainesdelaconservationdesmonu- mentshistoriques,del'histoiredel'art,del'archéologie,desmusées,des bibliothèquesetdesarchives. Art.34Tâches Lecomitéanotammentlestâchessuivantes: a.Ilconseille,àleurdemande,leConseilfédéral,ledépartementetl'of- ficefédéralsurtouteslesquestionstouchantlaprotectiondesbiens culturels; b.IlsoumetdespropositionsetprésentedesdemandesauConseilfé- déral,audépartementetàl'officefédéralsurtouteslesquestions touchantlaprotectiondesbiensculturels; c.Ilcharge,àlademandeduConseilfédéral,dudépartementoudel'of- ficefédéral,desexpertschoisisensonseind'apprécieretdetraiterdes questionsspécifiquesàlaprotectiondesbiensculturels. 1260
ProtectiondesbiensculturelsRO1984 Chapitre10:Droitderecours Art.35(art.4,2eal.) 'Lerecourspeutêtreinterjeté: a.DevantlaCommissionfédéralederecoursenmatièredeprotection civilecontrelesdécisionsdel'officefédéraletlesdécisionsrenduesen dernièreinstancecantonalequiportentsurdesprétentionspécu- niaires; b.DevantleTribunalfédéralcontrelesdécisionsdelaCommission fédéralederecoursenmatièredeprotectioncivile; c.DevantleConseilfédéralcontrelesdécisionsrenduesendernière instancecantonalequiportentsurl'inscriptiond'objetsdansl'inven- tairedesbiensculturelsàprotéger. 2Pourlesurplus,laprocédureencasdelitigeportantsurdesprétentions pécuniairesetnonpécuniairesestrégieparlalégislationsurlaprotection civile(art.79,3eet4eal.,et82delaloisurlaprotectioncivile;art.14et 15delaloidu4octobre19631)surlesconstructionsdeprotectioncivile). Chapitre11:Dispositionsfinales Art.36Exécution 'Ledépartementédictelesprescriptionsd'exécutionetlesinstructionsad- ministrativesettechniques. 2L'officefédéralestchargédel'exécutiondanslamesureoùellen'incombe pasauConseilfédéral,audépartement,auxcantonsouauxcommunes. 3Lescantonsédictentaubesoindesprescriptionsd'exécutioncomplé- mentaires. Art.37Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnacedu21août19682)surlaprotectiondesbiensculturelsencas deconflitarméestabrogée. Art.38Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurleterjanvier1985. 17octobre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser I)RS520.2 2)RO19681075,19751851,1978186029500 31261
Ordonnance concernantlesélémentsmobilesetlestauxdesdroits dedouaneapplicablesàl'importationdeproduits agricolestransformés Modificationdu25octobre1984 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: Lesannexes1et2del'ordonnanceduDépartementfédéraldesfinancesdu 20février1978')concernantlesélémentsmobilesetlestauxdesdroitsde douaneapplicablesàl'importationdeproduitsagricolestransforméssont modifiéesselonlanouvelleteneurci-jointe. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erdécembre1984. 25octobre1984Départementfédéraldesfinances: Stich �>RS632.111.722.1;RO1984908 12621984—909
ImportationdeproduitsagricolestransformésRO1984 Annexe1 Listedesélémentsmobiles applicablesàl'importationdeproduitsagricolestransformés Numéro dutarif douanier Elément mobile par 100kg brut Fr. Numéro dutarif douanier Elément mobile par 100kg brut Fr. Numéro dutarif douanier Elément mobile par 100kg brut Fr. 43.60 41.70 36.10 101.60 33.- 25.- 48.40 43.60 34.- 61.30 73.90 47.90 35.90 24.- 904.30 687.60 395.50 337.20 190.10 164.50 43.50 34.80 130.10 101.20 71.60 31.90 83.60 116.20 50.10 103.60 26.60 40.30 34.- 207.80 501.70 308.80 125.50 84.70 76.60 106.- 452.70 221.80 54.50 18.10 122.30 73.80 25.90 20.- 40.20 109.90 70.80 83.40 99.70 67.- 96.20 78.30 85.60 85.60 177.50 99.20 100.70 1704.20 22 24 30 32 34 40 42 44 46 48 50 52 54 1806.20 22 24 26 27 28 30 32 40 42 44 46 50 51 52 56 1806.58 1902.02 03 04 06 08 10 14 16 18 20 22 30 32 40 42 50 52 1903.01 1907.10 12 20 22 30 1908.10 12 14 16 20 22 30 1908.40 50 70 72 76 2107.10 11 12 20 26 27 28 40 42 44 46 47 48 50 54 58 60 62 64 66 70 80 82 84 2904.58 80.- 85.40 113.30 83.90 57.50 44.90 32.90 26.90 19.80 182.80 29.70 19.20 904.30 687.60 395.50 337.20 164.50 67.80 42.90 141.20 21.60 594.30 264.10 66.- 49.20 87.80 33.80 29.10 16.10 112.60 1263
ImportationdeproduitsagricolestransformésRO1984 Annexe2 Listedestauxdedroitsdedouane(élémentfixe+élémentmobile) applicablesàl'importationdeproduitsagricolestransformés Numéro dutarif douanier Taux normal Tauxpourlesproduits delaZELE CE d'ESP AELE PED 1704.20 22 24 30 32 34 40 42 44 46 48 50 52 54 1806.20 22 24 26 27 28 30 32 40 42 44 46 50 51 52 56 58 1902.02 03 Fr. par100kg brut 84.60 82.70 77.10 154.60 86.- 78.- 101.40 96.60 87.- 114.30 126.90 100.90 88.90 77.- 905.30 688.60 396.50 338.20 191.10 165.50 53.50 44.80 140.10 111.20 81.60 41.90 93.60 126.20 60.10 113.60 36.60 60.30 54.- Fr. par100kg brut 43.60 41.70 36.10 101.60 33.- 25.- 48.40 43.60 34.- 61.30 73.90 47.90 35.90 24.- TNI1 TN TN TN TN TN 43.50 33.80 130.10 101.20 71.60 31.90 83.60 116.20 50.10 103.60 26.60 40.30 34.- Fr. par100kg brut 43.60 41.70 36.10 101.60 33.- 25.- 48.40 43.60 34.- 61.30 73.90 47.90 35.90 24.- 904.30 687.60 395.50 337.20 190.10 164.50 exempt exempt exempt exempt exempt exempt exempt exempt exempt exempt exempt 40.30 34.- Fr. par100kg brut 60.- 58.10 52.50 122.80 54.20 46.20 69.60 64.80 55.20 82.50 95.10 69.10 57.10 45.20 TN TN TN TN TN TN 47.50 38.80 134.10 105.20 75.60 35.90 87.60 120.20 54.10 107.60 30.60 TN TN Fr. par100kg brut 43.60 41.70 36.10 101.60 33.- 25.- 48.40 43.60 34.- 61.30 73.90 47.90 35.90 24.- TN TN TN TN TN TN 43.50 34.80 130.10 101.20 71.60 31.90 83.60 116.20 50.10 103.60 26.60 TN TN I)TN=tauxnormal 1264
ImportationdeproduitsagricolestransformésRO1984 1265 CE PED d'ESPAELE Numéro dutarif douanier Taux normal Tauxpourlesproduits delaZELE 1902.04 06 08 10 14 16 18 20 22 30 32 40 42 50 52 1903.01 1907.10 12 20 22 30 1908.10 12 14 16 Fr. par100kg brut 217.80 511.70 318.80 135.50 94.70 86.60 116.- 472.70 241.80 74.50 38.10 142.30 93.80 45.90 40.- 43.20 110.90 71.80 98.40 114.90 82.- 123.20 105.30 112.60 112.60 Fr. par100kg brut i) 125.50 84.70 76.60 106.- 3) 3)54.50 18.10 122.30 73.80 25.90 20.- 40.20 109.90 70.80 83.40 99.70 67.- 96.20 78.30 85.60 85.60 Fr. par100kg brut 207.80 501.70 308.80 125.50 84.70 76.60 106.- 452.70 221.80 54.50 18.10 122.30 73.80 25.90 20.- 40.20 109.90 70.80 83.40 99.70 67.- 96.20 78.30 85.60 85.60 Fr. par100kg brut 2) 2) 2) 129.50 88.70 80.60 110.- 4) 4) 62.50 26.10 130.30 81.80 33.90 28.- TN 110.30 71.20 89.40 105.70 73.- 107.- 89.10 96.40 96.40 Fr. par100kg brut TN TN TN TN TN TN TN 452.70 221.80 54.50 18.10 122.30 73.80 25.90 20.- TN 109.90 70.80 TN TN 5) TN TN TN TN 1902.04/08:-enrécipientsde2kgoumoins: 1902.04=Fr.207.80 1902.06=Fr.501.70 1902.08=Fr.308.80 -enrécipientsdeplusde2kgTN 2)1902.04/08:-enrécipientsde2kgoumoins: 1902.04=Fr.211.80 1902.06=Fr.505.70 1902.08=Fr.312.80 -enrécipientsdeplusde2kgTN 3)1902.20/22:-enrécipientsde2kgoumoins: 1902.20=Fr.452.70 1902.22=Fr.221.80 -enrécipientsdeplusde2kgTN 4)1902.20/22:-enrécipientsde2kgoumoins: 1902.20=Fr.460.70 1902.22=Fr.229.80 -enrécipientsdeplusde2kgTN 5)1907.30:biscuitsdemeretautresbiscottes,chapelureFr.67.- autresTN I)
ImportationdeproduitsagricolestransformésRO1984 29515 1266 CE PED d'ESPAELE Numéro dutarif douanier Taux normal Tauxpourlesproduits delaZELE 1908.20 22 30 40 50 70 72 76 2107.10 11 12 20 26 27 28 40 42 44 46 47 48 50 54 58 60 62 64 66 70 80 82 84 2904.58 Fr. par100kg brut 237.50 159.20 160.70 140.- 145.40 173.30 143.90 117.50 164.90 152.90 146.90 25.- 192.80 29.70 29.20 905.30 688.60 396.50 338.30 165.50 68.80 86.90 185.20 65.60 638.30 308.10 110.- 93.20 131.80 76.80 73.10 60.10 114.10 Fr. par100kg brut 177.50 99.20 100.70 80.- 85.40 113.30 83.90 57.50 44.90 32.90 26.90 19.80 182.80 29.70 19.20 TN TN TN TN TN TN 42.90 141.20 21.60 594.30 264.10 66.- 49.20 87.80 32.80 29.10 16.10 112.60 Fr. par100kg brut 177.50 99.20 100.70 80.- 85.40 113.30 83.90 57.50 44.90 32.90 26.90 19.80 182.80 29.70 19.20 904.30 687.60 395.50 337.20 164.50 67.80 42.90 141.20 21.60 594.30 264.10 66.- 49.20 87.80 32.80 29.10 16.10 112.60 Fr. par100kg brut 201.50 123.20 124.70 104.- 109.40 137.30 107.90 81.50 92.90 80.90 74.90 24.10 186.80 33.70 23.20 TN TN TN TN TN TN 60.50 158.80 39.20 611.90 281.70 83.60 66.80 105.40 50.40 46.70 33.70 113.20 Fr. par100kg brut 177.50 99.20 100.70 80.- 85.40 113.30 83.90 57.50 TN TN TN 19.80 182.80 29.70 19.20 TN TN TN TN TN TN TN TN TN TN TN TN TN TN TN 1) TN 112.60 1)2107.82-AngosturaAromaticBitterFr.29.10 -autresTN
Ordonnance surl'indemnisationdesprestationsdeservicepublic quelesCheminsdeferfédérauxfournissenten1985 dansletransportrégionaldesvoyageurs du31octobre1984 LeConseilfédéralsuisse, vul'article3,3eet4ealinéas,del'arrêtéfédéraldu19mars19829fixant lesprincipesdumandat1982desCheminsdeferfédérauxetl'indemnisa- tiondeleursprestationsdeservicepublic, arrête: Articlepremier L'indemnisationdesprestationsdeservicepublicfourniesparlesChemins deferfédérauxdansletransportrégionaldesvoyageursestfixéeà604mil- lionsdefrancspourl'année1985. Art.2 Laprésenteordonnanceentreenvigueurle31octobre1984. 31octobre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29503 RS742.372 uRS742.37 1984—8911267
Conventiondu6mars1948 portantcréationdel'OrganisationMaritime Internationale RS0.747.305.91;RO19581025,1978365,1982671 I Champd'applicationdelaconventionle10novembre1984, complément') EtatpartieAcceptationEntréeenvigueur Vietnam12juin198412juin1984 I1 Amendementsàlaconvention Adoptésle17novembre1977 Approuvésparl'Assembléefédéralele9décembre19802) Instrumentd'acceptationdéposéparlaSuissele14mai1981 EntrésenvigueurpourlaSuissele10novembre1984 ParrésolutionA.400du17novembre1977,adoptéeàlaXeAssemblée généraledel'OMCI3),laconventiondu6mars1948aétémodifiéecomme ilsuit: Texteoriginal Articlepremier i)Letexteactuelduparagraphea)estremplacéparlesuivant: a)d'instituerunsystèmedecollaborationentrelesgouvernements dansledomainedelaréglementationetdesusagesgouvernemen- tauxayanttraitauxquestionstechniquesdetoutessortesquiinté- ressentlanavigationcommercialeinternationale,d'encourageret defaciliterl'adoptiongénéraledenormesaussiélevéesquepossi- bleencequiconcernelasécuritémaritime,l'efficacitédelanavi- gation,lapréventiondelapollutiondesmersparlesnaviresetla luttecontrecettepollutionetdetraiterdesquestionsadministrati- vesetjuridiquesliéesauxobjectifsénoncésdansleprésentarticle; I)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19761853,1978 364,19801661,19821550et1984270. 2)RO1982670 3)ActuellementOMI. 12681984-904
NavigationmaritimeRO1984 ii)Letexteactuelduparagraphed)estremplacéparlesuivant: d)d'examinertoutesquestionsrelativesàlanavigationmaritimeetà seseffetssurlemilieumarindontellepourraêtresaisiepartout organismeoutouteinstitutionspécialiséedesNationsUnies; Article2 Cetarticleestsupprimé Lesarticles3à31deviennentlesarticles2à30. Article3(quidevientl'article2) Letexteactuelestremplacéparlesuivant: Pouratteindrelesbutsexposésàlapremièrepartie,l'Organisation: a)sousréservedesdispositionsdel'article3,examinelesquestionsfigu- rantauxalinéasa),b)etc)del'articlepremierquepourrontluisou- mettretoutMembre,toutorganisme,touteinstitutionspécialiséedes NationsUniesoutouteautreorganisationintergouvernementale,ain- siquelesquestionsquiluiserontsoumisesauxtermesdel'alinéad)de l'articlepremieretfaitdesrecommandationsàleursujet; b)élaboredesprojetsdeconvention,d'accordsetd'autresinstruments appropriés,lesrecommandeauxgouvernementsetauxorganisations intergouvernementalesetconvoquelesconférencesqu'ellejugenéces- saires; c)institueunsystèmedeconsultationsentrelesMembresetd'échangede renseignementsentrelesgouvernements; d)s'acquittedesfonctionsdécoulantdesalinéasa),b)etc)duprésentar- ticle,notammentdecellesquiluisontassignéesauxtermesouenver- tud'instrumentsinternationauxrelatifsàdesquestionsmaritimeset auxeffetsdelanavigationmaritimesurlemilieumarin; e)faciliteselonquedebesoin,etenconformitédesdispositionsdela partieX,lacoopérationtechniquedanslecadredesattributionsde l'Organisation. Article12(quidevientl'article11) Letexteactuelestremplacéparlesuivant: L'OrganisationcomprenduneAssemblée,unConseil,unComitédelasé- curitémaritime,unComitéjuridique,unComitédelaprotectiondumilieu marin,unComitédelacoopérationtechniqueettelsorganessubsidiaires quel'Organisationestimeraitàtoutmomentnécessairedecréer,ainsi qu'unSecrétariat. 1269
NavigationmaritimeRO1984 Article16(quidevientl'article15) Letexteactuelestremplacéparlesuivant: Lesfonctionsdel'Assembléesontlessuivantes: a)élireàchaquesessionordinaireparmisesMembresautresqueles Membresassociésunprésidentetdeuxvice-présidentsquiresteronten fonctionjusqu'àlasessionordinairesuivante; b)établirsonrèglementintérieur,saufdispositionscontrairesdela Convention; c)établir,siellelejugenécessaire,tousorganessubsidiairestemporaires ou,surrecommandationduConseil,permanents; d)élirelesMembresquiserontreprésentésauConseil,conformémentà l'article17; e)recevoiretexaminerlesrapportsduConseiletseprononcersurtoute questiondontelleestsaisieparlui; f)approuverleprogrammedetravaildel'Organisation; g)voterlebudgetetdéterminerlefonctionnementfinancierdel'Organi- sation,conformémentàlapartieXII; h)examinerlesdépensesetapprouverlescomptesdel'Organisation; i)remplirlesfonctionsdévoluesàl'Organisation,souslaréserveque l'AssembléerenverraauConseillesquestionsviséesauxparagraphes a)etb)del'article2pourqu'ilformule,àleursujet,desrecommanda- tionsouproposedesinstrumentsappropriés;sousréserveenoutre quetousinstrumentsourecommandationssoumisparleConseilà l'Assembléeetquecelle-cin'aurapasacceptésserontrenvoyésau Conseilpournouvelexamen,accompagnéséventuellementdesobser- vationsdel'Assemblée; j)recommanderauxMembresl'adoptionderèglesetdedirectivesrelati- vesàlasécuritémaritime,àlapréventiondelapollutiondesmerspar lesnavires,àlaluttecontrecettepollutionetàd'autresquestions concernantleseffetsdelanavigationmaritimesurlemilieumarinas- signéesàl'Organisationauxtermesouenvertud'instrumentsinterna- tionaux,oul'adoptiond'amendementsàcesrèglesetdirectivesquilui ontétésoumis; k)prendretoutemesurequ'ellejugeraitappropriéepourfavoriserlaco- opérationtechniqueconformémentauxdispositionsdel'alinéae)de l'article2,entenantcomptedesbesoinspropresauxpaysendévelop- pement; 1)déciderderéuniruneconférenceinternationaleoudesuivretouteau- treprocédureappropriéepourl'adoptiondesconventionsinternatio- nalesoudesamendementsàdesconventionsinternationalesélaborés parleComitédelasécuritémaritime,leComitéjuridique,leComité delaprotectiondumilieumarin,leComitédelacoopérationtechni- queoupard'autresorganesdel'Organisation; m)renvoyerauConseil,pourexamenoudécision,touteaffairedela 1270
NavigationmaritimeRO1984 compétencedel'Organisation,étantentendu,toutefoisquelacharge defairedesrecommandations,prévueàl'alinéaj)duprésentarticle, nedoitpasêtredéléguée. Article22(quidevientl'article21) Letexteactuelestremplacéparlesuivant: a)LeConseilexamineleprojetdeprogrammedetravailetlesprévisions budgétairespréparésparleSecrétairegénéralàlalumièredesproposi- tionsduComitédelasécuritémaritime,duComitéjuridique,duCo- mitédelaprotectiondumilieumarin,duComitédelacoopération techniqueetd'autresorganesdel'Organisationetilentientcompte pourétabliretsoumettreàl'Assembléeleprogrammedetravailetle budgetdel'Organisation,euégardàl'intérêtgénéraletauxprioritésde l'Organisation. b)LeConseilreçoitlesrapports,lespropositionsetlesrecommandations duComitédelasécuritémaritime,duComitéjuridique,duComitéde laprotectiondumilieumarinetduComitédelacoopérationtechni- que,ainsiqued'autresorganesdel'Organisation.Illestransmetà l'Assembléeet,sil'Assembléenesiègepas,auxMembres,pourinfor- mation,enlesaccompagnantdesesobservationsetdesesrecomman- dations. c)LeConseiln'examinelesquestionsrelevantdesarticles28,33,38et 43qu'aprèsavoirconsultéleComitédelasécuritémaritime,leComi- téjuridique,leComitédelaprotectiondumilieumarinouleComité delacoopérationtechniquesuivantlecas. Article26(quidevientl'article25) Letexteactuelestremplacéparlesuivant: a)LeConseilpeutconcluredesaccordsouprendredesdispositions concernantlesrelationsaveclesautresorganisations,conformément auxdispositionsdelapartieXV.Cesaccordsetcesdispositionssont soumisàl'approbationdel'Assemblée. b)ComptetenudesdispositionsdelapartieXVetdesrelationsentrete- nuesavecd'autresorganismesparlescomitésrespectifsenvertudes articles28,33,38et43,leConseilassureentrelessessionsdel'As- sembléelesrelationsaveclesautresorganisations. Nouveauxarticles32à42(ajoutésconformémentauxrésolutionsA.315 [ES.V]et358[IXj) Cesarticlesdeviennentlesarticles31à41. 1271
NavigationmaritimeRO1984 Leparagraphec)del'article29, adoptéparlarésolutionA.358(IX)(quidevientleparagraphec)del'ar- ticle28)estmodifiéparl'inclusiond'uneréférenceàl'Assemblée. Leparagraphec)del'article34, adoptéparlarésolutionA.358(IX)(quidevientleparagraphec)del'ar- ticle33)estmodifiéparl'inclusiond'uneréférenceàl'Assemblée. NouvellepartieX LanouvellepartieXci-après,comprenantlesnouveauxarticles42à46,est ajoutéeaprèslespartiesVIIIetIX(inséréesenapplicationdelarésolution A.358(IX)): PartieX Comitédelacoopérationtechnique Article42 LeComitédelacoopérationtechniquesecomposedetouslesMembres. Article43 a)LeComitédelacoopérationtechniqueexamine,selonqu'ilconvient, touteslesquestionsquirelèventdelacompétencedel'Organisationen cequiconcernel'exécutiondesprojetsdecoopérationtechniquefinan- césparleprogrammepertinentdesNationsUniesdontl'Organisation estl'agentd'exécutionoudecoopérationoupardesfondsd'affectation spécialevolontairementmisàladispositiondel'Organisationettoutes autresquestionsliéesauxactivitésdel'Organisationdansledomaine delacoopérationtechnique. b)LeComitédelacoopérationtechniquecontrôlelestravauxduSecré- tariatdansledomainedelacoopérationtechnique. c)LeComitédelacoopérationtechniques'acquittedesfonctionsquelui assignelaprésenteConvention,l'AssembléeouleConseil,oudesmis- sionsquipeuventluiêtreconfiéesdanslecadreduprésentarticleaux termesouenvertudetoutautreinstrumentinternationaletquipeu- ventêtreacceptéesparl'Organisation. d)Comptetenudesdispositionsdel'article25,leComitédelacoopéra- tiontechnique,àlademandedel'AssembléeetduConseilous'ille jugeutiledansl'intérêtdesesproprestravaux,maintientavecd'autres organismesdesrapportsétroitspropresàpromouvoirlesbutsdel'Or- ganisation. 1272
NavigationmaritimeRO1984 Article44 LeComitédelacoopérationtechniquesoumetauConseil: a)lesrecommandationsqu'ilaélaborées; b)lerapportsursestravauxdepuisladernièresessionduConseil. Article45 LeComitédelacoopérationtechniqueseréunitaumoinsunefoisparan. IlélitsonBureauunefoisparanetadoptesonrèglementintérieur. Article46 NonobstanttoutedispositioncontrairedelaprésenteConventionmais sousréservedesdispositionsdel'article42,leComitédelacoopération technique,lorsqu'ilexercelesfonctionsquiluiontétéattribuéesauxter- mesouenvertud'uneconventioninternationaleoudetoutautreinstru- ment,seconformeauxdispositionspertinentesdecetteconventionoude cetinstrument,notammentpourlesrèglesdeprocédureàsuivre. LespartiesVIIIàXVIII (quiétaientdevenueslespartiesXàXIXenapplicationdelarésolution A.358[IX]deviennentlespartiesXIàXX. Lesarticles33à63 (quiétaitdevenuslesarticles43à73enapplicationdelarésolutionA.315 [ES.V)etdelarésolutionA.358[IXJ)deviennentlesarticles47à77. L'article42 (quiétaitdevenul'article41enapplicationdelarésolutionA.315[ES.V] etl'article52enapplicationdelarésolutionA.358[IXJ)devientl'article56 etestreplacéparletextesuivant: ToutMembrequineremplitpassesobligationsfinancièresvis-à-visde l'Organisationdansundélaid'unanàcompterdeladatedeleuréchéan- cen'adroitdevoteniàl'Assemblée,niauConseil,niauComitédelasé- curitémaritime,niauComitéjuridique,niauComitédelaprotectiondu milieumarin,niauComitédelacoopérationtechnique;l'Assembléepeut toutefois,sielleledésire,dérogeràcesdispositions. L'article43 (quiétaitdevenul'article42enapplicationdelarésolutionA.315[ES.V1et l'article53enapplicationdelarésolutionA.358[IXJ)devientl'article57et estremplacéparletextesuivant: SilaConventionouunaccordinternationalconférantdesattributionsà 1273
NavigationmaritimeRO1984 l'Assemblée,auConseil,auComitédelasécuritémaritime,auComitéju- ridique,auComitédelaprotectiondumilieumarinouauComitédela coopérationtechniquen'endisposepasautrement,levotedanscesorganes estrégiparlesdispositionssuivantes: a)ChaqueMembredisposed'unevoix. b)LesdécisionssontprisesàlamajoritédesMembresprésentsetvo- tants,et,lorsqu'unemajoritédesdeuxtiersestrequise,àunemajorité desdeuxtiersdesMembresprésents. c)AuxfinsdelaprésenteConvention,l'expression«Membresprésentset votants»signifie«Membresprésentsetexprimantunvoteaffirmatifou négatif».LesMembresquis'abstiennentsontconsidéréscommenevo- tantpas. L'article45 (quiétaitdevenul'article44enapplicationdelarésolutionA.315[ES.V1et l'article55enapplicationdelarésolutionA.358[IXJ)devientl'article59et estremplacéparletextesuivant: Conformémentàl'Article57delaCharte,l'Organisationestreliéeàl'Or- ganisationdesNationsUniesautitred'institutionspécialiséedansledo- mainedelanavigationmaritimeetdeseseffetssurlemilieumarin.Lesre- lationssontétabliesparunaccordconcluavecl'OrganisationdesNations Unies,envertudel'Article63delaCharteetselonlesdispositionsdel'ar- ticle25delaConvention. L'article52 (quiétaitdevenul'article51enapplicationdelarésolutionA.315[ES.V]et l'article62enapplicationdelarésolutionA.358[IX])devientl'article66et estremplacéparletextesuivant: Lestextesdesprojetsd'amendementsàlaConventionsontcommuniqués auxMembresparleSecrétairegénéralsixmoisaumoinsavantqu'ilsne soientsoumisàl'examendel'Assemblée.Lesamendementssontadoptés parl'Assembléeàlamajoritédesdeuxtiersdesvoix.Douzemoisaprès sonapprobationparlesdeuxtiersMembresdel'Organisation,noncompris lesMembresassociés,chaqueamendemententreenvigueurpourtousles Membres. Ilconvientdemodifiercommesuitlesréférencesauxarticlesquifigurent dansletextedelaConvention: Article6(quidevientl'article5): Remplacer«article57»par«article71». Article7(quidevientl'article6): 1274
NavigationmaritimeRO1984 Remplacer«article57»par«article71». Article8(quidevientl'article7): Remplacer«del'article6oudel'article7»par«del'article5oudel'article 6»et«article57»par«article71». Article9(quidevientl'article8): Remplacer«article58»par«article72». Article19(quidevientl'article18): Remplacer«article17»par«article16». Article27(quidevientl'article26): Remplacer«alinéai)del'article16»par«alinéaj)del'article15». Article29 (articlemodifiéparlarésolutionA.358[IX],quidevientl'article28): Remplacer«PartieXII»par«article25». Article32 (articleajoutéenapplicationdelarésolutionA.358[IX],quidevientl'arti- cle31): Remplacer«article28»par«article27». Article34 (articleajoutéenapplicationdelarésolutionA.358[IX],quidevientl'arti- cle33): Auparagraphec),remplacer«article26»par«article25». Article37 (articleajoutéenapplicationdelarésolutionA.358[IX],quidevientl'arti- cle36): Remplacer«article33»par«article32». Article39 (articleajoutéenapplicationdelarésolutionA.358[IX],quidevientl'arti- cle38): Auxparagraphesd)ete),remplacer«article26»par«article25». Article42 (articleajoutéenapplicationdelarésolutionA.358[IX],quidevientl'arti- cle41): Remplacer«article38»par«article37». 1275
NavigationmaritimeRO1984 Article33(quidevientl'article47): Remplacer«article23»par«article22». Article53(quidevientl'article67): Remplacer«article52»par«article66». Article54(quidevientl'article68): Remplacer«article52»par«article66». Article56(quidevientl'article70): Remplacer«article55»par«article69». Article58(quidevientl'article72): Auparagraphed),remplacer«article57»par«article71». Article59(quidevientl'article73): Auparagrapheb),remplacer«article58»par«article72». Article60(quidevientl'article74): Remplacer«article57»par«article71». AppendiceII Remplacer«article51»par«article65». III Amendementsàlaconvention Adoptésle15novembre1979 Approuvésparl'Assembléefédéralele9décembre1980' Instrumentd'acceptationdéposéparlaSuissele14mai1981 EntrésenvigueurpourlaSuissele10novembre1984 ParrésolutionA.450du15novembre1979,adoptéeàlaXIeAssemblée généralede1'OMCI2,laconventiondu6mars1948àétémodifiéecomme ilsuit: Texteoriginal Article17 Letexteactueldel'article17(article16envertudesamendementsde1977) estremplacéparlesuivant: I)RO1982670 2)ActuellementOMI. 1276
NavigationmaritimeRO1984 LeConseilsecomposedetrente-deuxMembresélusparl'Assemblée. Article18 Letexteactueldel'article18(article17envertudesamendementsde1977) estremplacéparlesuivant: EnélisantlesMembresduConseil,l'Assembléeobservelesprincipessui- vants: a.huitsontdesEtatsquisontleplusintéressésàfournirdesservicesin- ternationauxdenavigationmaritime; b.huitsontd'autresEtatsquisontleplusintéressésdanslecommerce internationalmaritime; c.seizesontdesEtatsquin'ontpasétéélusautitredesalinéasa)oub) ci-dessus,quiontdesintérêtsparticuliersdansletransportmaritime oulanavigationetdontl'électiongarantitquetouteslesgrandesré- gionsgéographiquesdumondesontreprésentéesauConseil. Article20 Letexteactueldel'article20(article19envertudesamendementsde 1977)estremplacéparlesuivant: a.LeConseilnommesonprésidentetadoptesonrèglementintérieur, saufdispositionscontrairesdelaprésenteConvention. b.VingtetunMembresduConseilconstituentlequorum. c.LeConseilseréunit,aprèspréavisd'unmois,surconvocationdeson présidentouàlademanded'aumoinsquatredesesmembres,aussi souventqu'ilpeutêtrenécessaireàlabonneexécutiondesamission. Ilseréunitàtoutendroitqu'iljugeapproprié. Article51 Letexteactueldel'article51(article66envertudesamendementsde 1977)estremplacéparlesuivant: Lestextesdesprojetsd'amendementsàlaConventionsontcommuni- quésauxMembresparleSecrétairegénéralsixmoisaumoinsavant qu'ilsnesoientsoumisàl'examendel'Assemblée.Lesamendements sontadoptésparl'Assembléeàlamajoritédesdeuxtiersdesvoix. DouzemoisaprèssonapprobationparlesdeuxtiersdesMembresde l'Organisation,noncomprislesMembresassociés,chaqueamendement entreenvigueurpourtouslesMembres.Si,dansundélaide60joursà compterdudébutdecettepériodededouzemois,unMembredonnenoti- ficationdesonretraitdel'Organisationenraisond'unamendement,le retraitprendeffet,nonobstantlesdispositionsdel'article58,àladateà laquellel'amendemententreenvigueur. 295121277
Arrêtéfédéral relatifàlaconvention(n°154)concernantlapromotion delanégociationcollective du19septembre1983 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu24novembre19821), arrête: Articlepremier ILaconvention(n°154)surlapromotiondelanégociationcollective, adoptéeparlaConférenceinternationaleduTravaillorsdesa67esession en1981,estapprouvée. 2LeConseilfédéralestautoriséàlaratifier. Art.2 Leprésentarrêtén'estpassoumisauréférendumsurlestraitésinter- nationaux. Conseilnational,23juin1983ConseildesEtats,19septembre1983 Leprésident:EngLeprésident:Weber Lesecrétaire:ZwickerLasecrétaire:Huber 29513 1FF1983I25 12781984-913
Conventionn°154 concernantlapromotion delanégociationcollective Texteoriginal ConclueàGenèvele19juin1981 Approuvéeparl'Assembléefédéralele19septembre198311 InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele16novembre1983 EntréeenvigueurpourlaSuissele16novembre1984 LaConférencegénéraledel'OrganisationinternationaleduTravail, ConvoquéeàGenèveparleConseild'administrationduBureauinter- nationalduTravail,ets'yétantréuniele3juin1981,ensasoixante- septièmesession; RéaffirmantlepassagedelaDéclarationdePhiladelphie,quireconnaît «l'obligationsolennellepourl'OrganisationinternationaleduTravaildese- conderlamiseenoeuvre,parmilesdifférentesnationsdumonde,depro- grammespropresàréaliser...lareconnaissanceeffectivedudroitdené- gociationcollective»,etnotantqueceprincipeest«pleinementapplicable àtouslespeuplesdumonde»; Tenantcomptedel'importancecapitaledesnormesinternationalescon- tenuesdanslaconventionsurlalibertésyndicaleetlaprotectiondudroit syndical,1948;laconventionsurledroitd'organisationetdenégociation collective,1949;larecommandationsurlesconventionscollectives,1951; larecommandationsurlaconciliationetl'arbitragevolontaires,1951;la conventionetlarecommandationsurlesrelationsdetravaildanslafonc- tionpublique,1978;ainsiquelaconventionetlarecommandationsur l'administrationdutravail,1978; Considérantqu'ilestsouhaitabledefairedeplusgrandseffortspour réaliserlesbutsdecesnormesetparticulièrementlesprincipesgénéraux contenusdansl'article4delaconventionsurledroitd'organisationetde négociationcollective,1949,etleparagraphe1delarecommandationsur lesconventionscollectives,1951; Considérantparconséquentquecesnormesdevraientêtrecomplétéespar desmesuresappropriéesfondéessurlesditesnormesetdestinéesàpro- mouvoirlanégociationcollectivelibreetvolontaire; Aprèsavoirdécidéd'adopterdiversespropositionsrelativesàlapromotion delanégociationcollective,questionquiconstituelequatrièmepointà l'ordredujourdelasession; Aprèsavoirdécidéquecespropositionsprendraientlaformed'uneconven- tioninternationale, RS0.822.725.4 1)RO19841278 1984-9141279
PromotiondelanégociationcollectiveRO1984 adopte,cedix-neuvièmejourdejuinmilneufcentquatre-vingt-un,la conventionci-après,quiseradénomméeConventionsurlanégociationcol- lective,1981: PartieI.Champd'applicationetdéfinitions Article1 1.Laprésenteconventions'appliqueàtouteslesbranchesd'activitéécono- mique. 2.Lamesuredanslaquellelesgarantiesprévuesparlaprésenteconvention s'appliquentauxforcesarméesetàlapolicepeutêtredéterminéeparlalé- gislationoulapratiquenationales. 3.Pourcequiconcernelafonctionpublique,desmodalitésparticulières d'applicationdelaprésenteconventionpeuventêtrefixéesparlalégislation oulapratiquenationales. Article2 Auxfinsdelaprésenteconvention,leterme«négociationcollective»s'ap- pliqueàtouteslesnégociationsquiontlieuentreunemployeur,ungroupe d'employeursouuneouplusieursorganisationsd'employeurs,d'unepart, etuneouplusieursorganisationsdetravailleurs,d'autrepart,envuede: a)fixerlesconditionsdetravailetd'emploi,et/ou b)réglerlesrelationsentrelesemployeursetlestravailleurs,et/ou c)réglerlesrelationsentrelesemployeursouleursorganisationsetune ouplusieursorganisationsdetravailleurs. Article3 1.Pourautantquelaloioulapratiquenationalesreconnaissentl'existence dereprésentantsdestravailleurstelsqu'ilssontdéfinisàl'article3, alinéab),delaconventionconcernantlesreprésentantsdestravailleurs, 1971,laloioulapratiquenationalespeuventdéterminerdansquelleme- sureleterme«négociationcollective»devraégalementenglober,auxfins delaprésenteconvention,lesnégociationsaveccesreprésentants. 2.Lorsque,enapplicationduparagraphe1ci-dessus,leterme«négocia- tioncollective»englobeégalementlesnégociationsaveclesreprésentants destravailleursvisésdansceparagraphe,desmesuresappropriéesdevront êtreprises,chaquefoisqu'ilyalieu,pourgarantirquelaprésencedeces représentantsnepuisseserviràaffaiblirlasituationdesorganisationsde travailleursintéressées. 1280
PromotiondelanégociationcollectiveRO1984 PartieII.Méthodesd'application Article4 Pourautantquel'applicationdelaprésenteconventionn'estpasassurée parvoiedeconventionscollectives,parvoiedesentencesarbitralesoude touteautremanièreconformeàlapratiquenationale,elledevral'êtrepar voiedelégislationnationale. PartieIII.Promotiondelanégociationcollective Article5 1.Desmesuresadaptéesauxcirconstancesnationalesdevrontêtreprisesen vuedepromouvoirlanégociationcollective. 2.Lesmesuresviséesauparagraphe1ci-dessusdevrontavoirlesobjectifs suivants: a)quelanégociationcollectivesoitrenduepossiblepourtouslesem- ployeursetpourtouteslescatégoriesdetravailleursdesbranchesd'ac- tivitéviséesparlaprésenteconvention; b)quelanégociationcollectivesoitprogressivementétendueàtoutesles matièrescouvertesparlesalinéasa),b)etc)del'article2delapré- senteconvention; c)queledéveloppementderèglesdeprocédureconvenuesentrelesorga- nisationsd'employeursetlesorganisationsdetravailleurssoitencou- ragé; d)quelanégociationcollectivenesoitpasentravéeparsuitedel'inexis- tencederèglesrégissantsondéroulementoudel'insuffisanceouduca- ractèreinappropriédecesrègles; e)quelesorganesetlesprocéduresderèglementdesconflitsdutravail soientconçusdetellemanièrequ'ilscontribuentàpromouvoirlané- gociationcollective. Article6 Lesdispositionsdecetteconventionnefontpasobstacleaufonction- nementdesystèmesderelationsprofessionnellesdanslesquelslanégo- ciationcollectivealieudanslecadredemécanismesoud'institutions deconciliationet/oud'arbitrageauxquelslespartiesàlanégociation collectiveparticipentvolontairement. Article7 Lesmesuresprisesparlesautoritéspubliquespourencourageretpro- mouvoirledéveloppementdelanégociationcollectiveferontl'objetde consultationspréalableset,chaquefoisqu'ilestpossible,d'accordsentreles pouvoirspublicsetlesorganisationsd'employeursetdetravailleurs. 1281
PromotiondelanégociationcollectiveRO1984 Article8 Lesmesuresprisesenvuedepromouvoirlanégociationcollectivene pourrontêtreconçuesouappliquéesdemanièrequ'ellesentraventla libertédenégociationcollective. PartieIV.Dispositionsfinales Article9 Laprésenteconventionneporterévisiond'aucuneconventionourecom- mandationexistantes. Article10 Lesratificationsformellesdelaprésenteconventionserontcommuniquées auDirecteurgénéralduBureauinternationalduTravailetparluien- registrées. Article11 1.LaprésenteconventionnelieraquelesMembresdel'Organisationin- ternationaleduTravaildontlaratificationauraétéenregistréeparleDi- recteurgénéral. 2.Elleentreraenvigueurdouzemoisaprèsquelesratificationsdedeux MembresaurontétéenregistréesparleDirecteurgénéral. 3.Parlasuite,cetteconventionentreraenvigueurpourchaqueMembre douzemoisaprèsladateoùsaratificationauraétéenregistrée. Article12 1.ToutMembreayantratifiélaprésenteconventionpeutladénoncerà l'expirationd'unepériodededixannéesaprèsladatedelamiseenvigueur initialedelaconvention,parunactecommuniquéauDirecteurgénéraldu BureauinternationalduTravailetparluienregistré.Ladénonciationne prendraeffetqu'uneannéeaprèsavoirétéenregistrée. 2.ToutMembreayantratifiélaprésenteconventionqui,dansledélai d'uneannéeaprèsl'expirationdelapériodededixannéesmentionnéeau paragrapheprécédent,neferapasusagedelafacultédedénonciationpré- vueparleprésentarticleseraliépourunenouvellepériodededixannées et,parlasuite,pourradénoncerlaprésenteconventionàl'expirationde chaquepériodededixannéesdanslesconditionsprévuesauprésentarticle. Article13 1.LeDirecteurgénéralduBureauinternationalduTravailnotifieraàtous lesMembresdel'OrganisationinternationaleduTravaill'enregistrementde 1282
PromotiondelanégociationcollectiveRO1984 touteslesratificationsetdénonciationsquiluiserontcommuniquéespar lesMembresdel'Organisation. 2.EnnotifiantauxMembresdel'Organisationl'enregistrementdela deuxièmeratificationquiluiauraétécommuniquée,leDirecteurgénéral appelleral'attentiondesMembresdel'Organisationsurladateàlaquellela présenteconventionentreraenvigueur. Article14 LeDirecteurgénéralduBureauinternationalduTravailcommuniqueraau SecrétairegénéraldesNationsUnies,auxfinsd'enregistrement,conformé- mentàl'article102delaChartedesNationsUnies,desrenseignements completsausujetdetoutesratificationsetdetousactesdedénonciation qu'ilauraenregistrésconformémentauxarticlesprécédents. Article15 Chaquefoisqu'illejugeranécessaire,leConseild'administrationdu BureauinternationalduTravailprésenteraàlaConférencegénéraleun rapportsurl'applicationdelaprésenteconventionetexamineras'ilya lieud'inscrireàl'ordredujourdelaConférencelaquestiondesarévision totaleoupartielle. Article16 1.AucasoùlaConférenceadopteraitunenouvelleconventionportantré- visiontotaleoupartielledelaprésenteconvention,etàmoinsquelanou- velleconventionnedisposeautrement: a)laratificationparunMembredelanouvelleconventionportantré- visionentraîneraitdepleindroit,nonobstantl'article12ci-dessus,dé- nonciationimmédiatedelaprésenteconvention,sousréservequela nouvelleconventionportantrévisionsoitentréeenvigueur; b)àpartirdeladatedel'entréeenvigueurdelanouvelleconvention portantrévision,laprésenteconventioncesseraitd'êtreouverteàlara- tificationdesMembres. 2.Laprésenteconventiondemeureraitentoutcasenvigueurdanssa formeetteneurpourlesMembresquil'auraientratifiéeetquinerati- fieraientpaslaconventionportantrévision. Article17 Lesversionsfrançaiseetanglaisedutextedelaprésenteconventionfont égalementfoi. (Suiventlessignatures) 29514 1283
PromotiondelanégociationcollectiveRO1984 Champd'applicationdelaconventionle16novembre1984 EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Finlande9février19839février1984 Norvège22juin198211août1983 Suède11août198211août1983 Suisse16novembre198316novembre1984 29514 1284
Errata Règlementdesfonctionnaires(1) Modificationdu12mars1984(RO1984394) Article55,7ealinéa,3ephrase Aulieude: ...Ledroitseraenoutreréduitàraisondumontantdescotisationsque lefonctionnairen'estpastenudeverseràl'AVS/AI/APG/ACetàla Caissenationaled'assuranceencasd'accidents,vulesprestationsqu'il touchedel'assuranceencasd'accidents,vulesprestationsqu'iltouchede l'assurancemilitaire,... Lire: ...Ledroitseraenoutreréduitàraisondumontantdescotisationsque lefonctionnairen'estpastenudeverseràl'AVS/AI/APG/ACetàla.Caisse nationaled'assuranceencasd'accidents,vulesprestationsqu'iltouchede l'assurancemilitaire,... Article57,titremédian Aulieude: Imputationdesprestationsdel'assurancemilitaireetdelaCNA desprestationsd'assistancedelaConfédérationencasd'accident professionnelounonprofessionnelsurletraitement Lire: Imputationsurletraitementdesprestationsdel'assurancemili- taire,delaCNAetdesprestationsd'assistancedelaConfédéra- tionencasd'accidentprofessionnel 5novembre1984Chancelleriefédérale 295201285
ErrataRO1984 Règlementdesfonctionnaires(2) Modificationdu12mars1984(RO1984398) Article50,3ealinéa,irephrase,7alinéa,2ephrase Aulieude: Laréductionselonle2ealinéan'estpasopéréelorsquelefonctionnaire estabsentparsuited'unaccidentprofessionnel(art.7,1eral.,LAA3))... ...LorsqueleséjourhospitalierestauxfraisdelaConfédération,l'article 17,2ealinéa,delaLAA')estapplicable.. Lire: 3Laréductionselonle2ealinéan'estpasopéréelorsquelefonctionnaire estabsentparsuited'unaccidentprofessionnel(art.7,1eral.,delaloisur l'assurance-accidents3))oud'unemaladieprofessionnelleassimilableàun telaccident(art.9delaloisurl'assurance-accidents3)).. ...LorsqueleséjourhospitalierestauxfraisdesCheminsdeferfédéraux, l'article17,2ealinéa,delaLAA'>estapplicable... Article52,titremédian Aulieude: Imputationdesprestationsdel'assurancemilitaireetdelaCNA, ainsiquedesprestationsd'assistancedelaConfédérationencas d'accidentprofessionnelounonprofessionnelsurletraitement Lire: Imputationsurletraitementdesprestationsdel'assurancemili- taire,delaCNAetdesprestationsd'assistancedesCheminsde ferfédérauxencasd'accidentprofessionnel 5novembre1984Chancelleriefédérale 29520 1286
ErrataRO1984 Règlementdesfonctionnaires(3) Modificationdu12mars1984(RO1984402) Article79,titremédian Aulieude: Imputationdesprestationsdel'assurancemilitaireetdelaCNA, ainsiquedesprestationsd'assistancedelaConfédérationencas d'accidentprofessionnelounonprofessionnelsurletraitement Lire: Imputationsurletraitementdesprestationsdel'assurancemili- taire,delaCNAetdesprestationsd'assistancedelaConfédéra- tionencasd'accidentprofessionnel Article86,1"alinéa Aulieude: ...l'invaliditéouledécès,ouencasd'attenteàlasantédueàunemala- dieprofessionnelle... Lire: I...l'invaliditéouledécès,ouencasd'atteinteàlasantédueàunemala- dieprofessionnelle... 5novembre1984Chancelleriefédérale 29520 1287
ErrataRO1984 Règlementdesemployés Modificationdu12mars1984(RO1984406) Titreprécédantl'article64 Aulieude: 17.Imputationdesprestationsdel'assurancemilitaireetdelaCNA,ainsi quelesprestationsd'assistancedelaConfédérationencasd'accidentprofes- sionnelounonprofessionnelsurletraitement Lire: 17.Imputationsurletraitementdesprestationsdel'assurancemilitaire,de laCNAetdesprestationsd'assistancedelaConfédérationencasd'accident professionnel 5novembre1984Chancelleriefédérale 29520 1288
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1984-45 vom 20.11.1984 (S. 1249-1288) RO-1984-45 du 20.11.1984 (p. 1249-1288) RU-1984-45 del 20.11.1984 (p. 1249-1288) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1984 Année Anno Band 1984 Volume Volume Heft 45 Cahier Numero Datum 20.11.1984 Date Data Seite 1249-1288 Page Pagina Ref. No 30 004 753 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.