Recueil desloisfédérales N°5027décembre1984 1501RèglementduConseilnational 1503Acquisitiond'immeublesdansdeslieuxàvocationtouristiquepar despersonnesdomiciliéesàl'étranger 1504Participationauxfraisdesmensurationscadastrales.AF 1505Commissionfédéraledematurité 1506Modificationd'acteslégislatifsenrapportaveclanouvellesubordi- nationdurecrutement 1508Indemnitésmilitaires.OduDMF 1509Tauxdescontributionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase 1510Importationetexportationdebarresd'armature 1511Ordonnancesurlelibre-échange 1512Majorationdel'impôtsurlabière 1513Formationdestarifsdescheminsdefer 1514Pharmacopéesuisse 1516Luttecontrelapollutionatmosphériquedueauxchauffages(OPAC) 1521Interdictiondessubstancestoxiques 1523Placementetimportationdessemencesd'orgeetd'avoinedeprin- temps,demaïsainsiquedeféveroledeprintemps.OduDFEP 1525Limitationquantitatived'importationdevinsblancsenbouteilles 1526Débourragedesjeunesremontesissuesdel'élevageindigèneetven- tesauxenchèresdechevauxdupays 1528Fixationdunombredechevauxadmisàl'importation 1529Ordonnancesurlesunités 1534Coopérationtransfrontalièredescollectivitésouautoritésterritoria- les.Convention-cadreeuropéenne Relationsdiplomatiques 1535—ConventiondeVienne 1499
1537—ProtocoledesignaturefacultativeàlaConventiondeVienne concernantlerèglementobligatoiredesdifférends Coopérationenmatièredebrevets(PCT) 1538—Traité 1539—Règlementd'exécutionduTraité 1566Acheminementdesactesjudiciairesetextrajudiciairesenmatière civiqueetcommerciale.EchangedelettresavecleGrand-Duchéde Luxembourg Transitcommunautaire.AccordaveclaCommunautééconomique européennesurl'applicationdelaréglementation 1574—Décisionn°1/84delaCommissionmixte 1575—Décisionn°2/84delaCommissionmixte 1577Pollutionatmosphériquetransfrontièreàlonguedistance.Conven- tion 1578Marquagedesoeufsdanslecommerceinternational.Convention internationale 500 1
RèglementduConseilnational Modificationdu14décembre1984 LeConseilnational, vulerapportd'unecommission,du15juin19841), arrête: LerèglementduConseilnational,du4octobre19742)estmodifiécomme ilsuit: Art.14a LespersonnesdirectementnomméesparleConseilfédéral,quiexercent uneactivitéauseind'organesdel'administrationcentraleoud'entreprises enrégiedelaConfédérationn'ayantpasuncaractèrepurementconsultatif, nepeuventêtremembresdescommissionsparlementairesquiexercentun contrôlesurl'activitédecesorganes. Art.15,2eal.,Fephrase 2Lescommissionspermanentesexaminentlesobjetspériodiques,lesautres messagesetrapportsainsique,enrèglegénérale,desinitiativesparlemen- tairesrelevantdeleurdomaineetdesecteurssimilaires.... Art.54,6eal. 6Lesdélibérationssontenregistréessurbandesmagnétiquespourl'élabora- tiondubulletin.LesenregistrementsserontremisauxArchivesfédéralesau boutd'unepériodededeuxans. Art.61,2eal. 2Letempsdeparoleestdequinzeminutespourlesreprésentantsdes groupesetlesauteursdepropositions,dedixminutespourlesautresdépu- tésetdecinqminutespourceuxquis'exprimentpourlasecondefoissurle mêmepoint.IIpeut,lecaséchéant,êtreprolongéparleconseil,oulimité demanièregénéralejusqu'àcinqminutespourlesautresdéputés. 11FF1984II989 2)RS171.13 1984—10641501
RèglementduConseilnationalRO1984 II Laprésentemodificationentreenvigueurleleijanvier1985. Conseilnational,14décembre1984 Leprésident:Koller Lesecrétaire:Zwicker 29276 1502
Ordonnannce surl'acquisitiond'immeublesdansdeslieuxàvocation touristiquepardespersonnesdomiciliéesàl'étranger Modificationdu14décembre1984 LeDépartementfédéraldejusticeetpolice, vul'article2del'ordonnancedu10novembre19769surl'acquisition d'immeublesdansdeslieuxàvocationtouristiquepardespersonnesdomi- ciliéesàl'étranger, arrête: L'annexe2estcomplétéecommeilsuit: CantondeFribourg Plaffeien** II Laprésentemodificationentreenvigueurle27décembre1984. 14décembre1984Départementfédéraldejusticeetpolice: Kopp 29617 1>RS211.412.413;RO19848039409921469 1984-10381503
Arrêtéfédéral concernantlaparticipationauxfrais desmensurationscadastrales Modificationdu14décembre1984 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vulemessageduConseilfédéraldu12mars1984'1, arrête: I L'arrêtéfédéraldu9mars19782)concernantlaparticipationauxfraisdes mensurationscadastralesestmodifiécommeilsuit: Art.1Pr,1eßal. 'LaConfédérationparticipeauxfraisdesmensurationscadastralesexé- cutéesconformémentauxinstructionsetapprouvéesparelle,enversant auxcantonslescontributionssuivantes,comptetenudeleurcapacitéfinan- cière: a.Danslesrégionsdemontagne,lorsquelesconditionsdeproduction sontdifficiles,65à85pourcentdesfraiscausésparlatriangulationde IVeordre,lepland'ensembleetlamensurationparcellaire; b.Danslesrégionsurbainesposantdesexigencesspécialesenmatièrede mensuration,30à50pourcentdesfraiscausésparlatriangulationde IVeordre,lepland'ensembleetlamensurationparcellaire; c.Danslesautresrégions,55à75pourcentdesfraiscausésparlatrian- gulationdeIVeordre,lepland'ensembleetlamensurationparcellaire. II Leprésentarrêtéestdeportegénérale;toutefoisiln'estpassujetauréfé- rendum,envertudel'article39dutitrefinalducodecivi131. 2Ilentreenvigueurleterjanvier1986. Conseilnational,14décembre1984ConseildesEtats,14décembre1984 Leprésident:Koller Lesecrétaire:Zwicker ')FF1984I1281 2)RS211.432.27 3)RS210 Leprésident:Kündig Lasecrétaire:Huber 29095 15041984-1042
Règlement pourlaCommissionfédéraledematurité Modificationdu17décembre1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: I Lerèglementdu30octobre1968')pourlaCommissionfédéraledematu- ritéestmodifiécommeilsuit: Art.1,1e'al. 'LaCommissionfédéraledematuritésecomposede25membresaumaxi- mum. II Laprésentemodificationentreenvigueurlelerjanvier1985. 17décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29604 I)RS413.122 1984-10021505
Ordonnance concernantlamodificationd'acteslégislatifsenrapport aveclanouvellesubordinationdurecrutement du17décembre1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu31janvier19681)surlesattributionsestmodifiéecomme ilsuit: Art.25,deuxièmephrase Abrogée Art.38,lettreab's Lechefdel'instructiondirige: a.b7sLerecrutement; II L'ordonnancedu13décembre19822)concernantlerecrutementdeshom- mesastreintsauservicemilitaire(ORH)estmodifiéecommeilsuit: Art.3,premieret3eal.,premièrephrase Lerecrutementestsubordonnéauchefdel'instruction. 3C'estlechefdurecrutementquiestresponsabledurecrutementàl'Etat- majordugroupementdel'instruction.... IRS510.21 2)RS511.11 15061984-1041
NouvellesubordinationdurecrutementRO1984 III Laprésenteordonnanceentreenvigueurlele`janvier1985. 17décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29623 1507
OrdonnanceduDMF surlesindemnitésmilitaires Modificationdu10décembre1984 LeDépartementmilitairefédéral, aprèsententeavecleDépartementfédéraldesfinances, arrête: I L'ordonnanceduDMFdu27novembre19650surlesindemnitésmilitai- resestmodifiéecommeilsuit: Art.20 Uneindemnitéannuellede6francsparpigeonvoyageurmilitaireappar- tenantàl'effectifdescolombiersreconnusestallouéeàl'Associationcen- traledessociétéscolombophilesdeSuissepourledressageetl'entraîne- menthorsservicedespigeonsvoyageursmilitaires,ainsiquepourlatenue ducontrôleetl'établissementdeslistesd'entraînementetdesperformances. 2Surcettesomme,1fr.30parpigeonrevientàl'Associationcentraledes sociétéscolombophilesdeSuissepourlatenueducontrôleetlagestion.Le restedoitêtreemployéauprofitdespropriétairesdescolombiersconformé- mentauxdirectivesdonnéesparl'Officefédéraldestroupesdetransmis- sion,aprèsententeavecl'associationcentrale. II Laprésentemodificationentreenvigueurleterjanvier1985. 10décembre1984 29603 IlRS510.311 Départementmilitairefédéral: Delamuraz 1508 1984—1015
Ordonnance surlestauxdescontributionsàl'exportation desproduitsagricolesdebase Modificationdu13décembre1984 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I Al'articleterdel'ordonnancedu14mai1976')surlestauxdescontribu- tionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase,cestauxsontfixés commeilsuitpourlemoisdejanvier1985: II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erjanvier1985. 13décembre1984Départementfédéraldesfinances: Stich 1>RS632.111.723.1;RO1984129729610 1984-10361509 Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. ex0401.10 0401.20 ex0402.10 ex0402.10 ex0402.20 ex0402.30 ex0403.10 ex0403.10 ex0403.12 0405.20 0405.22 1101.10 38.40 340.60 392.20 227.80 975.60 144.80 1108.80 808.80 538.30 215.20 70.30 76.- 1102.12-.- ex1102.1476.- 1701.2022.20 1701.3025.20 1701.40/5027.30 1702.1063.- 1702.1617.20 1702.1817.60 1702.2022.20 1702.3013.20 ex1703.1063.- ex1703.1012.60
Ordonnance concernantl'importationetl'exportation debarresd'armature Modificationdu17décembre1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: 1 L'ordonnancedu1"mars19780concernantl'importationetl'exportation debarresd'armatureestmodifiéecommeilsuit: Art.7Entréeenvigueur,duréed'applicationetsuspensiondel'application Laprésenteordonnanceentreenvigueurle10mars1978etaeffetjus- qu'au31décembre1985. 2L'applicationdesarticles2et4estsuspenduejusqu'ànouvelavis. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erjanvier1985. 17décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29628 1)RS632.117.32 15101984—1065
Ordonnance surlelibre-échange Modificationdu17décembre1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu28mars19731)surlelibre-échangeestmodifiéecommeil suit: Annexe Notedebasdepageadnumérosdetarif2203.08/14, colonneAELE 2203.08/14:d'uneteneurenextraitdemoûtde: —plusde13,5%enpoids(bièreforte) —plusde12jusqu'à13,5%enpoids(bièrespéciale) —12%enpoidsoumoins(bièrenormale) NB:Lestauxindiquéscomprennentledroitdedouane, ledroitsupplémentaireetl'impôtsurlabière(mais nonledroitdestatistique).Silesindicationsrelati- vesaugenredebièreetàlateneurenextraitde moûtfontdéfaut,ledédouanementalieuautaux deFr.17.95parhectolitre. II Laprésentemodificationentreenvigueurleterjanvier1985. Par hectolitre Fr. 17.95 17.05 16.40 17décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29602 1>RS632.421.0 1984—10131511
Ordonnance majorantl'impôtsurlabière du17décembre1984 LeConseilfédéralsuisse, vulechiffreIIdel'arrêtéfédéraldu21décembre19671)majorantlesdroits supplémentairessurlesmatièresàbrasseretlabière(modificationdutarif général), arrête: ArticlepremierMajorationdel'impôtsurlabière Letauxd'impôtsurlabièrefabriquéeenSuisseetsurlabièreimportée s'élèveà12,7centimesparlitre. Art.2Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnancedu15septembre19822)majorantl'impôtsurlabièreest abrogée. Art.3Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurleleijanvier1985. 17décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29601 RS641.413 �1RS632.112.21 2)RO19821669 15121984-1012
ArrêtéduConseilfédéral surlaformationdestarifsdescheminsdefer Modificationdu29février1984 Approuvéeparl'Assembléefédéralele26novembre198411 LeConseilfédéralsuisse arrête: L'arrêtéduConseilfédéraldu17octobre19672)surlaformationdestarifs descheminsdeferestmodifiécommeilsuit: C.Entréeen vigueur Art.32 Leprésentarrêtéentreenvigueurlejourdesonapprobation parl'Assembléefédérale;ilaeffetjusqu'au31décembre1986. 29février1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29097 11FF1984III1503 2)RS742.402.1 1984-10501513
Ordonnance concernantlaPharmacopéesuisse du17décembre1984 LeConseilfédéralsuisse, avecl'assentimentdesgouvernementscantonaux', arrête: ArticlepremierEtendue OntvaleurdePharmacopéesuissejusqu'àcequesoitarrêtéelaPharmaco- poeaHelvetica,EditioSeptima,lesprescriptionsetlesméthodesgénérales ainsiquelesmonographiesgénéralesdesformespharmaceutiquesetles monographiesspécialesdesmédicamentsetdesadjuvantspharmaceutiques dela a.Pharmacopéeeuropéenne,2eédition,partiesIetII,fascicules1à7 (Ph.Eur.II),etdela b.PharmacopoeaHelvetica,EditoSexta(Ph.Helv.VI)aveclaPharmaco- péeeuropéenneintégrée,ireédition(Ph.Eur.I). Art.2Contenu Lapharmacopéecomprenddesdispositionsconcernantladéfinition,la fabricationetlapréparation,l'examen,laconservation,ladispensationet l'utilisationdesmédicamentsetdesadjuvantspharmaceutiques. Art.3Désignations Celuiquimetdanslecommercedesmédicamentsetdesadjuvantspharma- ceutiquesfigurantdanslapharmacopée,doitindiquers'ilssontconformes àlaPh.Eur.IIouàlaPh.Helv.VI. Art.4Publication 'Onpeutconsulterleséditionsoriginalesfrançaiseetanglaiseainsiquela traductionallemandedelaPh.Eur.IIàl'Officefédéraldelasantépublique (office).L'officeindiquesurdemandel'endroitoùl'onpeutseprocurer l'éditionoriginale. 2LaPh.Helv.Vlestpubliéeparl'office. RS812.21 LesgouvernementsdescantonsdeSoleureetdeGenèveontréfusédedonnerleur assentiment. 15141984—1003
PharmacopéesuisseRO1984 Art.5Abrogationdudroitenvigueur LesarrêtésduConseilfédéraldu25août1971",du20novembre19742)et du9mai19793)concernantlaPharmacopéesuissesontabrogés. Art.6Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1etjanvier1985. 17décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29605 RO19711182 2)RO19741991 3>RO1979748 21515
Ordonnance surlaluttecontrelapollutionatmosphérique dueauxchauffages (OPAC) du10décembre1984 LeConseilfédéralsuisse, vulesarticles12,40et45delaloifédéraledu7octobre19831)surlapro- tectiondel'environnement, arrête: Section1: Expertise-typedechaudièresetdebrûleursàpulvérisation Art.1Principe Leschaudièresetbrûleursàpulvérisationneufsd'unepuissancenominale jusqu'à60kilowatts,alimentésàl'huiledechauffage«extralégère»,nese- rontmisdanslecommercequ'aprèsavoirpasséavecsuccèsl'expertise- type. Art.2Exigences Lesexigencesdel'expertise-typesefondentsurl'annexeàlaprésente ordonnance. Art.3Procédé 1Leserviceresponsabledel'expertise-typeestleLaboratoirefédérald'essai desmatériauxetInstitutderecherchespourl'industrie,legénieciviletles artsetmétiersàDübendorf(EMPA/LFEM). 2LeLFEMeffectuelui-mêmelesexamensoureprendlesrésultatsd'exa--�► mensd'autresorganismescompétents.Ilenétablitunrapportàl'attention del'Officefédéraldelaprotectiondel'environnement(Officefédéral). 3Surlabasedecerapport,l'Officefédéralrendsadécisionàl'endroitdu requérantsurlaréussitedel'expertise-type. Art.4Méthodesd'examen,demesureetdecalcul LeDépartementfédéraldel'intérieurédictelesdispositionssurlesmétho- desd'examen,demesureetdecalcul. RS814.318.142.1 11RS814.01(RO19841122) 15161984-985
LuttecontrelapollutionatmosphériquedueauxchauffagesRO1984 Section2:Prescriptionssurl'huiledechauffage«extralégère» Art.5Limitationdelateneurensoufre Dèsleterjanvier1985,lateneurensoufredel'huiledechauffagedequa- lité«extralégère»,importéeetdédouanéeàlafrontièreoudistribuéepar lesraffineriesindigènes,nedépasserapaslavaleurde0,3pourcentmasse. 2Lorsdel'entreposaged'huiledechauffage«extralégère»danslesports francs,l'exigenceselonle1eralinéan'estpasapplicableaumomentde l'importationetdupassagedeladouanesuisse,maislorsdel'entréedans leportfranc. Art.6Déterminationdelateneurensoufre Lateneurensoufreseradéterminéeselonlesnormesreconnuesdela métrologie. Art.7Surveillance 'Lesautoritésdouanièresprélèventdeséchantillonsd'huiledechauffage «extralégère»importéelorsdesonpassagedelafrontièreainsiquedecelle livréeparlesraffineriesindigènesetlessoumettentauLFEM. 2LeLFEMexamineleséchantillonsetencommuniquelesrésultatsàl'Of- ficefédéral. 3Sil'Officefédéralconstatequelateneurensoufreadmiseestdépassée,il enfaitpartauxautoritésdouanièresetàl'autoritécantonalecompétenteen matièredepoursuitepénale. Section3:Contrôledeschauffagesàhuile Art.8Devoirdescantons Lescantonsveillentàcequelesinstallationsdechauffagealimentéesà l'huile«extralégère»soientcontrôléesaumoinstouslesdeuxansquantà leurconformitéauxexigencesdesarticles9et10. Art.9Valeurslimitesd'émissions Lesémissionsdesinstallationsdechauffagealimentéesàl'huile«extra légère»nedoiventpasdépasserlesvaleurslimitessuivantes: a.indicedesuieselonBacharach:2; b.particulesd'huilepartiellementbrûlées:preuvenégative. Art.10Pertesparchaleursensible Lespertesparchaleursensibledesinstallationsdechauffagealimentéesà 1517
LuttecontrelapollutionatmosphériquedueauxchauffagesRO1984 l'huile«extralégère»nedépasserontpas,selonleurpuissancenominale,les valeurssuivantes: PuissancenominalePertesmaximalesparchaleursensibleqp(%)pour l'huiledechauffage«extralégère» jusqu'à60kW13 61jusqu'à300kW12 au-dessusde300kW11 Art.11Méthodesd'examen,demesureetdecalcul LeDépartementfédéraldel'intérieurédictelesdispositionssurlesmétho- desd'examen,demesureetdecalcul. Section4:Dispositionsfinales Art.12Exécution ISousréservedu2ealinéa,l'exécutiondelaprésenteordonnanceincombe auxcantons. 2LeDépartementfédéraldel'intérieurexécutelesprescriptionsrelativesà l'expertise-type(art.3et4)etsurveillelateneurensoufredel'huilede chauffage«extralégère»importée(art.7). Art.13Dispositionstransitoires ILesbrûleursetchaudièresvisésàl'articlepremier,quiontétéconstruits avantl'entréeenvigueurdelaprésenteordonnance,peuventencoreêtre misdanslecommercejusqu'au30juin1985,sansexpertise-type. 2Ledélaitransitoirecitéau1eralinéanes'appliquepasauxcantonsdans lesquelsl'expertise-typeétaitobligatoireavantl'entréeenvigueurdelapré- senteordonnance;lesexpertises-typespasséesavantl'entréeenvigueurde l'ordonnancesontreconnues. Art.14Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1erjanvier1985. 10décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29539 1518
LuttecontrelapollutionatmosphériquedueauxchauffagesRO1984 Annexe (art.2) Exigencesrelativesàl'expertise-type debrûleursàpulvérisationetdechaudières avecunepuissancenominalejusqu'à60kilowatts 1Exigencesrelativesauxbrûleursàpulvérisation 11Valeurslimitesd'émissions Lesémissionsnedevrontpasdépasser,danslesconditionsd'examencor- respondantes,lesvaleurslimitescitéesdansletableausuivant: Conditionsdecontrôle:»Conditiondefonctionnement RéglageExcèsd'airPression initialaugmentéaugmentée dufoyer Teneurendioxydedecar- bonedanslesgazdecom- bustion%vol12,010,0 Pressiondufoyerparrap- portàlapressiondulocal dechauffagembar000,4 Valeurslimitesd'émissions» IndicedesuieRZ111 Particulesd'huilepartielle-preuvepreuvepreuve mentbrûléesnégativenégativenégative Teneurenmonoxydede carbonedanslesgazde combustion%vol0,010,0150,01 Teneurendioxydedecar- bonedanslesgazdecom- bustion%vol——13,5 'IUntrait(—)dansletableausignifiequ'iln'estpasprescritdeconditiondecon- trôleoudevaleurlimited'émissionpourlagrandeurmesurée. 12Comportementaudémarrage ILorsdelaphasededémarragedubrûleur,l'indicedesuienedoitpasdé- passerlavaleurde5. 2Lesoscillationsdepressionaudémarragedoiventrapidements'atténuer. 1519
LuttecontrelapollutionatmosphériquedueauxchauffagesRO1984 13Prébalayage L'intervalleàpartirdelamiseenmarcheduventilateurjusqu'audémar- ragedelaflammedoitêtrede3secondesaumoinsetnepasexcéder15se- condes. 2Exigencesrelativesàlachaudière 21Principe Leschaudièresdoiventêtreconstruitesdemanièreàassurerunecombus- tioncomplètedelaflammeetànepasentraverlebonfonctionnementdu brûleurselonchiffre1. 22Pertesdemaintien Lespertesdemaintienserontréduitesdanslamesurequepermettentles possibilitéstechniques. 23Tempsdemarchedubrûleur Aprèsl'allumagedelaflamme,lebrûleurdoitresterenactionpendant 4minutesaumoins. 24Températuredesgazdecombustion Latempératuredesgazdecombustionnedoitpasexcéder240°C. 29539 1520
Ordonnance surl'interdictiondessubstancestoxiques Modificationdu10décembre1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu23décembre19711)surl'interdictiondesubstancestoxi- quesestmodifiéecommeilsuit: Art.2a,al.2et3 2L'interdictionnes'appliquepasàl'emploicommeadditifdans: a.L'essencepouravionlorsquesateneurenplombnedépassepas0,56g parlitre; b.L'essencesuperlorsquesateneurenplombnedépassepas0,15gpar litre. 3Dansl'essencepourmoteursansplomb,lateneurenplombsousforme d'impureténedépasserapas0,013g(=13mg)parlitre. Dispositionstransitoiresdelamodificationdu11juillet19792) Abrogées II Dispositionstransitoires 'L'essencenormaleayantuneteneurenplombnedépassantpas0,15gpar litrepourraêtreimportéeàtraverslalignedesdouanes,stockéedansun entrepôtdouanieroufournieparlesraffineriessuissesjusqu'au31dé- cembre1984. 2L'essencenormaleayantuneteneurenplombdépassant0,15gparlitre pourraêtrefournieàpartirdestocksobligatoiresoudestockscommer- ciauxjusqu'au31décembre1985. 'L'essencenormaleayantuneteneurenplombnedépassantpas0,15gpar 11RS814.839 2)RS1979976 1984-9791521
InterdictiondesubstancestoxiquesRO1984 litrepourraêtrefournieàpartirdestocksobligatoires,destockscommer- ciauxetd'entrepôtsdouaniersjusqu'au30juin1986. 4L'essencesuperayantuneteneurenplombdépassant0,15gparlitre pourraêtrefournieàpartirdestocksobligatoiresetdestockscommerciaux jusqu'au31décembre1990. 5Silaconstitutiondesstocksdel'arméesoulèvedesdifficultésmanifestes, leDépartementfédéraldel'intérieurpeutprolongerlesdélaisindiquésau 2eet3ealinéasdesdispositionstransitoires. III Laprésentemodificationentreenvigueurle18décembre1984. 10décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29596 1522
OrdonnanceduDFEP concernantleplacementetl'importationdessemences d'orgeetd'avoinedeprintemps,demaïsainsique deféveroledeprintemps du11décembre1984 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vul'article3del'ordonnancedu12septembre19791)concernantleplace- mentetl'importationdessemencesdecéréalesfourragèresetdeféveroles, arrête: ArticlepremierBarèmedepriseencharge Lebarèmedepriseenchargedesemencesprovenantdeculturesvisitéeset reconnues,d'originesuisse,estfixécommeilsuit: a.Pourlessemencesd'orgedeprintemps,danslaproportiondecinq partiesdemarchandiseindigènepourunepartiedemarchandiseim- portée; b.Pourlessemencesd'avoinedeprintemps,danslaproportiondecinq partiesdemarchandiseindigènepourunepartiedemarchandiseim- portée; c.Pourlessemencesdemaïs,danslaproportiond'unepartiedemar- chandiseindigènepourquatrepartiesdemarchandiseimportée; d.Pourlesféverolesdeprintemps,danslaproportiondecinqpartiesde marchandiseindigènepourunepartiedemarchandiseimportée. Art.2Taxederemplacement Lataxederemplacementpar100kilosdesemencesimportées,accompa- gnéesd'uncertificat,estfixéeà68francspourl'orgedeprintemps,à 60francspourl'avoinedeprintemps,à55francspourlemaïsetà40 francspourlaféveroledeprintemps. Art.3Prixs'appliquantàlapriseencharge 'Lesprixfixésàlaproductionpourlessemencesprovenantdeculturesvi- sitéesetreconnues,récoltéesdanslepaysen1984,audépartducentrede triagedusyndicatdessélectionneurs,sontlessuivants: RS916.112.211.1 RS916.112.211 1984-10091523
Semencesd'orge,d'avoinedeprintempsetdemaïsRO1984 Pour100kgbpn. (Sacenpapier compris) Fr. Semencesd'orgedeprintemps,touteslesvariétés128.20 Semencesd'avoine,variétés: —BORRUS139.20 —TIGER,PIROLetSIRENE134.20 —MUSTANG,FLAEMINGSGOLD129.20 —SELMA,TELLetDULA124.20 Semencesdemaïs,variétésordinaires,dontletauxd'humi- ditén'excèdepas13pourcent,noncalibréesnitraitées(prix moyenàlaproductions'ils'agitdelaculturedevariétés attribuées)390.— Semencesdemaïs,variétésspéciales,dontletauxd'humi- ditén'excèdepas13pourcent,calibrées,traitées: —ORLA312,TUKANO800.- —ANJOU256660.— Semencesdeféveroledeprintemps130.- 2Cesprixcomprennentlataxedelicencesurtouteslessemences,àl'ex- ceptiondecellesdemaïs,maisenaucuncassanslamargedegrossisteni celledesdétaillants. Art.4Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnanceduDFEPdu19décembre19831)concernantleplacementet l'importationdessemencesdemaïs,d'orgeetd'avoinedeprintemps,ainsi quedeféveroleestabrogée. Art.5Entréeenvigueur LaprésenteordonnanceentreenvigueurleZefjanvier1985. 11décembre1984Départementfédéraldel'économiepublique: Furgler 29586 11RO19832007 1524
Ordonnance limitantquantitativementl'importationdevinsblancs enbouteilles Modificationdu17décembre1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu19décembre19799limitantquantitativementl'importa- tiondevinsblancsenbouteillesestmodifiéecommeilsuit: Art.1",2eal. 2Cettequantitéestrépartieentrelesmaisonsauproratadeleurpartdans lesimportationseffectuéesen1984.Lesattributionspermettantd'atténuer lesrigueursnesontpasprisesenconsidération. Art.3,1eral. 1Sil'étatdumarchélepermet,leDépartementdel'économiepublique peutaccorderdescontingentsadditionnels.Ilssontrépartisentrelesmai- sonsselonl'article22dustatutduvin. Art.8Prorogation Lavaliditédelaprésenteordonnanceestprorogéejusqu'au31décembre 1988. II Laprésentemodificationentreenvigueurlelerjanvier1985. 17décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29627 »RS916.145.115 1984—9821525
Ordonnance concernantledébourragedesjeunesremontes issuesdel'élevageindigèneetlesventesauxenchères dechevauxdupays du3décembre1984 LeConseilfédéralsuisse, vulesarticles50et120delaloisurl'agricultures); vul'article4delaloifédéraledu4octobre19742)instituantdesmesures destinéesàaméliorerlesfinancesfédérales, arrête: ArticlepremierPrincipe LeDépartementfédéraldel'économiepubliqueetleDépartementmilitaire fédéralassurentledébourragedejeuneschevauxissusdel'élevageindigène. Aceteffet,ainsiquepourlesventesauxenchèresdechevauxnésdansle pays,leDépôtfédéraldeschevauxdel'armée(dépôtfédéral)metàdisposi- tionsesinstallations,entantquesapropreactivitén'enestpasentravéeet qu'iln'estpasnécessaired'augmenterl'effectifdupersonnel. Art.2CollaborationdelaFédérationsuissed'élevagechevalin Lescoursdepréparationdesjeuneschevauxetlesventesauxenchèressont fixésaprèsconsultationdelaFédérationsuissed'élevagechevalin(dé- nomméeci-aprèslafédération),quidoitprocéderauxpublicationsnéces- saires. Art.3Inscriptionauxcoursdepréparation Leséleveursannoncentàlafédération,vingtjoursavantledébutdescours, lesjeuneschevauxàpréparer.Sileurnombredépasseceluidesanimaux pouvantêtreformés,lesinscriptionssontprisesenconsidérationdans l'ordredeleurréception. Art.4Indemnitépourlapréparationdesjeuneschevaux 'Leséleveurspaientàlafédération,auprofitdudépôtfédéral,uneindem- nitépourlapréparationdesjeuneschevaux.Lematérielnécessaireen complément,telquefersàcheval,etc.,leurestfourniauprixderevient. RS916.321 '>RS910.1 2)RS611.01 15261984-969
ElevageindigènedechevauxdupaysRO1984 2DeconcertavecleDépartementmilitairefédéraletaprèsavoirentendula fédération,leDépartementfédéraldel'économiepubliquefixepériodi- quementl'indemnitéparchevaletparjour,defaçonàcouvrirlesfrais causésaudépôtfédéral. Art.5Taxed'inscriptionpourlesventesauxenchères ILesfraiscausésaudépôtfédéralparl'organisationdesventesauxen- chèresdeschevauxnésdanslepayssontcouvertsparunetaxed'inscrip- tionpayéeparlespropriétairespourchaquechevalprésenté. 2Lataxed'inscriptionpourlesventesauxenchèresestfixéepériodi- quementparleDépartementfédéraldel'économiepubliquedeconcert avecleDépartementmilitairefédéral. Art.6Exécution L'Officefédéraldel'agricultureetleDépôtfédéraldeschevauxdel'armée sontchargésdel'exécutiondelaprésenteordonnance. Art.7Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurleterjanvier1985etaeffet jusqu'au31décembre1986. 3décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29614 1527
Ordonnance fixantlenombredechevauxadmisàl'importation du11décembre1984 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vul'article8,teralinéa,del'ordonnancesurl'importationdechevauxdu 10décembre19791), arrête: Articlepremier Unpremiercontingentde850chevauxestouvertàl'importationpour l'année1985. Art.2 Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelerjanvier1985. 11décembre1984Départementfédéraldel'économiepublique: Furgler 29613 RS916.322.11 1>RS916.322.1 15281984-1037
Ordonnancesurlesunités Modificationdu3décembre1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu23novembre19771)surlesunitésestmodifiéecommeil suit: Art.2,3eal. 3Dansdessystèmesdetraitementdetextescomprenantdesjeuxdecarac- tèreslimités,lesunitésdoiventêtrereprésentéesselonlaNormeinternatio- naleISO2955-1983`1.(ISO:OrganisationInternationaledeNormalisation). Art.3Longueur L'unitéSIdebasedelongueurestlemètre(m). Lemètreestlalongueurdutrajetparcourudanslevideparla lumièrependantuneduréede1/299792458deseconde. Art.6,2°al. 2Uneautreunitédevolumeestlelitre(1,L). 11=1L=0,001m3 Lecaractère1utilisépourreprésenterl'unitélitrenedoitpaspouvoirêtre confonduaveclechiffre1. Art.7,1eral. 1L'unitéSIdel'angleplanestleradian(rad). Leradianestl'angleplancomprisentredeuxrayonsqui,surla circonférenced'uncerclede1mderayon,interceptentunarcde 1mdelongueur. 1rad_lm 1m 11RS941.202 1«Traitementdel'information—ReprésentationdesunitésduSystèmeinternatio- naletd'autresunitésdansdessystèmescomprenantdesjeuxdecaractèreslimi- tés».NormevalidéeenSuisse(nod'enregistrementSNV073160). 1984-9531529
OsurlesunitésRO1984 Art.8Anglesolide L'unitéSIdel'anglesolideestlestéradian(sr). Lestéradianestl'anglesolidequi,ayantsonsommetaucentre d'unesphèrede1mderayon,découpesurlasurfacedecette sphèreuneairede1m2. 1m2 1m2 1sr= Art.10Letempscivil Labasedutempslégalestletempsuniverselcoordonné(UTC)*). 2L'heuredel'Europecentrale(HEC)estletempsuniverselcoordonnéplus uneheure.**) 3Letempsuniverselcoordonnéestdéfiniparuneéchelledetempsayantles caractéristiquessuivantes: a.Elleacoïncidéleferjanvier1972à0heureàl'instant31décembre 19,71,23heures59minutes59,96secondesdutempssolairemoyenau méridienzéro. b.L'unitédecetteéchelleestl'unitédebaseSIdutemps,laseconde (art.9),auniveaudelamer. c.L'accordentrel'échelledetempsUTCetletempssolairemoyenau méridienzéroestmaintenuàmieuxqu'unesecondeprès,paraddi- tionousoustractiond'uneseconde. Art.18Vitesseangulaire L'unitédérivéeSIdelavitesseangulaireestleradianparseconde(rad/s). Leradianparsecondeestlavitesseangulaired'uncorpsqui, animéd'unerotationuniformeautourd'unaxefixe,tournede 1raden1s. 1radis_1rad ls Art.19Accélérationangulaire L'unitédérivéeSIdel'accélérationangulaireestleradianparsecondecar- rée(rad/s2). 1L'Officefédéraldemétrologieetl'ObservatoirecantonaldeNeuchâtelsechargent deréaliserletempsuniverselcoordonné.L'ObservatoiredeNeuchâtelfaitdiffuser dessignauxhorairesUTCparl'émetteurHBGsurlafréquencede75kHz. (Conventiondu20février1981entrelaConfédérationsuisseetlaRépubliqueet CantondeNeuchâtel). ")LarélationentreUTCetl'heurecivileenSuisseestfixéeparlaloifédéraledu 21mars1980réglementantl'heureenSuisse(RS941.299). 1530
OsurlesunitésRO1984 Leradianparsecondecarréeestl'accélérationangulaired'un corpsdontlavitesseangulairevarieuniformémentde1rad/sen 1s. 1rad/s2=1rad/s 1s Art.33Courantélectrique L'unitéSIdebasedel'intensitédecourantélectriqueestl'ampère(A). L'ampèreestl'intensitéd'uncourantconstantqui,maintenudans deuxconducteursparallèles,rectilignes,delongueurinfinie,de sectioncirculairenégligeableetplacésàunedistancede1ml'un del'autredanslevide,produiraitentrecesconducteursuneforce égaleà2•10_7newtonparmètredelongueurduconducteur. Art.40 (Neconcernequeletexteitalien) Art.46Intensitélumineuse L'unitéSIdebasedel'intensitélumineuseestlacandela(cd). Lacandelaestl'intensitélumineuse,dansunedirectiondonnée, d'unesourcequiémetunrayonnementmonochromatiquedefré- quence540•1012hertzetdontl'intensitéénergétiquedanscette directionestde1/683wattparstéradian. Art.48Fluxlumineux 'L'unitédérivéeSIdufluxlumineuxestlelumen(1m). Lelumenestlefluxlumineuxémisdansl'anglesolidede1srpar unesourceponctuelleuniformeayantuneintensitélumineusede 1cd. 11m=1cd•1sr 2Lecaractère1dusymbolelmnedoitpaspouvoirêtreconfonduavecle chiffre1. Art.49Eclairementlumineux L'unitédérivéeSIdel'éclairementlumineuxestlelux(lx). Leluxestl'éclairementlumineuxd'unesurfaceproduitparun fluxlumineuxde1lm,uniformémentrépartisurunesurfacede 1m2. 1lx=llm 1m2 3-1531
OsurlesunitésRO1984 zLecaractère1dusymbolelxnedoitpaspouvoirêtreconfonduavecle chiffre1. Art.55,leral. 'L'unitéSIdebasedelaquantitédematièreestlamole(mol). Lamoleestlaquantitédematièred'unsystèmecontenantautant d'entitésélémentairesqu'ilyad'atomesdans0,012kilogramme decarbone12. Art.63aPressionsanguine Uneunitépropreàlapressionsanguineetauxpressionsd'autresliquides ducorpsutiliséedanslesecteurdelasanté,admiseàcôtédupascal,estle millimètredemercure(mmHg). 1mmHg=133,322Pa') Art.64,1eral. (Neconcernequeletexteitalien) Art.67,1eral. (Neconcernequeletexteitalien) Art.69,1eret4eal. 'Lesmultiplesetsous-multiplesdécimauxdesunitéspeuventêtrefor- mésaumoyendefacteursparticuliers(préfixesSI)placésdevantlenomde l'unité: ')Valeurapprochéeduproduit13,5951•9,80665. 1532
OsurlesunitésRO1984 PréfixesSI facteurpréfixesymbole 1000000000000000000=1018exaE 1000000000000000=1015petaP 1000000000000=1012téraT 1000000000=109gigaG 1000000=106mégaM 1000=103kilok 100=102hectoh 10=101década 0,1=10-1décid 0,01=10-2centic 0,001=10-3millim 0,000001=10-6microμ 0,000000001=10-9nanon 0,000000000001=10-12picop 0,000000000000001=10-15femtof 0,000000000000000001=10-18attoa 4(Neconcernequeletexteallemand) Art.72,al.Ibis Abrogé Annexe Laligne«pressionmmdemercuremmHg311,33322.102Pa» estabrogée. LaRemarque«3)Valeurapprochéeduproduit13,5951x9,80665.»est abrogée. II Laprésentemodificationentreenvigueurleterjanvier1985. 3décembre1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29584 1533
Convention-cadreeuropéennedu21mai1980 surlacoopérationtransfrontalièredescollectivités ouautoritésterritoriales RS0.131.1;RO19821076 Champd'applicationdelaconvention-cadreleZefjanvier1985, complément') EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur France2l14février198415mai1984 Liechtenstein26janvier198427avril1984 Déclaration France LeGouvernementdelaRépubliquefrançaise,seréférantàl'article3,para- graphe2,delaconvention,déclarequ'ilsubordonnel'applicationdecelle- ciàlaconclusiond'accordsinterétatiques. 29622 I)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19821081et1984 195. 2)Déclaration,voirci-après. 15341984—1034
ConventiondeViennedu18avril1961 surlesrelationsdiplomatiques RS0.191.01;RO1964431 Champd'applicationdelaconventionle1erjanvier1985, complément') I EtatpartieAdhésion(A)Entréeenvigueur Pays-Base)7septembre1984A7octobre1984 Déclarations Pays-Bas 1.Al'occasiondesonadhésionàlaConventiondeViennesurlesrela- tionsdiplomatiques,leRoyaumedesPays-Basdéclarequ'ilinterprète lesmots«n'acquièrentpaslanationalitédecetEtatparleseuleffetde salégalisation»figurantàl'articleIIduProtocoledesignaturefaculta- tiveconcernantl'acquisitiondelanationalitécommesignifiantque l'acquisitiondelanationalitéparfiliationn'estpasassimiléeàl'acqui- sitiondelanationalitéparleseuleffetdelalégislationdel'Etataccré- ditaire. 2.LaconventionestapplicableauRoyaumeenEuropeetauxAntilles néerlandaises. II Objections Pays-Bas 1.LeRoyaumedesPays-Basn'acceptepaslesdéclarationsfaitesparla RépubliquepopulairedeBulgarie,laRépubliquepopulairemongole, laRépubliquesocialistesoviétiqued'Ukraine,l'UniondesRépubli- quessocialistessoviétiquesetlaRépubliquesocialistesoviétiquede Biélorussieconcernantl'article11,paragraphe1,delaconvention.Le 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19741161,19761462, 19771408,1979557,1980327,19812059,19822075et1984412. 2)Déclarations,voirci-après. 1984—10301535
RelationsdiplomatiquesRO1984 RoyaumedesPays-Basestd'avisquecettedispositionresteenvigueur danslesrelationsentrelui-mêmeetlesditsEtatsenvertududroit internationalcoutumier. 2.LeRoyaumedesPays-Basn'acceptepasladéclarationfaiteparl'Etat deBahreïnencequiconcernel'article27,paragraphe3,delaconven- tion.Ilestd'avisquecettedispositionresteenvigueurdanslesrela- tionsentrelui-mêmeetl'EtatdeBahreïnenvertududroitinternatio- nalcoutumier.LeRoyaumedesPays-Basestnéanmoinsdisposéàac- cepterl'arrangementci-aprèssurlabasedelaréciprocité:silesautori- tésdel'Etataccréditaireontdesraisonssérieusesdecroirequela valisediplomatiquecontientunobjetqui,enapplicationdel'arti- cle27,paragraphe4,delaconvention,nedoitpasêtreexpédiéparla valisediplomatique,ellespeuventdemanderquelavalisesoitouverte enprésencedureprésentantdelamissiondiplomatiqueintéressée.Si lesautoritésdel'Etataccréditantrefusentdedonnersuiteàunetelle demande,lavalisediplomatiqueserarenvoyéeàsonlieud'origine. 3.LeRoyaumedesPays-Basn'acceptepaslesdéclarationsfaitesparla Républiquearabed'Egypte,leKampucheadémocratique,laRépubli- quedeMalteetleRoyaumeduMarocconcernantl'article37,para- graphe2,delaconvention.Ilestd'avisquelesdispositionscorrespon- dantesrestentenvigueurdanslesrelationsentrelui-mêmeetlesdits Etatsenvertududroitinternationalcoutumier. 29618 1536
Protocoledesignaturefacultative du18avril1961àlaConventiondeVienne surlesrelationsdiplomatiquesconcernant lerèglementobligatoiredesdifférends RS0.191.011;RO1964447 Champd'applicationduprotocoleleterjanvier1985,complément') EtatpartieAdhésion(A)Entréeenvigueur Pays-Bas2)7septembre1984A7octobre1984 Déclaration Pays-Bas LeprotocoleestapplicableauRoyaumeenEuropeetauxAntillesnéerlan- daises. 29619 ')LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19741239,19761463, 19771409,1979558et19812061. 2)Déclaration,voirci-après. 1984—10311537
Traitédecoopérationdu19juin1970 enmatièredebrevets(PCT) RS0.232.141.1;RO1978900 Modificationdesarticles22.2)et39.1)a) Entréeenvigueurlelerjanvier1985 Texteoriginal Article22.2) Lorsquel'administrationchargéedelarechercheinternationaledéclare, conformémentàl'article17.2)a),qu'unrapportderechercheinternationale neserapasétabli,ledélaipourl'accomplissementdesactesmentionnésà l'alinéa1)duprésentarticleestlemêmequeceluiqueprévoitl'alinéa1). Article39.1)a) Sil'électiond'unEtatcontractantaétéeffectuéeavantl'expirationdudix- neuvièmemoisàcompterdeladatedepriorité,l'article22nes'applique pasàcetEtat;ledéposantremetàchaqueofficeéluunecopiedelade- mandeinternationale(saufsilacommunicationviséeàl'article20adéjà eulieu)etunetraduction(tellequ'elleestprescrite)decettedemandeetlui paie(lecaséchéant)lataxenationaleauplustardàl'expirationd'undélai detrentemoisàcompterdeladatedepriorité. 29569 15381984-936
Règlementd'exécutiondu19juin1970 duTraitédecoopérationenmatièredebrevets RS0.232.141.11;RO1978941 Modificationsdurèglementd'exécution Entréesenvigueurleleijanvier19851) Texteoriginal Règle4,ch.10,al.b),c),d)etch.17 4.10Revendicationdepriorité b)Silarequêten'indiquepasàlafois i)lenomdupaysoùlademandeantérieureaétédéposée,lorsque cettedernièren'estpasunedemanderégionaleouinternationale, oulenomd'aumoinsunpayspourlequelelleaétédéposéelors- qu'elleestunedemanderégionaleouinternationale,et ii)ladatedudépôt, larevendicationdeprioritéest,auxfinsdelaprocédureselonletraité, considéréecommen'ayantpasétéprésentée,saufsil'absenced'indica- tionoul'indicationerronéedecepaysoudecettedaterésultentd'une erreurévidente;lorsquel'identitéoul'identitéexactedupaysoulors- quecettedateouladateexactepeuventêtredéterminéessurlabase delacopiedelademandeantérieurequiparvientàl'officerécepteur avantqu'iltransmettel'exemplaireoriginalauBureauinternational, l'erreurestconsidéréecommeuneerreurévidente. c)Silenumérodelademandeantérieuren'estpasindiquédanslare- quêtemaisestcommuniquéparledéposantauBureauinternational ouàl'officerécepteuravantl'expirationduseizièmemoisàcompter deladatedepriorité,cenuméroestconsidérépartouslesEtatsdé- signéscommeayantétécommuniquéàtemps. d)Siladatedudépôtdelademandeantérieure,tellequ'elleestindiquée danslarequête,netombepasdanslapérioded'unanquiprécèdela I)Touteslesmodificationsentrerontenvigueurleleijanvier1985,sousréserve decequisuit: i)lesmodificationsdesrègles12.1.c)etd),34.1et48.3.a)etb)deviendront applicablesaumomentoùlePCTentreraenvigueuràl'égarddupays qui,parmilespayshispanophones,seralepremieràratifierlePCTouà yadhérer; ii)lasuppressiondelarègle80.6.6)entreraenvigueurle1e,janvier1986. 1984—9001539
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 datedudépôtinternational,l'officerécepteurou,àdéfaut,leBureau internationalinviteledéposantàdemandersoitl'annulationdeladé- clarationprésentéeselonl'article8.1),soit,siladatedelademande antérieureaétéindiquéed'unefaçonerronnée,lacorrectiondeladate ainsiindiquée.Siledéposantn'agitpasenconséquencedansundélai d'unmoisàcompterdeladatedecetteinvitation,ladéclarationvisée àl'article8.1)estannuléed'office. 4.17Indicationsadditionnelles a)Larequêtenedoitconteniraucuneindicationautrequecellesquisont mentionnéesauxrègles4.1à4.16;toutefois,lesinstructionsadminis- trativespeuventpermettre,maisnepeuventpasrendreobligatoire, l'inclusiondanslarequêted'indicationsadditionnelles,quisontmen- tionnéesdanslesinstructionsadministratives. b)Silarequêtecontientdesindicationsautresquecellesquisontmen- tionnéesdanslesrègles4.1à4.16oupermisesselonl'alinéaa)parles instructionsadministratives,l'officerécepteurbiffed'officelesindica- tionsadditionnelles. Règle6,ch.4,al.a) 6.4Revendicationsdépendantes a)Touterevendicationquicomprendtouteslescaractéristiquesd'uneou deplusieursautresrevendications(revendicationsdeformedépen- dante,ci-aprèsappelées«revendicationsdépendantes»)doitlefairepar uneréférence,sipossibleaucommencement,àcetteouàcesautres revendications,etdoitpréciserlescaractéristiquesadditionnelles revendiquées.Touterevendicationdépendantequiseréfèreàplus d'uneautrerevendication(«revendicationdépendantemultiple»)ne doitseréféreràcesautresrevendicationsquedanslecadred'une alternative.Lesrevendicationsdépendantesmultiplesnedoiventservir debaseàaucuneautrerevendicationdépendantemultiple.Lorsquela législationnationaledel'officenationalquiagitenqualitéd'adminis- trationchargéedelarechercheinternationalenepermetpasqueles revendicationsdépendantesmultiplessoientrédigéesd'unemanière différentedecellequiestprévuedanslesdeuxphrasesprécédentes,le faitdenepasrédigerlesrevendicationsdecettemanièrepeutdonner lieuàuneindicationselonl'article17.2)b)danslerapportderecher- cheinternationale.Lefaitdenepasrédigerlesrevendicationsdeladite manièren'apasd'effetdansunEtatdésignésilesrevendicationsont étérédigéesd'unemanièreconformeàlalégislationnationaledecet Etat. 1540
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 Règle8,ch.2 8.2Figure a)Siledéposantnefournitpasl'indicationmentionnéeàlarègle 3.3.a)iii)ousil'administrationchargéedelarechercheinternationale considèrequ'uneoudesfiguresautresquecellesquisontproposées parledéposantpourraient,parmitouteslesfiguresdetouslesdessins, caractérisermieuxl'invention,elleindique,sousréservedel'alinéab), laoulesfiguresquidoiventaccompagnerl'abrégélorsquecedernier estpubliéparleBureauinternational.Danscecas,l'abrégésera accompagnédelaoudesfiguresainsiindiquéesparl'administration chargéedelarechercheinternationale.Sinon,l'abrégéseraaccompa- gné,sousréservedel'alinéab),delaoudesfiguresproposéesparle déposant. b)Sil'administrationchargéedelarechercheinternationaleestime qu'aucunefiguredesdessinsn'estutileàlacompréhensiondel'abrégé, ellenotifiecefaitauBureauinternational.Danscecas,l'abrégé,lors- qu'ilestpubliéparleBureauinternational,neseraaccompagné d'aucunefiguredesdessinsmêmelorsqueledéposantafaitunepropo- sitionenvertudelarègle3.3.a)iii). Règle11,ch.15 11.15Supprimé Règle12 12.1Languesadmises a)Toutedemandeinternationaledoitêtredéposéedanslalangueou dansl'unedeslanguesmentionnéesdansl'accordconcluentrele Bureauinternationaletl'administrationchargéedelarechercheinter- nationalequiestcompétenteàl'égarddecettedemande,étantentendu quesicetaccordmentionneplusieurslangues,l'officerécepteurpeut prescrirecelledeslanguesainsimentionnéesdanslaquelleoucellesde ceslanguesdansl'unedesquelleslademandeinternationaledoitêtre déposée. b)Silademandeinternationaleestdéposéedansunelangueautrequela languedanslaquelleelledoitêtrepubliée,larequêtepeut,nonobstant l'alinéaa),êtredéposéedanslalanguedepublication. c)Sousréservedel'alinéad),silalangueofficielledel'officerécepteur estl'unedeslanguesviséesàlarègle48.3.a)maisestunelanguequi n'estpasmentionnéedansl'accordviséàl'alinéaa),lademandeinter- nationalepeutêtredéposéedanscettelangueofficielle.Silademande internationaleestdéposéedanscettelangueofficielle,lacopiede 1541
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 recherchetransmiseàl'administrationchargéedelarechercheinterna- tionaleenvertudelarègle23.1,doitêtreaccompagnéed'unetraduc- tiondanslalangueoudansl'unedeslanguesmentionnéesdans l'accordviséàl'alinéaa);cettetraductionestétabliesouslaresponsa- bilitédel'officerécepteur. d)L'alinéac)n'estapplicablequesil'administrationchargéedela rechercheinternationaleadéclaré,dansunenotificationadresséeau Bureauinternational,qu'elleaccepted'effectuerlesrecherchesrelatives auxdemandesinternationalessurlabasedelatraductionviséeàl'ali- néac). 12.2Languedeschangementsapportésàlademandeinternationale Tousleschangementsapportésàlademandeinternationale,telsquemodi- ficationsetcorrections,doiventêtreétablisdanslalanguedecettede- mande,sousréservedesrègles46.3et66.9. Règle13b`s,ch.7,al.b) 13bis.7Exigencesnationales:notificationetpublication b)ChaqueofficenationalnotifieauBureauinternationallesinstitutions dedépôtauprèsdesquelleslalégislationnationalepermetquedes dépôtsdemicro-organismessoienteffectuésauxfinsdelaprocédure enmatièredebrevetsdevantcetofficeou,lecaséchéant,lefaitquela législationnationaleneprévoitpasounepermetpasdetelsdépôts. Règle15,ch.4 15.4Datedupaiement a)Lataxedebaseestduedansundélaid'unmoisàcompterdeladate deréceptiondelademandeinternationale. b)Lataxededésignationestdue, i)lorsquelademandeinternationalenecontientpasderevendica- tiondeprioritéselonl'article8,dansundélaid'unanàcompter deladatederéceptiondelademandeinternationale; ii)lorsquelademandeinternationalecontientunerevendicationde prioritéselonl'article8,dansundélaid'unanàcompterdela datedeprioritéoudansundélaid'unmoisàcompterdeladate deréceptiondelademandeinternationalesicemoisexpireaprès letermedel'annéequisuitladatedepriorité. c)Lorsquelataxedebaseoulataxededésignationestpayéeaprèsla dateàlaquellelademandeinternationaleaétéreçueetlorsquele montantdecettetaxeest,danslamonnaiedanslaquelleelleestdue, plusélevéàladatedupaiement(«montantsupérieur»)qu'iln'étaità 1542
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 ladateàlaquellelademandeinternationleaétéreçue(«montantinfé- rieur»), i)lemontantinférieurestdûsilataxeestpayéedanslemoisqui suitladatederéceptiondelademandeinternationale; ii)lemontantsupérieurestdûsilataxeestpayéeplusd'unmois aprèsladatederéceptiondelademandeinternationale. d)Si,le3février1984,lesalinéasa)etb)nesontpascompatiblesavec lalégislationnationaleappliquéeparl'officerécepteuretaussilong- tempsquecetteincompatibilitésubsiste,lataxedebaseestdueàla datederéceptiondelademandeinternationaleetlataxededésigna- tionestduedansundélaid'unanàcompterdeladatedepriorité. Règle16b's,ch.1,al.a),b),d),ch.2,al.d)àg)etch.3 16bis.1GarantieparleBureauinternational a)Si,aumomentoùellessontduesenvertudesrègles14.1.b),15.4.a)et 16.1.ß,l'officerécepteurconstateque,encequiconcerneunede- mandeinternationale,ledéposantneluiapayéaucunetaxe,ou encorequelemontantacquittéparledéposantauprèsdeluiestinfé- rieuràcequiestnécessairepourcouvrirlataxedetransmission,la taxedebaseetlataxederecherche,ilimputelemontantrequispour couvrircestaxes,oulapartiemanquantedecelles-ci,auBureauinter- nationaletconsidèreleditmontantcommes'ilavaitétépayéparle déposantentempsvoulu. b)Si,aumomentoùellessontduesselonlarègle15.4.b),l'officerécep- teurconstateque,encequiconcerneunedemandeinternationale,le paiementeffectuéparledéposantestinsuffisantpourcouvrirlestaxes dedésignationnécessairespourcouvrirtouteslesdésignations,il imputelemontantrequispourcouvrircestaxesauBureauinternatio- naletconsidèrecemontantcommes'ilavaitétépayéparledéposant entempsvoulu. d)Supprimé 16b1s.2Obligationsdudéposant,etc. d)àg)Supprimés 16b1s.3Supprimé Règle17,ch.1,al.a),b)etd) 17.1Obligationdeprésenterunecopied'unedemandenationaleanté- rieure a)Silademandeinternationalerevendiqueselonl'article8lapriorité d'unedemandenationaleantérieure,unecopiedecettedemande 1543
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 nationale,certifiéeconformeparl'administrationauprèsdelaquelle elleaétédéposée(«documentdepriorité»),doit,siellen'apasdéjà étédéposéeauprèsdel'officerécepteuraveclademandeinternatio- nale,êtreprésentéeparledéposantauBureauinternationalouàl'of- ficerécepteurauplustardàl'expirationd'undélaideseizemoisà compterdeladatedeprioritéou,danslecasmentionnéàl'article 23.2),auplustardàladateoùilestdemandéqu'ilsoitprocédéau traitementouàl'examendelademande. b)Siledocumentdeprioritéestdélivréparl'officerécepteur,ledéposant peut,aulieudeprésentercedocument,demanderàl'officerécepteur deletransmettreauBureauinternational.Larequêteàceteffetdoit êtreformuléeauplustardàl'expirationdudélaiapplicableaux termesdel'alinéaa),etpeutêtresoumiseparl'officerécepteurau paiementd'unetaxe. d)Supprimé Règle20,ch.5,al.c) 20.5Constatationpositive c)L'officerécepteurnotifieàbrefdélaiaudéposantlenumérodela demandeinternationaleetladatedudépôtinternational.Enmême temps,ilenvoieauBureauinternationalunecopiedelanotification envoyéeaudéposant,saufs'iladéjàenvoyéouenvoieenmêmetemps l'exemplaireoriginalauBureauinternationalselonlarègle22.1.a). Règle22,ch.1,al.b)àg)etch.2à5 22.1Procédure b)SileBureauinternationalareçuunecopiedelanotificationselonla règle20.5.c)maisn'estpas,àl'expirationdutreizièmemoisàcompter deladatedepriorité,enpossessiondel'exemplaireoriginal,ilrap- pelleàl'officerécepteurqu'ildoitluitransmettrel'exemplaireoriginal àbrefdélai. c)SileBureauinternationalareçuunecopiedelanotificationselonla règle20.5.c)maisn'estpas,àl'expirationduquatorzièmemoisà compterdeladatedepriorité,enpossessiondel'exemplaireoriginal, illenotifieaudéposantetàl'officerécepteur. d)Aprèsl'expirationduquatorzièmemoisàcompterdeladatedeprio- rité,ledéposantpeutdemanderàl'officerécepteurdecertifiercon- formeàlademandeinternationaledéposéeunecopiedesademande internationaleetpeuttransmettrecettecopiecertifiéeconformeau Bureauinternational. 1544
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 e)Toutecertificationselonl'alinéad)estgratuiteetnepeutêtrerefusée quepourl'undesmotifssuivants: i)lacopiequ'ilaétédemandéàl'officerécepteurdecertifier conformen'estpasidentiqueàlademandeinternationaledépo- sée; ii)lesprescriptionsconcernantladéfensenationaleinterdisentde traiterlademandeinternationaleentantquetelle; iii)l'officerécepteuradéjàtransmisl'exemplaireoriginalauBureau internationaletcelui-cil'ainforméqu'ill'avaitreçu. fiAmoinsqueleBureauinternationaln'aitreçul'exemplaireoriginal oujusqu'àcequ'illereçoive,lacopiecertifiéeconformeselonl'alinéa e)etreçueparleBureauinternationalestconsidéréecommel'exem- plaireoriginal. Si,àl'expirationdudélaiapplicableenvertudel'article22,ledépo- santaaccomplilesactesvisésdansleditarticlesansquel'officedé- signéaitétéinforméparleBureauinternationaldelaréceptionde l'exemplaireoriginal,l'officedésignéenaviseleBureauinternational. SileBureauinternationaln'estpasenpossessiondel'exemplaireorigi-' nal,illenotifieàbrefdélaiaudéposantetàl'officerécepteursaufs'il l'adéjànotifiéàceux-cienvertudel'alinéac). 22.2Procédurealternative Supprimé 22.3Délaiviséàl'article12.3) Ledélaiviséàl'article12.3)estdetroismoisàcompterdeladatedela notificationenvoyéeparleBureauinternationalaudéposantenvertudela règle22.1.c)oug). 22.4Statistiquesrelativesàl'inobservationdesrègles22.1et22.2 Supprimé 22.5Documentsdéposésaveclademandeinternationale Supprimé Règle23 23.1Procédure a)Lacopiederechercheesttransmiseparl'officerécepteuràl'adminis- trationchargéedelarechercheinternationaleauplustardlejouroù l'exemplaireoriginalesttransmisauBureauinternational. b)SileBureauinternationaln'apasreçudel'administrationchargéede larechercheinternationale,danslesdixjourssuivantlaréceptionde l'exemplaireoriginal,l'informationquecetteadministrationesten 1545 g)
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 possessiondelacopiederecherche,iltransmetàbrefdélaiunecopie delademandeinternationaleàcetteadministration. c)Supprimé Règle24,ch.1 24.1Inscriptiondeladatederéceptiondel'exemplaireoriginal Supprimé Règle26,titre,ch.2,3,3brs,4,al.b)àd)etch.5 Contrôleetcorrectiondecertainsélémentsdelademandeinter- nationaleauprèsdel'officerécepteur 26.2Délaipourlacorrection Ledélaiprévuàl'article14.1)b)doitêtreraisonnableenl'espèce etestfixé,danschaquecas,parl'officerécepteur.Ilestd'unmois aumoinsàcompterdeladatedel'invitationàcorriger.Ilpeut êtreprorogéparl'officerécepteuràtoutmomentavantqu'une décisionaitétéprise. 26.3Contrôledesconditionsmatériellesausensdel'article14.1)a)v) Lesconditionsmatériellesmentionnéesàlarègle11nesontcontrôléesque danslamesureoùellesdoiventêtrerempliesauxfinsd'unepublication internationaleraisonnablementuniforme. 26.3bisInvitationàcorrigerdesirrégularitésselonl'article14.1)b) L'officerécepteurn'estpastenud'adresserl'invitationàcorrigeruneirré- gularitéviséeàl'article14.1)a)v)silesconditionsmatériellesmentionnéesà larègle11sontrempliesdanslamesurenécessaireauxfinsd'unepublica- tioninternationaleraisonnablementuniforme. 26.4Procédure b)àd)Supprimés 26.5Décisiondel'officerécepteur a)L'officerécepteurdécidesiledéposantaprésentélacorrectiondansle délaiselonlarègle26.2et,aucasoùlacorrectionaétéprésentéedans cedélai,silademandeinternationaleainsicorrigéedoitounonêtre considéréecommeretirée,étantentenduqu'aucunedemandeinterna- tionalenedoitêtreconsidéréecommeretiréepournon-observationdes conditionsmatériellesmentionnéesàlarègle11sielleremplitces conditionsdanslamesurenécessaireauxfinsd'unepublicationinter- nationaleraisonnablementuniforme. b)Supprimé 1546
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 Règle28,titre,ch.1,al.a) IrrégularitésrelevéesparleBureauinternational 28.1Noterelativeàcertainesirrégularités a)SileBureauinternationalestd'avisquelademandeinternationalene répondpasàl'unedesprescriptionsdel'article14.1)a)i),ii)ouy),il eninformel'officerécepteur. Règle29,ch.2 29.2Constatationdel'officerécepteur Supprimé Règle32,ch.1,al.c),d)ete) 32.1Retraits c)Leretraitesteffectuéaumoyend'unenoticesignée,déposéeparle déposantauprèsduBureauinternationaloudel'officerécepteur.Dans lecasdelarègle4.8.b),lanoticederetraitdoitêtresignéepartousles déposants. d)Supprimé e)Iln'estprocédéàaucunepublicationinternationaledelademande internationaleoudeladésignation,selonlecas,silanoticederetrait parvientauBureauinternationalavantl'achèvementdelapréparation techniquedelapublication. Règle326ts,ch.1,al.c)etd) 32bis.1 Retraits c)Lorsqueleretraitdelarevendicationdeprioritéoubien,s'ilyaplus d'unerevendication,leretraitdel'uned'entreellesentraîneunemodi- ficationdeladatedeprioritédelademandeinternationale,toutculai calculéàpartirdeladatedeprioritéinitialequin'apasencoreexpiré estcalculéàpartirdeladatedeprioritérésultantdelamodification. Danslecasdudélaide18moismentionnéàl'article21.2)a),le Bureauinternationalpeutnéanmoinsprocéderàlapublicationinter- nationalesurlabaseduditdélaicalculéàpartirdeladatedepriorité initialesilanoticederetraitparvientauBureauinternationaldansles 15joursquiprécèdentl'expirationdecedélai. d)Pourtoutretraitprévuàl'alinéaa),lesdispositionsdelarègle32.1.c) s'appliquentmutatismutandis. 41547
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 Règle34,ch.1,al.c)vi)ete) 34.1Définition c)Sousréservedesalinéasd)ete),sontconsidéréscomme«documents nationauxdebrevets»: vi)lesbrevetsdélivrésaprès1920partoutautrepays,s'ilssontrédi- gésenallemand,enanglais,enespagnolouenfrançaisets'ilsne contiennentaucunerevendicationdepriorité,ainsiquelesde- mandesdetelsbrevetspubliéesaprès1920,àconditionque l'officenationaldupaysencausetriecesbrevetsetcesdemandes etlesmetteàladispositiondechaqueadministrationchargéede larechercheinternationale. e)Chaqueadministrationchargéedelarechercheinternationaledontla langueofficielleoul'unedeslanguesofficiellesn'estpaslejaponais,le russeoul'espagnolestautoriséeànepasfairefigurerdanssadocu- mentationlesélémentsdeladocumentationdebrevetsduJaponetde l'Unionsoviétiqueainsiquelesélémentsdeladocumentationdebre- vetsenespagnol,respectivement,pourlesquelsdesabrégésanglais nesontpasgénéralementdisponibles.Sidesabrégésanglaisdevien- nentgénéralementdisponiblesaprèsladated'entréeenvigueurdu présentrèglementd'exécution,lesélémentsquecesabrégésconcer- nentserontinsérésdansladocumentationdanslessixmoissuivantla dateàlaquellecesabrégésdeviennentgénéralementdisponibles.En casd'interruptiondeservicesd'abrégésanglaisdanslesdomainestech- niquesoùdesabrégésanglaisétaientgénéralementdisponibles,l'As- sembléeprendlesmesuresappropriéesenvuederétablirprompte- mentdetelsservicesdanscesdomainestechniques. Règle42 42.1Délaipourlarechercheinternationale Ledélaipourl'établissementdurapportderechercheinternationaleoude ladéclarationmentionnéeàl'article17.2)a)estdetroismoisàcompterde laréceptiondelacopiederechercheparl'administrationchargéedela rechercheinternationaleoudeneufmoisàcompterdeladatedepriorité, ledélaiquiexpireleplustarddevantêtreappliqué. Règle46,ch.1à4,5,al.b)etc) 46.1Délai Ledélaimentionnéàl'article19estdedeuxmoisàcompterdeladatede transmissiondurapportderechercheinternationaleauBureauinternatio- naletaudéposantparl'administrationchargéedelarechercheinternatio- naleoude16moisàcompterdeladatedepriorité,ledélaiquiexpirele plustarddevantêtreappliqué;toutefois,toutemodificationeffectuéeen 1548
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 vertudel'article19quiparvientauBureauinternationalaprèsl'expiration dudélaiapplicableestréputéeavoirétéreçueparleBureauinternational ledernierjourdecedélaisielleluiparvientavantl'achèvementdelapré- parationtechniquedelapublicationinternationale. 46.2Datedesmodifications Supprimé 46.3Languedesmodifications Silademandeinternationaleaétédéposéedansunelangueautrequecelle desapublication,toutemodificationselonl'article19doitêtreeffectuée danslalanguedepublication. 46.4Déclaration a)Ladéclarationmentionnéeàl'article19.1)doitêtreétabliedansla languedepublicationdelademandeinternationaleetnedoitpas excédercinqcentmotssielleestétablieoutraduiteenanglais.Cette déclarationdoitêtreidentifiéecommetelleparuntitre,enutilisantde préférencelesmots«Déclarationselonl'article19.1)»ouleuréquiva- lentdanslalanguedeladéclaration. b)Ladéclarationnedoitconteniraucuncommentairedénigrantrelatif aurapportderechercheinternationaleouàlapertinencedecitations quecederniercontient.Ellenepeutseréféreràdescitationsserap- portantàunerevendicationdonnéeetcontenuesdanslerapportde rechercheinternationalequ'enrelationavecunemodificationdecette revendication. 46.5Formedesmodifications b)etc)Supprimés Règle47,ch.1,al.b) 47.1Procédure b)Cettecommunicationesteffectuéeàbrefdélaiaprèslapublication internationaledelademandeinternationaleet,entoutcas,auplus tardàl'expirationdu19emoisàcompterdeladatedepriorité.Le Bureauinternationalcommuniqueàbrefdélaiauxofficesdésignés toutemodificationqu'ilareçuedansledélaiprescritàlarègle46.1et quin'étaitpascomprisedanslacommunication,etnotifiecefaitau déposant. Règle48,ch.2,al.a)vi),vii),al.b)ii),g),h),ch.3,6,al.b)etc) 48.2Contenu a)Labrochurecontient: 1549
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 vi)toutedéclarationdéposéeselonl'article19.1),saufsileBureau internationalconsidèrequeladéclarationn'estpasconformeaux dispositionsdelarègle46.4; vii)touterequêteenrectificationviséeàlatroisièmephrasedela règle91.1.ß. Sousréservedel'alinéac),lapagedecouverturecomprend: ii)uneouplusieursfigureslorsquelademandeinternationalecom- portedesdessins,saufencasd'applicationdelarègle8.2b); Si,àladated'achèvementdelapréparationtechniquedelapublica- tioninternationale,lerapportderechercheinternationalen'estpas encoredisponible(parexemplepourmotifdepublicationsurdemande dudéposantselonlesarticles21.2)b)et64.3)c)i)),labrochurecontient, àlaplacedurapportderechercheinternationale,l'indicationquece rapportn'estpasencoredisponibleetquelabrochure(comprenant alorslerapportderechercheinternationale)serapubliéeànouveauou quelerapportderechercheinternationale(lorsqu'ilseradisponible) serapubliéséparément. h)Si,àladated'achèvementdelapréparationtechniquedelapublica- tioninternationale,ledélaidemodificationdesrevendicationsprévuà l'article19n'estpasexpiré,labrochureindiquecefaitetpréciseque, silesrevendicationsdevaientêtremodifiéesselonl'article19,ily aurait,àbrefdélaiaprèscesmodifications,soitunenouvellepublica- tiondelabrochure(aveclesrevendicationstellesquemodifiées),soit lapublicationd'unedéclarationindiquanttouteslesmodifications. Danscederniercas,ilyauraunenouvellepublicationd'aumoinsla pagedecouvertureetdesrevendicationset,encasdedépôtd'une déclarationselonl'article19.1),publicationdecettedéclaration,à moinsqueleBureauinternationaln'estimequeladéclarationn'estpas conformeauxdispositionsdelarègle46.4. 48.3Langues a)Silademandeinternationaleestdéposéeenallemand,enanglais,en espagnol,enfrançais,enjaponaisouenrusse,elleestpubliéedansla languedanslaquelleelleaétédéposée. b)Silademandeinternationaleestdéposéedansunelangueautreque l'allemand,l'anglais,l'espagnol,lefrançais,lejaponaisoulerusse,elle estpubliéeentraductionanglaise.Latraductionestpréparéesousla responsabilitédel'administrationchargéedelarechercheinternatio- nale,quidoitlatenirprêtesuffisammentàtempspourquelapublica- tioninternationalepuisseêtreeffectuéeàladateprévueouque,lors- quel'article64.36)s'applique,lacommunicationprévueàl'article20 puisseêtreeffectuéeavantl'expirationdudix-neuvièmemoisàcomp- terdeladatedepriorité.Nonobstantlesdispositionsdelarègle 16.1a),l'administrationchargéedelarechercheinternationalepeut 1550 b) g) 4'64 "lyre
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 percevoirunetaxedudéposantpourlatraduction.L'administration chargéedelarechercheinternationaledoitdonneraudéposantlapos- sibilitédecommenterleprojetdetraduction.Cetteadministrationdoit fixerundélai,raisonnableenl'espèce,pourcecommentaire.Sile tempsmanquepourprendreenconsidérationlecommentaireavantla communicationdelatraductionousiledéposantetladiteadministra- tionsontendésaccordausujetdelatraductioncorrecte,ledéposant peutadresserunecopiedesoncommentaireoudecequ'ilenresteau Bureauinternationaletàchacundesofficesdésignésauxquelslatra- ductionaétéadressée.LeBureauinternationalpubliel'essentieldu commentaireaveclatraductiondel'administrationchargéedela rechercheinternationaleouaprèslapublicationdecettetraduction. c)Silademandeinternationaleestpubliéedansunelangueautreque l'anglais,lerapportderechercheinternationale,danslamesureoùil estpubliéselonlarègle48.2.a)v),ouladéclarationviséeàl'article 17.2)a),letitredel'invention,l'abrégéettouttexteappartenantàla ouauxfiguresaccompagnantl'abrégésontpubliésdanscetteautre langueetenanglais.Lestraductionssontpréparéessouslaresponsabi- litéduBureauinternational. 48.6Publicationdecertainsfaits b)Supprimé c)Silademandeinternationaleouladésignationd'unEtatdésignéest retiréeselonlarègle32.1,ousilarevendicationdeprioritéestretirée selonlarègle32b1s.1,aprèsl'achèvementdelapréparationtechnique delapublicationinternationale,cefaitestpubliédanslagazette. Règle49,titre,ch.1,al.dis),a1e'),b),ch.3,4et5 Copie,traductionettaxeselonl'article22 49.1Notification dis)ToutEtatcontractantn'exigeantpasqueledéposantremette,envertu del'article22,unecopiedelademandeinternationale(mêmesila communicationparleBureauinternational,envertudelarègle47,de lacopiedelademandeinternationalen'apaseulieuàl'expirationdu délaiapplicableenvertudel'article22)notifiecefaitauBureauinter- national. alP7)ToutEtatcontractantqui,conformémentàl'article24.2),maintient, s'ilestunEtatdésigné,leseffetsprévusàl'article11.3)mêmesile déposantneremetpasunecopiedelademandeinternationaleà l'expirationdudélaiapplicableenvertudel'article22notifiecefait auBureauinternational. b)LeBureauinternationalpublieàbrefdélaidanslagazettetoutenotifi- cationqu'ilareçueenvertudesalinéasa),ab's)ouafe'). 1551
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 49.3Déclarationselonl'article19;indicationsselonlarègle13bis.4 Auxfinsdel'article22etdelaprésenterègle,toutedéclarationfaiteselon l'article19.1)ettouteindicationdonnéeselonlarègle13b'S.4sont,sous réservedesrègles49.5.c)eth),considéréescommefaisantpartiedela demandeinternationale. 49.4Utilisationd'unformulairenational Aucundéposantn'esttenud'utiliserunformulairenationallorsqu'il accomplitlesactesvisésàl'article22. 49.5Contenuetconditionsmatériellesdelatraduction a)Auxfinsdel'article22,latraductiondelademandeinternationale portesurladescription,lesrevendications,letexteéventueldesdes- sinsetl'abrégé.Enoutre,sil'officedésignél'exige,latraduction,sous réservedesalinéasb)ete), i)portesurlarequête, ii)porte,silesrevendicationsontétémodifiéesselonl'article19,sur lesrevendicationstellesquedéposéesetsurlesrevendications tellesquemodifiées,et iii)estaccompagnéed'unecopiedesdessins. b)Toutofficedésignéexigeantlaremised'unetraductiondelarequête délivregratuitementauxdéposantsdesexemplairesduformulairede requêtedanslalanguedelatraduction.Laformeetlecontenudufor- mulairederequêtedanslalanguedelatraductionnedoiventpasêtre différentsdeceuxdelarequêteselonlesrègles3et4;enparticulier,le formulairederequêtedanslalanguedelatraductionnedoitpas demanderdesrenseignementsquinefigurentpasdanslarequêtetelle quedéposée.L'utilisationduformulairederequêtedanslalanguede latraductionestfacultative. c)Lorsqueledéposantn'apasremisdetraductiond'unedéclarationfaite envertudel'article19.1),l'officedésignépeutnepastenircomptede cettedéclaration. d)Siundessincontientuntexte,latraductiondecetexteestremisesoit souslaformed'unecopiedel'originaldudessinaveclatraduction colléesurletexteoriginal,soitsouslaformed'undessinexécutéde nouveau. e)Toutofficedésignéexigeantenvertudel'alinéaa)laremised'une copiedesdessinsdoit,lorsqueledéposantn'apasremiscettecopie dansladélaiapplicableselonl'article22, i)inviterledéposantàremettrecettecopiedansundélaiquidoit êtreraisonnableenl'espèceetquiestfixédansl'invitation,ou ii)nepastenircomptedecedessinsi,le3février1984,l'invitation n'estpascompatibleaveclalégislationnationaleappliquéepar cetofficeetaussilongtempsquecetteincompatibilitésubsiste. \W. 552 1
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 f)Leterme«Fig.»n'apasàêtretraduit,enquelquelanguequecesoit. g)Lorsqu'unecopiedesdessinsouundessinexécutédenouveauquiont étéremisenvertudel'alinéad)oue)neremplissentpaslesconditions matériellesviséesàlarègle11,l'officedésignépeutinviterledéposant àcorrigerl'irrégularitédansundélaiquidoitêtreraisonnableen l'espèceetquiestfixédansl'invitation. h)Lorsqueledéposantn'apasremisdetraductiond'uneindication donnéeselonlarègle13bis.4,l'officedésigné,s'iljugecettetraduction nécessaire,inviteledéposantàlaremettredansundélaiquidoitêtre raisonnableenl'espèceetquiestfixédansl'invitation. i)LeBureauinternationalpubliedanslagazettedesrenseignementssur lesexigencesetlespratiquesqu'ontlesofficesdésignésselonla deuxièmephrasedel'alinéaa). j)Aucunofficedésignénepeutexigerquelatraductiondelademande internationaleremplissedesconditionsmatériellesautresquecelles quisontprescritespourlademandeinternationaletellequedéposée. Règle51,ch.4 51.4NotificationauBureauinternational Supprimé Règle51bis Règle51bisCertainesexigencesnationalesadmisesenvertudel'article 27.1),2),6)et7) 51bis.ICertainesexigencesnationalesadmises a)Lesdocumentsvisésàl'article27.2)ii)oulespreuvesviséesàl'article 27.6)quipeuventêtreexigésdudéposantenvertudelalégislation nationaleapplicableparl'officedésignécomprennent,enparticulier: i)toutdocumentrelatifàl'identitédel'inventeur, ii)toutdocumentrelatifàuntransfertouàunecessiondudroitàla demande, iii)toutdocumentcontenantuneattestationsoussermentouune déclarationdel'inventeuralléguantsaqualitéd'inventeur, iv)toutdocumentcontenantunedéclarationdudéposantdésignant l'inventeuroualléguantsondroitàlademande, y)toutdocumentcontenantunepreuvedudroitdudéposantde revendiquerlaprioritésicen'estpasluiquiadéposélademande antérieuredontlaprioritéestrevendiquée, vi)toutejustificationconcernantdesdivulgationsnonopposablesou desexceptionsaudéfautdenouveauté,tellesquedesdivulgations 1553
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 résultantd'abus,desdivulgationslorsdecertainesexpositionset desdivulgationsparledéposantquisontintervenuesaucours d'unecertainepériode. 6)Lalégislationnationaleapplicableparl'officedésignépeut,conformé- mentàl'article27.7),exigerque i)ledéposantsoitreprésentéparunmandatairehabilitéauprèsde cetofficeet/ouqu'ilindiqueuneadressedeservicedansl'Etat désignéauxfinsdelaréceptiondenotifications, ii)lemandatairereprésentantlecaséchéantledéposantsoitdûment nomméparledéposant. c)Lalégislationnationaleapplicableparl'officedésignépeut,conformé- mentàl'article27.1),exigerquelademandeinternationale,satraduc- tionoutoutdocumentyrelatifsoitprésentéenplusieursexemplaires. d)Lalégislationnationaleapplicableparl'officedésignépeut,conformé- mentàl'article27.2)ii),exigerquelatraductiondelademandeinter- nationaleremiseparledéposantenvertudel'article22soitvérifiée parledéposantouparlapersonnequiatraduitlademandeinterna- tionaledansunedéclarationprécisantqu'àsaconnaissancelatraduc- tionestcomplèteetfidèle. 51b's.2Possibilitédesatisfaireauxexigencesnationales a)Siuneexigenceviséeàlarègle51bis.1outouteautreexigencedela législationnationaleapplicableparl'officedésignéquecedernierpeut appliquerenvertudel'article27.1),2),6)ou7)n'estpasdéjàsatis- faitedansledélaiapplicableàl'observationdesexigencesselonl'arti- cle22,ledéposantdoitavoirunepossibilitédes'yconformeraprès l'expirationdecedélai. b)Lalégislationnationaleapplicableparl'officedésignépeut,conformé- mentàl'article27.2)ii),exigerque,surinvitationdel'officedésigné,le déposantremette,dansundélaiquidoitêtreraisonnableenl'espèceet quiestfixédansl'invitation,unecertificationdelatraductiondela demandeinternationaleparuneautoritépubliqueouuntraducteur juré,sil'officedésignéjugecettecertificationnécessaireenl'espèce. c)Si,le3février1984,l'alinéaa)n'estpascompatible,encequi concernelesexigencesviséesàlarègle51b's.l.a)iii)etvi)b)i)etd), aveclalégislationnationaleappliquéeparl'officedésignéetaussi longtempsquecetteincompatibilitésubsiste,ledéposantn'apasde possibilitédeseconformeràcesexigencesaprèsl'expirationdudélai applicableenvertudel'article22.LeBureauinternationalpubliedans lagazettedesrenseignementssurdetelleslégislationsnationales. Règle53,ch.1,al.d) d)Supprimé 1554
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 Règle54,ch.3,al.b)etch.4 54.3Plusieursdéposants:différentspourdifférentsEtatsélus b)Supprimé 54.4Déposantnonautoriséàprésenterunedemanded'examenpréli- minaireinternationalouàfaireuneélection a)Siledéposantn'apasledroitou,encasdepluralitédedéposants,si aucund'entreeuxn'aledroitdeprésenterunedemanded'examen préliminaireinternationalenvertudel'article31.2),lademande d'examenpréliminaireinternationalestconsidéréecommen'ayantpas étéprésentée. b)Silaconditionfigurantàlarègle54.3.a)n'estpasremplieàl'égard d'unEtatélu,l'électiondecetEtatestconsidéréecommen'ayantpas étéfaite. Règle55,ch.1et2 55.1Demanded'examenpréliminaireinternational Lademanded'examenpréliminaireinternationaldoitêtreprésentéedansla languedelademandeinternationaleou,silademandeinternationaleaété déposéedansunelangueautrequecelledesapublication,danslalangue depublication. 55.2Demandeinternationale Supprimé Règle58,ch.3 58.3Remboursement Lesadministrationschargéesdel'examenpréliminaireinternationalinfor- mentleBureauinternationaldelamesureetdesconditionsdanslesquelles, lecaséchéant,ellesremboursenttoutmontantverséàtitredetaxed'exa- menpréliminairesilademanded'examenpréliminaireinternationalest considéréecommen'ayantpasétéprésentéeetleBureauinternational publieàbrefdélaicesindications. Règle60,ch.3 60.3Tentativesd'élections Supprimé 1555
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 Règle61,ch.1,al.a)etb) 61.1Notificationsaubureauinternational,audéposantetàl'adminis- trationchargéedel'examenpréliminaireinternational a)L'administrationchargéedel'examenpréliminaireinternationalindi- quesurlademanded'examenpréliminaireinternationalladatede réceptionou,silarègle60.1.b)estapplicable,ladateviséedanscette disposition.Elleadresseàbrefdélailademanded'examenprélimi- naireinternationalauBureauinternational.Elleétablitunecopieetla conservedanssesdossiers. b)L'administrationchargéedel'examenpréliminaireinternationalin- formeparécrit,àbrefdélai,ledéposantdeladatederéceptiondela demanded'examenpréliminaireinternational.Lorsquecettedemande estconsidérée,conformémentauxrègles54.4.a),57.4.c),58.2.c)ou 60.1.c),commen'ayantpasétéprésentéeoulorsqu'uneélectionest considérée,conformémentàlarègle54.4.b),commen'ayantpasété faite,cetteadministrationlenotifieaudéposantetauBureauinterna- tional. Règle62,ch.1 62.1Demandeinternationale Supprimé Règle66,ch.2,al.a),c),ch.3,al.a),ch.4,al.b),ch.5,7,8et9 66.2Premièreopinionécritedel'administrationchargéedel'examen préliminaireinternational a)Sil'administrationchargéedel'examenpréliminaireinternational: i)considèrequelademandeinternationaletombesouslecoupde l'article34.4), ii)considèrequelerapportd'examenpréliminaireinternationalde- vraitêtrenégatifàl'égarddel'unequelconquedesrevendications pourlemotifquel'inventionquienfaitl'objetnesemblepasêtre nouvelle,nesemblepasimpliqueruneactivitéinventive(ne semblepasêtrenonévidente),ounesemblepasêtresusceptible d'applicationindustrielle, iii)constatequelademandeinternationaleestincorrectequantàsa formeouàsoncontenu,selonletraitéouleprésentrèglement d'exécution, iv)considèrequ'unemodificationvaau-delàdel'exposédel'inven- tionfigurantdanslademandeinternationaletellequ'elleaété déposée,ou y)désirejoindreaurapportd'examenpréliminaireinternationaldes 1556
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 observationsrelativesàlaclartédesrevendications,deladescrip- tionoudesdessins,ouàlaquestiondesavoirsilesrevendica- tionssebasententièrementsurladescription, laditeadministrationlenotifieparécritaudéposant.Lorsquelalégis- lationnationaledel'officenationalquiagitenqualitéd'administration chargéedel'examenpréliminaireinternationalnepermetpasqueles revendicationsdépendantesmultiplessoientrédigéesd'unemanière différentedecellequiestprévuedanslesdeuxièmeettroisièmephra- sesdelarègle6.4.a),l'administrationchargéedel'examenprélimi- naireinternationalpeut,sidesrevendicationsnesontpasrédigéesde cettemanière,appliquerl'article34.4)b).Danscecas,ellelenotifie parécritaudéposant. c)Lanotificationdoitinviterledéposantàprésenteruneréponseécrite accompagnée,lecaséchéant,demodifications. 66.3Réponseformelleàl'administrationchargéedel'examenprélimi- naireinternational a)Ledéposantpeutrépondreàl'invitation,mentionnéeàlarègle66.2.c), del'administrationchargéedel'examenpréliminaireinternationalpar lemoyendemodificationsou—s'iln'estpasd'accordavecl'opinion decetteadministration—enprésentantdesarguments,selonlecas,ou parcesdeuxmoyens. 66.4Possibilitéadditionnelledeprésenterdesmodificationsoudes arguments b)Surrequêtedudéposant,l'administrationchargéedel'examenprélimi- naireinternationalpeutluidonneruneouplusieurspossibilitésaddi- tionnellesdeprésenterdesmodificationsoudesarguments. 66.5Modifications Toutchangement—autrequ'unerectificationd'erreursévidentes—apporté auxrevendications,àladescriptionouauxdessins,ycompristoutesup- pressionderevendications,depassagesdeladescriptionoudedessins,est considérécommeunemodification. 66.7Documentdepriorité a)Siunecopiedelademandedontlaprioritéestrevendiquéedansla demandeinternationaleestnécessaireàl'administrationchargéede l'examenpréliminaireinternational,leBureauinternationallalui communiqueàbrefdélai,surrequête.Sicettecopien'estpasremiseà l'administrationchargéedel'examenpréliminaireinternationalparce queledéposantnes'estpasconforméauxprescriptionsdelarègle 17.1,lerapportd'examenpréliminaireinternationalpeutêtreétabli commesilaprioritén'avaitpasétérevendiquée. b)Silademandedontlaprioritéestrevendiquéedanslademandeinter- 1557
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 nationaleestrédigéedansunelangueautrequelaouleslanguesde l'administrationchargéedel'examenpréliminaireinternational,cette dernièrepeutinviterledéposantàluiremettreunetraductiondans laditelangueoudansl'unedesditeslanguesdanslesdeuxmoissuivant ladatedel'invitation.Silatraductionn'estpasremisedanscedélai, lerapportd'examenpréliminaireinternationalpeutêtreétablicomme silaprioritén'avaitpasétérevendiquée. c)Supprimé 66.8Formedesmodifications a)Ledéposantdoitsoumettreunefeuillederemplacementpourchaque feuilledelademandeinternationalequi,enraisond'unemodification, diffèredelafeuilleprimitivementdéposée.Lalettred'accompagne- mentdesfeuillesderemplacementdoitattirerl'attentionsurlesdiffé- rencesexistantentrelesfeuillesremplacéesetlesfeuillesderemplace- ment.Danslamesureoùunemodificationentraînelasuppression d'unefeuilleentière,lamodificationdoitêtrecommuniquéeparlettre. b)Supprimé 66.9Languedesmodifications Silademandeinternationaleaétédéposéedansunelangueautrequecelle desapublication,toutemodificationdoitêtreprésentéedanslalanguede publication,demêmequetoutelettreviséeàlarègle66.8.a). Règle69,ch.1,al.a) 69.1Délaipourl'examenpréliminaireinternational a)Ledélaipourl'établissementdurapportd'examenpréliminaireinter- nationalestde i)28moisàcompterdeladatedeprioritésilademanded'examen préliminaireinternationalaétéprésentéeavantl'expirationdu 19emoisàcompterdeladatedepriorité; ii)neufmoisàcompterdudébutdel'examenpréliminaireinterna- tionalsilademanded'examenpréliminaireinternationalaété présentéeaprèsl'expirationdu19emoisàcompterdeladatede priorité. Règle70,ch.2,al.b),ch.11,16et17 70.2Basedurapport b)Si,conformémentàlarègle66.7.a)oub),lerapportestétablicomme silaprioritén'avaitpasétérevendiquée,lerapportdoitlepréciser. 1558 ..»
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 70.11Mentiondemodification Ilestindiquédanslerapportsidesmodificationsontétéfaitesauprèsde l'administrationchargéedel'examenpréliminaireinternational.Lorsqu'une modificationaaboutiàlasuppressiond'unefeuilleentière,lefaitestaussi précisédanslerapport. 70.16Annexesdurapport Silesrevendications,ladescriptionoulesdessinsontétémodifiésauprès del'administrationchargéedel'examenpréliminaireinternational,chaque feuillederemplacementviséeàlarègle66.8.a)estannexéeaurapport.Les feuillesderemplacementauxquellesd'autresfeuillesderemplacementont étésubstituéesultérieurementetleslettresviséesàlarègle66.8.a)nesont pasannexées. 70.17Languesdurapportetdesannexes a)Lerapportettouteannexesontétablisdanslalanguedepublication etlademandeinternationalequ'ilsconcernent. b)Supprimé Règle74,titre,ch.1 Traductionettransmissiondesannexesdurapportd'examenpré- liminaireinternational 74.1Contenuetdélaidetransmissiondelatraduction Lorsquelaremised'unetraductiondelademandeinternationaleestexigée parl'officeéluenvertudel'article39.1),ledéposantdoittransmettre, dansledélaiapplicableselonl'article39.1),unetraductiondetoutefeuille deremplacementviséeàlarègle70.16quiestannexéeaurapportd'exa- menpréliminaireinternational.Lemêmedélaiestapplicablelorsquela remised'unetraductiondelademandeinternationaleàl'officeéludoitêtre effectuée,enraisond'unedéclarationfaiteenvertudel'article64.2)a)i), dansledélaiapplicableselonl'article22. Règle74bis,ch.1 74bis.1Notificationàl'administrationchargéedel'examenpréliminaire international Supprimé Règle75,ch.1,al.a),ch.2et3 75.1Retraits a)Leretraitdelademanded'examenpréliminaireinternationaloude touteslesélectionspeutêtreeffectuéavantl'expirationd'undélaide 1559
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 trentemoisàcompterdeladatedepriorité,saufpourtoutEtatéluoù letraitementnationaloul'examennationaladéjàcommencé.Le retraitdel'électiond'unEtatélupeutsefaireavantladateoùletrai- tementetl'examenpeuventcommencerdanscetEtat. 75.2Notificationauxofficesélus Supprimé 75.3Notificationàl'administrationchargéedel'examenpréliminaire international Supprimé Règle76,titre,ch.1,2,3et5 Copie,traductionettaxeselonl'article39.1);traductiondudocu- mentdepriorité 76.1Notification Supprimé 76.2Langues Supprimé 76.3Déclarationselonl'article19;indicationsselonlarègle131's4 Supprimé 76.5Applicationdesrègles22.1.g),49et51bis Lesrègles22.1.g),49et51bissontapplicablesétantentenduque i)touteréférencequiyestfaiteàl'officedésignéouàl'Etatdésigné s'entendcommeuneréférenceàl'officeéluouàl'Etatélu,res- pectivement; ii)touteréférencequiyestfaiteàl'article22s'entendcommeune référenceàl'article39.1); iii)lesmots«desdemandesinternationalesdéposées»quifigurentà larègle49.1.c)sontremplacésparlesmots«desdemandesd'exa- menpréliminaireinternationalprésentées». Règle80,ch.6,al.b) 80.6Datededocuments b)Supprimé Règle82,ch.1,al.c) 82.1Retardsoupertedecourrier c)Danslescasvisésàl'alinéab),lapreuverelativeàl'expéditionpostale 1560
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 dansledélaiprescritet,encasdepertedudocumentoudelalettre,le documentoulalettrederemplacementainsiquelapreuvedeson identitéavecledocumentperduoulalettreperdue,doiventêtrepré- sentésdansundélaid'unmoisàcompterdeladateàlaquellela partieintéresséeaconstaté—ouauraitdûconstatersielleavaitété diligente—leretardoulaperte,etenaucuncasplusdesixmoisaprès l'expirationdudélaiapplicableenl'espèce. Règle821ns Règle82'Excuseparl'Etatdésignéouéludesretardsdansl'observation decertainsdélais 826is1Significationde«délai»dansl'article48.2) Laréférenceà«undélai»dansl'article48.2)s'entendnotammentd'une référence i)àtoutdélaifixédansletraitéoudansleprésentrèglementd'exé- cution; ii)àtoutdélaifixéparl'officerécepteur,parl'administrationchar- géedelarechercheinternationale,parl'administrationchargéede l'examenpréliminaireinternationalouparleBureauinternatio- nalouàtoutdélaiapplicableparl'officerécepteurenvertudesa législationnationale; iii)àtoutdélaifixéparl'officedésignéouéluoudanslalégislation nationaleapplicableparcetofficepourtoutactedevantêtre accompliparledéposantauprèsduditoffice. 826's2Rétablissementdesdroitsetautresdispositionsauxquellesl'article 48.2)estapplicable Lesdispositionsdelalégislationnationaleviséeàl'article48.2)quiper- mettentàl'Etatdésignéouélud'excuserlesretardsdansl'observationdes délaissontlesdispositionsquiprévoientlerétablissementdesdroits,lares- tauration,larestitutioinintegrumoulapoursuitedelaprocéduremalgré l'inobservationd'undélai,ainsiquetouteautredispositionprévoyantla prorogationdesdélaisoupermettantd'excuserdesretardsdansl'observa- tiondesdélais. Règle82e' Règle82e`Rectificationd'erreurscommisesparl'officerécepteuroupar leBureauinternational 82'.1Erreursconcernantladatedudépôtinternationaletlarevendica- tiondepriorité Siledéposantprouveàlasatisfactiondetoutofficedésignéouéluquela 1561
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 datedudépôtinternationalestinexacteenraisond'uneerreurcommisepar l'officerécepteurouqueladéclarationprésentéeselonl'article8.1)apar erreurétéannuléeoucorrigéeparl'officerécepteurouparleBureauinter- national,etsil'erreurestuneerreurtelleque,aucasoùelleauraitété commiseparl'officedésignéouélului-même,cetofficelarectifieraiten vertudelalégislationnationaleoudelapratiquenationale,leditofficerec- tifiel'erreuretinstruitlademandeinternationalecommesiladatedu dépôtinternationalrectifiéeluiavaitétéaccordéeoucommesiladéclara- tionprévueàl'article8.1)n'avaitpasétéannuléeoucorrigée,selonlecas. Règle88,ch.2et4 88.2Exigencedel'unanimitédurantunepériodetransitoire Supprimé 88.4Procédure Toutepropositiondemodificationd'unedesdispositionsmentionnéesaux règles88.1ou88.3doit,s'ilappartientàl'Assembléedeseprononceràson sujet,êtrecommuniquéeàtouslesEtatscontractantsdeuxmoisaumoins avantl'ouverturedelasessiondel'Assembléequidoitprendreunedéci- sionausujetdeladiteproposition. Rèle90,ch.3,al.c) 90.3Nomination c)Silepouvoirdistinctn'estpassigné,ousilepouvoirdistinctexigé manque,ouencoresil'indicationdunomoudel'adressedelaper- sonnenomméen'estpasconformeàlarègle4.4,lepouvoirestconsi- dérécommeinexistantsaufsil'irrégularitéestcorrigée. Règle91,titre,ch.1,al.a),b),d,fi,g),g1S)gier)gguater)h)etch.2 Erreursévidentescontenuesdansdesdocuments 91.1Rectification a)Sousréservedesalinéasb)àsquater)leserreursévidentescontenues danslademandeinternationaleoudansd'autresdocumentsprésentés parledéposantpeuventêtrerectifiées. b)Leserreursquisontduesaufaitque,danslademandeinternationale oudanslesautresdocuments,étaitécritquelquechosed'autrequece qui,detouteévidence,étaitvoulu,sontconsidéréescommedeserreurs évidentes.Larectificationelle-mêmedoitêtreévidenteencesensque n'importequidevraitconstaterimmédiatementqueriend'autrequele texteproposéentantquerectificationn'auraitpuêtrevoulu. 1562
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 d)Desrectificationspeuventêtrefaitessurrequêtedudéposant.L'admi- nistrationayantdécouvertcequisembleconstitueruneerreurévidente peutinviterledéposantàprésenterunerequêteenrectification,dans lesconditionsprévuesauxalinéase)àgquater)Larègle26.4.a)est applicable,mutatismutandis,àlaprocédureàsuivrepourdemander desrectifications. ßTouteadministrationquiautoriseourefuseunerectificationlenotifie àbrefdélaiaudéposant,enmotivantsadécisions'ils'agitd'unrefus. L'administrationquiautoriseunerectificationlenotifieàbrefdélaiau Bureauinternational.Lorsquel'autorisationderectifieraétérefusée, leBureauinternational,silarequêteenestfaiteparledéposantavant lemomentpertinentselonl'alinéagb'')gfe')oug9ualer)etsousréserve dupaiementd'unetaxespécialedontlemontantestfixédanslesins- tructionsadministratives,publielarequêteenrectificationavecla demandeinternationale.Unecopiedelarequêteenrectificationest inséréedanslacommunicationselonl'article20lorsqu'unexemplaire delabrochuren'estpasutilisépourcettecommunicationoulorsque, envertudel'article64.3),lademandeinternationalen'estpaspubliée. L'autorisationderectifierprévueàl'alinéae)produiteffet,sous réservedesalinéasgbis)gier)ettiquater) i)lorsqu'elleestdonnéeparl'officerécepteurouparl'administra- tionchargéedelarechercheinternationale:silanotificationde l'autorisationquiestdestinéeauBureauinternationalparvientà celui-ciavantl'expirationde17moisàcompterdeladatede priorité; ii)lorsqu'elleestdonnéeparl'administrationchargéedel'examen préliminaireinternational:sielleestdonnéeavantl'établissement durapportd'examenpréliminaireinternational; iii)lorsqu'elleestdonnéeparleBureauinternational:sielleest donnéeavantl'expirationde17moisàcompterdeladatede priorité. gbi%)Silanotificationeffectuéeenvertudel'alinéag)i)parvientauBureau international,ousilarectificationeffectuéeenvertudel'alinéag)iii) estautoriséeparleBureauinternational,aprèsl'expirationde17mois àcompterdeladatedeprioritémaisavantl'achèvementdelaprépa- rationtechniquedelapublicationinternationale,l'autorisationproduit effetetlarectificationestincorporéedansladitepublication. â „ter)LorsqueledéposantademandéauBureauinternationaldepubliersa demandeinternationaleavantl'expirationde18moisàcompterdela datedepriorité,toutenotificationeffectuéeenvertudel'alinéag)i) doitparvenirauBureauinternational,ettouterectificationeffectuée envertudel'alinéag)iii)doitêtreautoriséeparleBureauinternatio- nal,pourquel'autorisationproduiseeffet,auplustardàladate d'achèvementdelapréparationtechniquedelapublicationinternatio- nale. 51563 g)
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 gQUQ1er)Lorsque,envertudel'article64.3),lademandeinternationale 6n'estpaspubliée,toutenotificationeffectuéeenvertudel'alinéa g)i)doitparvenirauBureauinternational,ettouterectificationeffec- tuéeenvertudel'alinéag)iii)doitêtreautoriséeparleBureauinter- national,pourquel'autorisationproduiseeffet,auplustardaumo- mentdelacommunicationdelademandeinternationaleconformé- mentàl'article20. h)Supprimé 91.2Procédureàsuivrepourprocéderàdesrectifications Supprimé Règle92,ch.2,al.a)etc) 92.2Langues a)Sousréservedesrègles55.1et66.9etdel'alinéab)delaprésente règle,toutelettreoutoutdocumentsoumisparledéposantàl'admi- nistrationchargéedelarechercheinternationaleouàl'administration chargéedel'examenpréliminaireinternationaldoitêtrerédigédansla mêmelanguequelademandeinternationalequ'ilconcerne. c)Supprimé Règle92bis Règle92bisEnregistrementdechangementsrelatifsàcertainesindications delarequêteoudelademanded'examenpréliminaireinter- national 92b15.1EnregistrementdechangementsparleBureauinternational a)Surrequêtedudéposantoudel'officerécepteur,leBureauinternatio- nalenregistreleschangementsrelatifsauxindicationssuivantesfigu- rantdanslarequêteoudanslademanded'examenpréliminaireinter- national: i)personne,nom,domicile,nationalitéouadressedudéposant, ii)personne,nomouadressedumandataire,dureprésentantcom- munoudel'inventeur. b)LeBureauinternationaln'enregistrepaslechangementrequissila requêteenenregistrementluiestparvenueaprèsl'expiration i)dudélaiviséàl'article22.1),lorsquel'article39.1)n'estappli- cableàl'égardd'aucunEtatcontractant; ii)dudélaiviséàl'article39.1)a),lorsquel'article39.1)estapplica- bleàl'égardd'unEtatcontractantaumoins. 92b15.2Notifications Supprimé 1564
CoopérationenmatièredebrevetsRO1984 Modificationdubarèmedetaxes Entréeenvigueurle1erjanvier1985 Annexe Barèmedetaxes Taxes 1.Taxedebase: (règle15.2a)) silademandeinternationalenecomporte pasplusde30feuilles silademandeinternationalecomporteplus de30feuilles 2.Taxededésignation: (règle15.2a)) 3.Taxedetraitement: (règle57.2a)) 4.Supplémentàlataxedetraitement: (règle57.26)) Surtaxes 5.Surtaxepourpaiementtardif: (règle166152.a)) 29570' Montants 654francssuisses 654francssuissesplus 13francssuissespar feuilleàcompter dela3le 158francssuisses pardésignation soumiseàlataxe, avecunmaximum de1580francs suisses,toutedési- gnation(soumiseà lataxe)àcompter dela11eétantgra- tuite 200francssuisses 200francssuisses Minimum: 248francssuisses Maximum: 624francssuisses 1565
Echangedelettresdes12/15février1979 entrelaSuisseetleGrand-DuchédeLuxembourg surl'acheminementdesactesjudiciairesetextrajudiciaires enmatièrecivileetcommerciale RS0.274.185.181;RO1979766 Modificationdel'annexe Entréeenvigueurlelerjanvier1985 Lalistel)desautoritéssuissesquiontlacompétencedecorrespondredirec- tementpourlesaffairesd'entraidejudiciaireenmatièrecivileetcommer- cialeaveclesautoritésluxembourgeoisesestmodifiéeselonlanouvelle teneurci-jointe(annexe). 1)Cettelisteremplacecelledulerjanvier1979(RO1979768). 1566 L 1984-1004
Annexe Liste desautoritéssuissesquiontlacompétencedecorrespondre directementpourlesaffairesd'entraidejudiciaireenmatière civileetcommercialeaveclesautoritésluxembourgeoises (Etat:leijanvier1985;parordrealphabétique) A.Autoritésfédérales OfficefédéraldelapoliceduDépartementfédéraldejusticeetpolice, 3003Berne Tribunalfédéral,1000Lausanne14 Tribunalfédéraldesassurances,6006Lucerne B.Tribunauxsupérieursdescantons ARAppenzellRhodes-Obergericht,9043Trogen Extérieures AIAppenzellRhodes-Kantonsgericht,9050Appenzell Intérieures AGArgovieObergericht,5000Aarau BLBâle-CampagneObergericht,4410Liestal BSBâle-VilleAppellationsgericht,4000Bâle BEBerneCoursuprême,casepostale2692, 3001Berne FRFribourgTribunalcantonal,1700Fribourg GEGenèveCourdejustice,1200Genève GLGlarisObergericht,8750Glaris GRGrisonsKantonsgericht,7000Coire JUJuraTribunalcantonal,2900Porrentruy LULucerneObergericht,6000Lucerne NENeuchâtelTribunalcantonal,2000Neuchâtel SGSaint-GallKantonsgericht,9000Saint-Gall SHSchaffhouseObergericht,8200Schaffhouse SZSchwyzKantonsgericht,6430Schwyz SOSoleureObergericht,4500Soleure TITessinTribunalediappello,6900Lugano TGThurgovieObergericht,8500Frauenfeld 1567
EntraidejudiciaireenmatièrecivileetcommercialeRO1984 NW OW UR VS VD ZG ZH Unterwald-le-Bas Unterwald-le-Haut Uri Valais Vaud Zoug Zurich Obergericht,6370Stans Obergericht,6060Samen Obergericht,6460Altdorf Tribunalcantonal,1950Sion Tribunalcantonal,1003Lausanne Obergericht,6300Zoug Obergericht,8023Zurich C.Tribunauxdedistricts N^postal 5000AarauAG 3270AarbergBE 4912AarwangenBE 6716AcquarossaTI 8910AffolternamAlbisZH 1860AigleVD 6460AltdorfUR 9450AltstättenSG 7431AndeerGR 8450AndelfingenZH 6490AndermattUR 9050AppenzellAl 9320ArbonTG 4144ArlesheimBL 1170AubonneVD 1580AvenchesVD 5400BadenAG 4710BalsthalSO 4000Basel/BâleBS 6500BellinzonaTI 3123Be1pBE 3011Bern/BerneBE 6710BiascaTI 2500Bienne/BielBE 9220BischofszellTG 1568 Bezirksgericht Richteramt Richteramt PreturadiBlenio Bezirksgericht Tribunaldudistrict LandgerichtUri BezirksgerichtOberrheintal BezirksgerichtHinterrhein Bezirksgericht LandgerichtUrsern Bezirksgericht Bezirksgericht Bezirksgericht Tribunaldudistrict Tribunaldudistrict Bezirksgericht RichteramtThalundGäu ZivilgerichtBasel-Stadt Pretura RichteramtSeifigen Richteramt,BürofürRechtshilfe PreturadiRiviera Tribunaldudistrict/Richteramt Bezirksgericht
EntraidejudiciaireenmatièrecivileetcommercialeRO1984 Nopostal 3771BlankenburgBE 2017BoudryNE 5620BremgartenAG 3900Brig/BrigueVS 5200BruggAG 9470BuchsSG 8180BülachZH 1630BulleFR 3294BürenanderAareBE 3400Burgdorf/BerthoudBE 7505CelerinaGR 2053CernierNE 6675CevioTI 1837Château-d'OexVD 1618Châtel-Saint-DenisFR 2300LaChaux-de-FondsNE 7000Chur/CoireGR 1304CossonayVD 2608CourtelaryBE 1096CullyVD 7270DavosPlatzGR 2800DelémontJU 8157DielsdorfZH 8253DiessenhofenTG 7180Disentis/Mustér/SegnesGR 4143DornachSO 1040EchallensVD 8840EinsiedelnSZ 6162EntlebuchLU 3235ErlachBE 1470Estavayer-le-LacFR 6760FaidoTI 7012FeldbergGR RichteramtObersimmental Tribunaldudistrict Bezirksgericht Instruktionsgericht Bezirksgericht BezirksgerichtWerdenberg Bezirksgericht TribunaldelaGruyère Richteramt Richteramt BezirksgerichtMaloja TribunalduVal-de-Ruz PreturadiVallemaggia TribunaldudistrictduPays-d'En- haut TribunaldelaVeveyse Tribunaldudistrict BezirksgerichtPlessur Tribunaldudistrict Tribunaldudistrict TribunaldudistrictdeLavaux BezirksgerichtOberlandquart Tribunaldudistrict Bezirksgericht Bezirksgericht Bezirksgericht RichteramtDorneck-Thierstein Tribunaldudistrict Bezirksgericht Amtsgericht Richteramt TribunaldelaBroye PreturadiLeventina BezirksgerichtImboden 1569
EntraidejudiciaireenmatièrecivileetcommercialeRO1984 N°postal 7477FilisurGR 9230FlawilSG 3312FraubrunnenBE 8500FrauenfeldTG 1700FribourgFR 3714FrutigenBE 4460GelterkindenBL 1211GenèveGE 6442GersauSZ 8750GlarusGL 9202GossauSG 1392GrandsonVD 8215HallauSH 8340HinwilZH 6280HochdorfLU 8810HorgenZH 3800InterlakenBE 8280KreuzlingenTG 6010KriensLU 5726KulmAG 6403KüssnachtSZ 8853LachenSZ 3550LangnauimEmmentalBE 4242LaufenBE 4335LaufenburgAG 3177LaupenBE 1003LausanneVD 5600LenzburgAG 3953LeukStadt/Loèche-VilleVS 4410LiestalBL 6600LocarnoTI 2400LeLocleNE BezirksgerichtAlbula BezirksgerichtUntertoggenburg Richteramt Bezirksgericht TribunaldelaSarine Richteramt Bezirksgericht Tribunaldelieinstance (Notificationsparl'intermédiaire duParquetduProcureurgénéral) Bezirksgericht Zivilgericht Bezirksgericht Tribunaldudistrict BezirksrichterUnterklettgau Bezirksgericht Amtsgericht Bezirksgericht Richteramt Bezirksgericht AmtsgerichtLuzern-Land BezirksgerichtKulminUnterkulm Bezirksgericht BezirksgerichtMarch RichteramtSignau Richteramt Bezirksgericht Richteramt Tribunaldudistrict Bezirksgericht Instruktionsgericht Bezirksgericht Pretura(Locarno-Città/Campagna) Tribunaldudistrict 1570
EntraidejudiciaireenmatièrecivileetcommercialeRO1984 N°postal 6900LuganoTI 6000LuzernLU 1920Martigny-VilleVS 8706MeilenZH 3860MeiringenBE 8887MelsSG 1870MontheyVS 3280Morat/MurtenFR 1110MorgesVD 9607MosnangSG 2112MôtiersNE 1510MoudonVD 2740MoutierBE 9542MünchwilenTG 5630MuriAG 7531MüstairGR 2000NeuchâtelNE 8213NeunkirchSH 9652NeuSt.JohannSG 2520LaNeuvevilleBE 2560NidauBE 1260NyonVD 9413ObereggAI 4600OltenSO 1350OrbeVD 1672Oron-la-VilleVD 1530PayerneVD 8330PfäffikonZH 2900PorrentruyJU 7742PoschiavoGR 4310RheinfeldenAG 1180RolleVD 1680RomontFR Pretura (Lugano-Città/Ceresio/Campagna) AmtsgerichtLuzern-Stadt Tribunaldudistrict Bezirksgericht RichteramtOberhasli BezirksgerichtSargans Tribunaldudistrict TribunalduLac Tribunaldudistrict BezirksgerichtAlttoggenburg TribunalduVal-de-Travers Tribunaldudistrict Tribunaldudistrict Bezirksgericht Bezirksgericht BezirksgerichtMünstertal Tribunaldudistrict BezirksgerichtOberklettgau BezirksgerichtOber-und Neutoggenburg Tribunaldudistrict Richteramt Tribunaldudistrict Bezirksgericht RichteramtOlten-Gösgen Tribunaldudistrict Tribunaldudistrict Tribunaldudistrict Bezirksgericht Tribunaldudistrict BezirksgerichtBernina Bezirksgericht Tribunaldudistrict,1260Nyon TribunaldelaGlâne 157
EntraidejudiciaireenmatièrecivileetcommercialeRO1984 N°postal 9400 6535 9004 9543 3792 2726 6060 8200 7220 8226 3082 3150 6430 7550 1933 1347 7199 3960 1950 1950 4450 4500 4500 6370 8266 8260 6210 1712 8240 3600 7430 3456 9043 1572 RorschachSG RoveredoGR St.GallenSG St.MargrethenSG SaanenBE SaignelégierJU SamenOW SchaffhausenSH SchiersGR SchleitheimSH SchlosswilBE SchwarzenburgBE SchwyzSZ ScuolGR SembrancherVS LeSentierVD SiatGR Sierre/SidersVS Sion/SittenVS SionVS SissachBL Solothurn/SoleureSO SolothurnSO StansNW SteckbornTG SteinamRheinSH SurseeLU Tavel/TafersFR ThayngenSH Thun/ThouneBE ThusisGR TrachselwaldBE TrogenAR Bezirksgericht BezirksgerichtMoësa Bezirksgericht BezirksgerichtUnterrheintal Richteramt TribunaldesFranches-Montagnes Kantonsgericht BezirksrichteretKantonsgericht BezirksgerichtUnterlandquart Bezirksrichter RichteramtKonolfingen Richteramt Bezirksgericht BezirksgerichtInn Tribunaldudistrictd'Entremont TribunaldudistrictdelaVallée BezirksgerichtGlenner Tribunaldudistrict Tribunaldudistrict Tribunald'Hérens-Conthey Bezirksgericht RichteramtBucheggberg-Krieg- stetten RichteramtSolothurn-Lebern Kantonsgericht Bezirksgericht Bezirksrichter Amtsgericht TribunaldelaSingine(Sense) BezirksrichterReiat Richteramt BezirksgerichtHeizenberg Richteramt BezirksgerichtHinterland
EntraidejudiciaireenmatièrecivileetcommercialeRO1984 N°postal 9043 9043 9043 8610 8730 1800 3930 4437 4705 9630 8872 8570 9500 6130 3752 8400 8832 1400 4800 6300 8026 8437 29606 TrogenAR TrogenAR TrogenAR UsterZH UznachSG VeveyVD Visp/ViègeVS WaldenburgBL WangenanderAareBE WattwilSG WeesenSG WeinfeldenTG WilSG WillisauLU WimmisBE WinterthurZH WollerauSZ YverdonVD ZofingenAG Zug/ZougZG ZürichZH ZurzachAG BezirksgerichtHinterland BezirksgerichtMittelland BezirksgerichtVorderland Bezirksgericht BezirksgerichtSee Tribunaldudistrict Instruktionsgericht Bezirksgericht Richteramt BezirksgerichtNeutoggenburg BezirksgerichtGaster Bezirksgericht Bezirksgericht Amtsgericht RichteramtNiedersimmental Bezirksgericht BezirksgerichtHöfe Tribunaldudistrict Bezirksgericht Kantonsgericht Bezirksgericht Bezirksgericht 1573
Accorddu23novembre1972Texteoriginal entrelaConfédérationsuisseetlaCommunautééconomique européennesurl'applicationdelaréglementation relativeautransitcommunautaire Décisionn°1/84delaCommissionmixte relativeàl'amendementdel'Accord Concluele25octobre1984 EntréeenvigueurpourlaSuissele1erjanvier1985 LaCommissionmixte, vul'accordentrelaCommunautééconomiqueeuropéenneetlaConfédéra- tionsuissesurl'applicationdelaréglementationrelativeautransitcommu- nautaire,etnotammentsonarticle16paragraphe3sousa), considérantqueladécisionn°2/78delaCommissionmixteaajoutéà l'accordunappendiceIIArelatifàl'introduction,àtitreexpérimental, d'unformulairededéclarationdetransitcommunautairepouvantêtreuti- lisédansunsystèmedetraitementautomatiqueouélectroniquedesinfor- mations;quecetappendiceIIAaétéamendéparladécisionn°2/79;que lavaliditédecesdécisionsaétéprorogée,parladécisionn°2/82dela Commissionmixte,jusqu'au31décembre1984; considérantqu'ils'estrévélénécessairedeprolongerau-delàdecettedate l'utilisationduditformulaire;qu'ilconvientdèslorsdeprorogerlesdéci- sionsprécitées, décide: Articlepremier Lesdécisionsn°2/78etn°2/79delaCommissionmixte,prorogéesender- nierlieuparladécisionn°2/82delaCommissionmixte,sontprorogées jusqu'au31décembre1986. Article2 Laprésentedécisionentreenvigueurle1erjanvier1985. FaitàBruxelles,le25octobre1984. 29579PourlaCommissionmixte: Leprésident,R.Giorgis RS0.631.242.04 15741984—960
Accorddu23novembre1972Texteoriginal entrelaConfédérationsuisseetlaCommunautééconomique européennesurl'applicationdelaréglementation relativeautransitcommunautaire Décisionn°2/84delaCommissionmixte relativeàl'adaptationdel'Accord Concluele14décembre1984 EntréeenvigueurpourlaSuisselelefjanvier1985 LaCommissionmixte, vul'accordentrelaCommunautééconomiqueeuropéenneetlaConfédéra- tionsuissesurl'applicationdelaréglementationrelativeautransitcommu- nautaire,etnotammentsonarticle16paragraphe3pointd), considérantque,pourl'applicationdel'accord,l'ECUestdéfiniselonla réglementationdelaCommunauté; considérantqueladiteréglementationaétémodifiéerécemmentenvue del'application,àpartirdu17septembre1984,d'unenouvellecomposi- tiondel'ECU;qu'ilconvientdèslorsd'adapterl'accordpourtenircompte decettenouvellecompositiondel'ECU, décide: Articlepremier Al'article13del'accord,leparagraphe3estremplacéparletextesuivant: «3.Auxfinsdel'applicationdesdispositionsduprésentaccord,onentend par«ECU»,lasommedesmontantssuivants: 0,719markallemand, 0,0878livresterling, 1,31francfrançais, 140liresitaliennes, 0,256florinnéerlandais, 3,71francsbelges, 0,14francluxembourgeois, 0,219couronnedanoise, 0,00871livreirlandaise, 1,15drachmegrecque. Lavaleurdel'ECUenunemonnaiequelconqueestégaleàlasomme descontre-valeursencettemonnaiedesmontantsenmonnaiesindi- quéesaupremieralinéa.» RS0.631.242.04 1984-9611575
Transitcommunautaire—CEERO1984 Article2 Laprésentedécisionentreenvigueurlelerjanvier1985. FaitàBruxelles,le14decembre1984. PourlaCommissionmixte: Leprésident,R.Giorgis 29580 �.+ 1576
Conventiondu13novembre1979 surlapollutionatmosphériquetransfrontière àlonguedistance RS0.814.32;RO1983887 Champd'applicationdelaconventionle1erjanvier1985, complément" Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Grèce30août198328novembre1983 Liechtenstein22novembre198320février1984 Tchécoslovaquie23décembre198322mars1984 29620 ')LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO1983895. 1984—1032 1577
Conventioninternationaledu11décembre1931 pourlemarquagedesoeufs danslecommerceinternational RS0.817.281;RS14150 Champd'applicationdelaconventionlelerjanvier1985'1 Etatpartie Adhésion(A)Entréeenvigueur Argentine1"juillet1952A1erjanvier1953 29621 1tLaprésentepublicationrectifiecellequifigureauRO197480. 1578 1984—1033
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1984-50 vom 27.12.1984 (S. 1499-1578) RO-1984-50 du 27.12.1984 (p. 1499-1578) RU-1984-50 del 27.12.1984 (p. 1499-1578) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1984 Année Anno Band 1984 Volume Volume Heft 50 Cahier Numero Datum 27.12.1984 Date Data Seite 1499-1578 Page Pagina Ref. No 30 004 758 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.