�I11111111111Ille (111 Recueilofficiel desloisfédérales No41e"février1994 134Entraidejudiciaireetcoopérationintercantonaleenmatièrepénale. Concordat 135Préparationduservicesanitairecoordonné 136Tauxdescontributionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase 138Contributionsauxfraisdesmesuresnécessitéesparletraficroutieretprises envertudel'ordonnancesurlaprotectiondel'air 140Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomique(Ordon- nanceatomique,OA) 167Modificationdetexteslégauxrelatifsàlacirculationroutière(Entretienet contrôlesubséquentdesvoituresautomobilesquantauxémissionsdegaz d'échappementetdefumées) 176Entretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesencequi concernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 193Approbationdelamodificationdel'ordonnanceconcernantlanavigation surlelacdeConstance 194NavigationsurlelacdeConstance.O 195ExercicedelapêchedansleseauxduDoubsformantfrontièreentrela SuisseetlaFrance.ACF 196Prixdepriseenchargepourlachicoréeendive«Witloof»delarécolte1993 197Entraidejudiciairedansdesprocéduresadministrativescomplémentaires concernantlesrequêtesayanttraitauxinfractionscommisesenrelation avecl'offre,l'achatetlaventedevaleursmobilièresetdesproduits financiersdérivés(«futures»et«options»).Echangedelettresavecles Etats-Unis 133
Concordat surl'entraidejudiciaireetlacoopération intercantonaleenmatièrepénale RS351.71;RO19932876 Lecantonsuivantvientd'adhérerauconcordatdu5novembre1992surl'entraide judiciaireetlacoopérationintercantonaleenmatièrepénale: CantonAdhésionEntréeenvigueur Bâle-Ville4janvier1994leifévrier1994 Autoritécantonalecompétenteselonl'article24 Staatsanwaltschaft ducantondeBâle-Ville 1e1février1994Chancelleriefédérale Lescantonssuivantsontadhéréauconcordat: FribourgRO19932876 Bâle-VilleRO1994134 AppenzellRh.-Ext.RO19932956 GenèveRO19932876 N36487 1341994-33
Ordonnance concernantlapréparationduservicesanitairecoordonné Modificationdu12janvier1994 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnanceduleiseptembre19761)concernantlapréparationduservice sanitairecoordonnéestmodifiéecommeilsuit: Art.4,titremédian,et3eal. Compétencesdumandataire 3Ilesthabilitéàutiliser,parlesystèmeMEDICO,lesdonnéesdel'Officefédéral delasantépublique(OFSP),descantons,descontrôlesmilitaires(PISA)etdes associationsprofessionnellesdemédecins,médecins-dentistesetpharmaciens, exigéesenvuedel'attributiondupersonneldanslecadreduservicesanitaire coordonné.Ilpeutlesmettreàladispositiondescantons,del'Officefédéraldela protectioncivileetdel'Officefédéraldesaffairessanitairesdel'armée,dansla mesureoùl'exécutiondeleurmissiondeservicesanitairecoordonnél'exige. Art.6Secrétariat Lesecrétariatestassuréparl'Officefédéraldesaffairessanitairesdel'armée. II Laprésentemodificationentreenvigueurlelerfévrier1994. 12janvier1994AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Stich LechancelierdelaConfédération,Couchepin N36492 1)RS50131 1993—885135
Ordonnance surlestauxdescontributionsàl'exportation desproduitsagricolesdebase Modificationdu20janvier1994 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I Al'article1erdel'ordonnancedu14mai19761)surlestauxdescontributionsà l'exportationdesproduitsagricolesdebase,lestauxsontfixéscommeilsuitpour lemoisdefévrier1994: Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. ex0401.200044.401103.1110-.- 3020395.501190121.50 1910121.50 ex0402.1000333.70 ex2110524.201104.1910121.50 ex21201264.-2910121.50 ex9110191.40ex3000121.50 ex9910191.40 1702.101017.20 0408.1100267.70102013.20 ex190082.90201022.20 9100267.70202063.- ex990082.90301117.60 1101.0019121.50301922.20 302013.20 1102.1010121.50401022.20 9011121.50402163.- 402913.20 >RS632.111.723.1;RO19933322 1361994-32 1701.110022.20 ex0405.00101050.10120022.20 ex0010787.10990022.10 ex0090846.10
ExportationdesproduitsagricolesdebaseRO1994 NumérodutarifTauxpar100kgNumérodutarifTauxpar100kg desdouanespoidseffectifdesdouanespoidseffectif Fr.Fr. 1702.601022.201703.101063.- 602163.—109012.60 602913.20901063.— ex901022.20909012.60 902163.— ex902913.20 II Laprésentemodificationentreenvigueurle1e7février1994. 20janvier1994Départementfédéraldesfinances: Stich N36479 137
Ordonnance concernantlescontributionsauxfraisdesmesures nécessitéesparletraficroutieretprisesenvertu del'ordonnancesurlaprotectiondel'air Modificationdu12janvier1994 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'annexeàl'ordonnancedu25avril19901)concernantlescontributionsauxfrais desmesuresnécessitéesparletraficroutieretprisesenvertudel'ordonnancesur laprotectiondel'airestmodifiéecommeprésentéci-joint. II Laprésentemodificationentreenvigueurrétroactivementle1e`janvier1994. 12janvier1994AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Stich LechancelierdelaConfédération,Couchepin N36483 1)RS725.116.244 1381994—8
ContributionsauxfraisdesmesuresnécessitéesparletraficroutierRO1994 etprisesenvertudel'ordonnancesurlaprotectiondel'air Annexe (art.3,let.c) Tauxdecontributionpourlesautresroutes 1.Tauxdecontribution2.Majorationencasdecoûtsexcessifs 30à50%Oà10% CantonTauxIndice»basmoyenélevé delaca-30à60lllà pacité61à8081à110224 finan- CoûtcièreNE,OW,GL,SZ,BL,NW,ZG,BS, desAI,VS,TI,BE,VD,AG,GE,ZH mesuresJU,URAR,GR,SH,TG, FR,LUSG,SO enmio.defr. 1——— ZH370,5 BE462——— LU461,0 UR4931—— SZ451,5 OW4942—— NW442,0 GL45531— ZG302,5 FR47642— SO453,0 BS367531 BL424,0 SH448642 AR465,0 AI499753 SG447,5 GR4610864 AG4310,0 TG4510975 TI4615,0 VD44101086 VS5020,0 NE47101097 GE3730,0 JU501010108 40,0 1010109 50,0 10101010 1)Ordonnancedu29novembre1993fixantlacapacitéfinancièredescantonspourlesannées 1994et1995(RS613.11). N36483 139
Ordonnance surlesdéfinitionsetlesautorisations dansledomainedel'énergieatomique (Ordonnanceatomique,OA) Modificationdu22décembre1993 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu18janvier19841)surlesdéfinitionsetlesautorisationsdansle domainedel'énergieatomique(Ordonnanceatomique,OA)estmodifiéecomme ilsuit: Art.11,leral.,remarqueentreparenthèses,et3eal.,phraseintroductive 1Biffer:...(cf.désignationdelamarchandiseàl'annexe1)»... 3Enoutre,l'annexes'applique: Art.12,lezal.,remarqueentreparenthèses,et2eal.,let.c 1...(cf.désignationdelamarchandisedansl'annexe,appendiceB,ch.1et4)... 2L'appréciationdesrequêtessefonderasur: c.L'annexe. Art.13,le'al.,let.a,remarqueentreparenthèses,etb,ainsique3eal.,let.c 1Uneautorisationestrequisepourl'exportationet,lorsquedesmesurestech- niquesnouvelles,touchantletransport,sontprisesdurantlepassageàtraversla Suisse,pourletransitdesbienssuivants: a....(désignationdelamarchandisedansl'annexe,appendiceB,ch.3,5et6). b.L'eaulourde,ledeutérium,lescomposésdedeutériumetlegraphiteselon l'annexe,appendiceB,chiffre2. 3L'appréciationdesrequêtessefonderasur: c.L'annexe. Art.14,1e'al.,remarqueentreparenthèses,et2eal.,let.c 1.(technologieselonl'appendiceAdel'annexe,partieB). 1)RS732.11 1401993—861
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 2L'appréciationdesrequêtessefonderasur: c.L'annexe. Art.16,1eral.,let.c 1Lesrequêtescontiendrontlesindicationsnécessairesàl'appréciation,notam- mentlesindicationssur: c.Laformeetlateneurdelatechnologieausensdel'appendiceAdel'annexe, partieB; Art.18Déclarationd'exportationetobligationdeprésenterdespreuves Lorsquel'exportationdesproduitsénumérésdansleschapitresdutarifdes douanest>28-29,30(uniquementlesnumérosdutarif3002.1000/9000),34,36-40, 54-56,59,62,65(uniquementlenumérodutarif6506.1000),68-76,79,81-90et 93n'estpassoumiseaurégimedel'autorisationselonlesarticles11et14, l'exportateurousonmandataireesttenudeportersurladéclarationd'exporta- tionlamention«exemptd'autorisation».Pourtoutproduitexportédansces conditions,l'exportateurdoitpouvoirprouver,enprésentantlesdocuments idoines(protocolesdemesure,documentationtechnique,etc.)auservicehabilité àdélivrerlesautorisations,quel'exemptionestjustifiée.Unetellepreuvepourra êtreexigéejusqu'àcinqansaprèsledédouanement. Art.19et20 Abrogés II Lesannexessontmodifiéescommeilsuit: Remarquespréalablessurlesannexes1et2etannexes1et2 Abrogées Annexe3 Nouveautitre:«Annexe(art.11à14)» ')RS632.10,annexe 141
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 Titreprécédantleschiffres4et5 Garantiesdel'AIEA 4.a)LesEtatsfournisseursnedevraienttransférerdesarticlesfigurantsurla listedebaseàunEtatnondotéd'armesnucléairesqu'àconditionquel'Etat destinataireaitmisenvigueurunaccordavecl'AIEA,prévoyantl'applica- tiondegarantiesàtoutematièrebruteetàtoutproduitfissilespécialutilisé danssesactivitéspacifiquesprésentesetfutures. b)Lestransfertsvisésàlalettrea)versunEtatnondotéd'armesnucléaireset n'ayantpasuntelaccorddegarantiesnedevraientêtreautorisésquedans descasexceptionnels,lorsqu'ilssontjugésessentielspourlefonctionnement sûrd'installationsexistantes,àconditionquedesgarantiessoientappliquées àcesinstallations.Lesfournisseursdevraients'informeret,lecaséchéant,se consulter,lorsqu'ilsontl'intentiond'autoriserouderefuserdetelstransferts. c)Lesprincipesdeslettresa)etb)nes'appliquentpasauxaccordsouaux contratsétablisavantle3avril1992ouàcettedate.Danslecasdespaysqui ontadhéréouadhérerontaudocumentINFCIRC/254/Rev.1/Part1aprèsle 3avril1992,cesprincipesnes'appliquentqu'auxaccordsétablisaprèsleur adhésion. d)Danslecadredesaccordsauxquelslesprincipesdelalettrea)nes'ap- pliquentpas(voirleslettresb)etc)),lesfournisseursnedevraienttransférer desarticlesfigurantsurlalistedebasequelorsquecesdernierssontcouverts parlesgarantiesdel'AIEA,envertudedispositions(durée,champd'appli- cation)conformesauxdirectivesdudocumentGOV/1621.Toutefois,les fournisseurss'engagentàreprendreleplusrapidementpossiblelesprincipes delalettrea)dansdetelsaccords. e)LesEtatsfournisseursseréserventledroitdeposerdesconditionssupplé- mentairesdefournitureenvertudeleurpolitiquenationale. 5.Lesfournisseursréexaminerontconjointementleursexigencescommunesen matièredegarantieslorsquecelaapparaîtraapproprié. L'«appendiceAdel'annexe3»devient«appendiceAdel'annexe». L'appendiceAdel'annexe,partieA,estmodifiéselonletexteci-joint. L'«appendiceBdel'annexe3»devient«appendiceCdel'annexe» L'appendiceBdel'annexeestmodifiéselonletexteci-joint. 142
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 III Laprésentemodificationentreenvigueurleletmars1994. 22décembre1993AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Ogi LechancelierdelaConfédération,Couchepin N36472 143
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 AppendiceAdel'annexe Listedebaseviséedanslesdirectives PartieA:Matièresetéquipements 1Matièresbrutesetproduitsfissilesspéciaux Telsquelesdéfinitl'articleXXdustatutdel'AIEA: 1.1«Matièresbrutes» Par«matièrebrute»,ilfautentendrel'uraniumcontenantlemélange d'isotopesquisetrouvedanslanature(uraniumnaturel),l'uranium dontlateneurenuranium235estinférieureàcelledel'uraniumnaturel (uraniumappauvri),lethorium,touteslesmatièresmentionnéesci- dessussousformedemétal,d'alliage,decomposéschimiquesoude concentrés,touteautrematièrecontenantuneouplusieursdes matièresmentionnéesci-dessusàdesconcentrationsqueleConseildes Gouverneursfixeradetempsàautre,ettellesautresmatièresquele ConseildesGouverneursdésigneradetempsàautre. 1.2«Produitsfissilesspéciaux» 1)Par«produitfissilespécial»,ilfautentendreleplutonium239, l'uranium233,l'uraniumenrichienuranium235ou233,toutproduit contenantunouplusieursdesisotopesci-dessus,ettelsautresproduits fissilesqueleConseildesGouverneursdésigneradetempsàautre; toutefois,leterme«produitfissilespécial»nes'appliquepasaux matièresbrutes. 2)Par«uraniumenrichienuranium235ou233»,ilfautentendre l'uraniumcontenantsoitdel'uranium235,soitdel'uranium233,soit cesdeuxisotopes,enquantitétellequelerapportentrecesisotopesou leursommeetl'isotope238soitsupérieuraurapportentrel'isotope235 etl'isotope238dansl'uraniumnaturel. Cependant,auxfinsdesdirectives,lesarticlesindiquésàlalettrea)ci-dessouset lesexportationsdematièresbrutesoudeproduitsfissilesspéciauxàdestination d'unpaysdonné,aucoursd'unepériodededouzemois,enquantitésinférieures auxlimitesspécifiéesàlalettreb)ci-dessous,sontexclus: a)plutoniumayantuneteneurisotopiqueenplutonium238supérieureà80 pourcent, produitsfissilesspéciauxutilisésenquantitédel'ordredugrammeouen quantitésinférieurescommeélémentsensibled'uninstrument, matièresbrutesausujetdesquellesleGouvernements'estassuréqu'elles serontexclusivementutiliséesdansdesactivitésnonnucléaires,tellesquela productiond'alliageoudecéramique; 144
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 b)produitsfissilesspéciaux50grammeseffectifs, uraniumnaturel500kilogrammes, uraniumappauvri1000kilogrammes, thorium1000kilogrammes. 2Equipementsetmatièresnonnucléaires Leséquipementsetlesmatièresnonnucléairesénumérésdanslaliste adoptéeparleGouvernement(ci-aprèsdénomméela«listedebase») sontlessuivants(lesquantitésinférieuresauxvaleursindiquéesdans l'annexeBétantconsidéréescommenonsignificatives). 2.1Réacteursetéquipementspourréacteurs(voirappendiceB,chiffre1) 2.2Matièresnonnucléairespourréacteurs(voirappendiceB,chiffre2) 2.3Usinesderetraitementd'élémentscombustiblesirradiés,etéquipements spécialementconçusoupréparésàcettefin(voirappendiceB,chiffre3) 2.4Usinesdefabricationd'élémentscombustibles (voirappendiceB,chiffre4) 2.5Usinesdeséparationdesisotopesdel'uraniumetéquipementsautresque lesinstrumentsd'analyse,spécialementconçusoupréparésàcettefin(voir appendiceB,chiffre5) 2.6Usinesdeproductiond'eaulourde,dedeutériumetdecomposésde deutérium;équipementsspécialementconçusoupréparésàcettefin(voir appendiceB,chiffre6) N36472 145
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 AppendiceBdel'annexe Précisionsconcernantdesarticlesénumérésdanslalistedebase (conformémentauchiffre2delapartieAdel'appendiceA) 1Réacteursetéquipementspourréacteurs 1.1Réacteursnucléairescomplets Réacteursnucléairespouvantfonctionnerdemanièreàmaintenirune réactiondefissionenchaîneauto-entretenuecontrôlée,exceptionfaite desréacteursdepuissancenulle,ceux-ciétantconçuspouruneproduc- tionmaximaleprévuenedépassantpas100grammesdeplutoniumpar an. Noteexplicative 1)Un«réacteurnucléaire»comporteessentiellementlespiècesse trouvantàl'intérieurdelacuvederéacteuroufixéesdirectement surcettecuve,leséquipementsservantauréglagedelapuissance ducoeur,lescomposantsquirenfermentnormalementlefluide caloporteurprimaireduréacteuretceuxquientrentencontact directaveccefluideoupermettentsonréglage. 2)Iln'estpasenvisagéd'exclurelesréacteursqu'ilseraitraison- nablementpossibledemodifierdefaçonàproduireunequantité deplutoniumsensiblementsupérieureà100grammesparan.Les réacteursconçuspourunfonctionnemententretenuàdesniveaux depuissanceélevés,quellequesoitleurcapacitédeproductionde plutonium,nesontpasconsidéréscommeétantdes«réacteursde puissancenulle». Exportation L'exportationdujeucompletd'élémentsimportantsainsidélimité n'auralieuqueconformémentauxprocéduresénoncéesdansles Directives.Lesélémentsdecetensemblefonctionnellementdéli- mité,quineserontexportésqueconformémentauxprocédures énoncéesdanslesDirectives,sonténumérésauxchiffres1.2à1.7. LeGouvernementseréserveledroitd'appliquerlesprocédures énoncéesdanslesDirectivesàd'autresélémentsduditensemble fonctionnel. 1.2Cuvesdepressionpourréacteurs Cuvesmétalliques,sousformed'unitéscomplètesoud'importants élémentspréfabriqués,quisontspécialementconçusoupréparéspour contenirlecoeurd'unréacteurnucléaireausensdonnéàcemotau 146
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 chiffre1.1ci-dessus,etquisontàmêmederésisteràlapressionde régimedufluidecaloporteurprimaire. Noteexplicative Laplaquedecouvertured'unecuvedepressionderéacteurtombe souslechiffre1.2entantqu'élémentpréfabriquéimportantd'une tellecuve. Leséquipementsinternesd'unréacteur(telsquecolonneset plaquessupportsducoeuretautrespiècescontenuesdanslacuve, tubes-guidespourbarresdecommande,écransthermiques,cloi- sonnements,plaquesàgrilleducoeur,déflecteurs,etc.)sont normalementlivrésparlefournisseurduréacteur.Ilarriveparfois quecertainespiècesdesupportinternessoientincluesdansla fabricationdelacuvedepression.Cespiècessontd'uneimpor- tancesuffisammentcrucialepourlasûretéetlafiabilitédu fonctionnementd'unréacteur(et,partant,dupointdevuedes garantiesdonnéesetdelaresponsabilitéassuméeparlefournis- seurduréacteur)pourqueleurlivraisonenmargedel'accord fondamentaldefournitureduréacteurlui-mêmenesoitpasde pratiquecourante.C'estpourquoi,bienquelalivraisonséparéede cesélémentsuniques,spécialementconçusetpréparés,d'une importancecruciale,degrandesdimensionsetd'unprixélevé,ne soitpasnécessairementconsidéréecommeexcluedudomaineen question,cemodedefournitureestjugépeuprobable. 1.3Machinespourlechargementetledéchargementducombustible nucléaire Machinesdemanutentionspécialementconçuesoupréparéespour introduireouextrairelecombustibled'unréacteur,ausensdonnéàce motauchiffre1.1ci-dessus,etquipeuventêtreutiliséesencoursde fonctionnementousontdotéesdedispositifstechniquesperfectionnés demiseenplaceoud'alignementpourpermettredeprocéderàdes opérationscomplexesdechargementàl'arrêt,tellesquecellesaucours desquellesilestnormalementimpossibled'observerlecombustible directementoud'yaccéder. 1.4Barresdecommandepourréacteurs Barresspécialementconçuesoupréparéespourleréglagedelavitesse deréactiondansunréacteurnucléaire,ausensdonnéàcemotau chiffre1.1ci-dessus. Noteexplicative Cespiècescomportent,outrel'absorbeurdeneutrons,lesdisposi- tifsdesupportoudesuspensiondecetabsorbeur,siellessont fourniesséparément. 147
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 1.5Tubesdeforcepourréacteurs Tubesspécialementconçusoupréparéspourcontenirleséléments combustiblesetlefluidecaloporteurprimaired'unréacteur,ausens donnéàcemotauchiffre1.1ci-dessus,àdespressionsderégime supérieuresà5,1MPa. 1.6Tubesenzirconium Zirconiummétalliqueetalliagesàbasedezirconium,sousformede tubesoud'assemblagesdetubes,fournisenquantitésupérieuresà 500kgpendantunepériodede12mois,spécialementconçusou préparéspourêtreutilisésdansunréacteurausensduchiffre1.1 ci-dessus,etdanslesquelslerapporthafnium/zirconiumestinférieurà '/soopartiesenpoids. 1.7Pompesducircuitderefroidissementprimaire Pompesspécialementconçuesoupréparéespourfairecirculerlemétal liquideutilisécommefluidecaloporteurprimairepourréacteursnu- cléairesausensduchiffre1.1ci-dessus. 2Matièresnonnucléairespourréacteurs 2.1Deutériumeteaulourde Deutérium,eaulourde(oxydededeutérium)ettoutcomposéde deutériumdanslequellerapportdeutérium/hydrogènedépasse'/saoo, destinéàêtreutilisédansunréacteur,ausensduchiffre1.1ci-dessus,et fournienquantitédépassant200kgd'atomesdedeutériumpendant unepériodede12mois,parpaysdestinataire. 2.2Graphitedepureténucléaire Graphited'unepuretésupérieureàcinqpartiesparmilliond'équi- valentenboreetd'unemassevolumiquedeplusde1,50g/cm3,fourni enquantitédépassant3x104kg(30tonnesmétriques)pendantune périodede12mois,parpaysdestinataire. 3Usinesderetraitementd'élémentscombustiblesirradiéset équipementsspécialementconçusoupréparésàcettefin Noted'explication Leretraitementducombustiblenucléaireirradiéconsisteàsépa- rerleplutoniumetl'uraniumdesproduitsdefissionetautres élémentstransuranienstrèsfortementradioactifs.Différentspro- cédéstechniquespeuventréalisercetteséparation.Mais,avecles années,leprocédéPurexestdevenulepluscourammentutiliséet 148
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 reconnu.LeprocédéPurexcomprendladissolutionducom- bustiblenucléaireirradiédansl'acidenitrique,suivied'unesépara- tiondel'uraniumetduplutoniumdesproduitsdefission,par extractionaumoyend'unsolvant(tributyl-phosphatemélangéà undiluantorganique). D'uneusinePurexàl'autre,lesfonctionssontsimilaires: Tronçonnagedesélémentscombustiblesirradiés,dissolutiondu combustible,extractionparsolvantetstockagedelaliqueurde traitement.Ilpeutyavoiraussideséquipementspourladénitrata- tiondunitrated'uranium,laconversiondunitratedeplutonium enoxydeouenmétal,etletraitementdessolutionsdeproduitsde fissionqu'ils'agitdeconvertirenuneformeseprêtantaustockage delongueduréeouaustockagedéfinitif.Toutefois,letype particulieretlaconfigurationdeséquipementsquiaccomplissent cesfonctionspeuventdifférerselonlesinstallationsPurexpour diversesraisons,notammentselonletypeetlaquantitéde combustiblenucléaireirradiéàretraiter,l'usageprévudesma- tièresrécupérées,etlesprincipesdesécuritéetd'entretienquiont étéretenuslorsdelaconceptiondel'installation. L'expression«usinederetraitementd'élémentscombustiblesirra- diés»englobelesmatérielsetcomposantsquientrentnormale- mentencontactdirectaveclecombustibleirradiéetserventàle contrôlerdirectementainsiquelesprincipauxfluxdematières nucléairesetdeproduitsdefissionlorsduretraitement. Cesprocédés,ycomprislessystèmescompletspourlaconversion duplutoniumetlaproductiondeplutoniummétal,peuventêtre identifiésparlesmesuresprisespouréviterlacriticité(p.ex.:la géométrie),lasurexpositionauxradiations(p.ex.:l'écrantage)et lesrisquesd'intoxication(p.ex.:leconfinement). Exportation L'exportationdujeucompletd'élémentsimportantsainsidélimité n'auralieuqueconformémentauxprocéduresénoncéesdansles Directives. LeGouvernementseréserveledroitd'appliquerlesprocédures énoncéesdanslesDirectivesàd'autresarticlesdecetensemble fonctionnelqueceuxquisonténumérésci-après. Lemembredephrase«etéquipementsspécialementconçusouprépa- rés»pourleretraitemnentd'élémentscombustiblesirradiéss'applique auxélémentsci-aprèsdel'équipement. 149
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 3.1Machinesàcouperlesélémentscombustiblesirradiés Noted'introduction Cetéquipementbriselagaineducombustibleafind'exposerla matièrenucléaireirradiéeausolvant.Descisaillesàmétaux spécialementconçuesoupréparéessontlepluscouramment employées,maisdeséquipementsplusévoluéstelsqueleslasers peuventaussiêtreutilisés. Dispositifstélécommandésspécialementconçusoupréparéspourêtre utilisésdansuneusinederetraitementausensdonnéàceterme ci-dessus,etdestinésàcouper,hacheroucisaillerdesassemblages, faisceauxoubarresdecombustiblesnucléairesirradiés. 3.2Dissolveurs Noted'introduction Lesdissolveursreçoiventnormalementlestronçonsdecom- bustibleirradié.Danscesrécipientsprotégéscontrelerisquede criticité,lamatièrenucléaireirradiéeestdissoutedansl'acide nitrique;restentlescoques,quisontretiréesdufluxdetraitement. Récipientsàgéométrieanti-criticité(depetitdiamètre,annulairesou plats)spécialementconçusoupréparésenvued'êtreutilisésdansune usinederetraitement,ausensdonnéàcetermeci-dessus,poury dissoudreducombustiblenucléaireirradié,capablesderésisteràdes liquidesfortementcorrosifsetdetempératureélevéeetdontlecharge- mentetl'entretienpeuventsefaireàdistance. 3.3Extracteursetéquipementsd'extraction Noted'introduction Lesextracteursreçoiventàlafoislasolutiondecombustible irradiéprovenantdesdissolveursetlasolutionorganiquequi séparel'uraniumetleplutoniumdesproduitsdefission.Les équipementsd'extractionparsolvantsontnormalementconçus poursatisfaireàdesparamètresdefonctionnementrigoureuxtels quelalongueduréedevieutile,sansnécessitéd'entretienou facilitéderemplacement,lasimplicitédesprocéduresdecom- mandeetdecontrôle,etl'aptitudeàsupporterlesvariationsd'état duprocessus. Extracteurstelsquelescolonnespulséesougarnies,lesmélangeurs- décanteursoulescentrifugeusesàcontact,spécialementconçusou préparéspourêtreutilisésdansuneusinederetraitementdecom- bustibleirradié.Lesextracteursdoiventpouvoirrésisteràl'action corrosivedel'acidenitrique.Lesextracteurssontnormalementconsti- 150
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 tuésd'acierinoxydableàfaibleteneurencarbone,titane,zirconiumou autresmatériauxàrésistanceélevéeetfabriquésselondesexigences trèsstrictes(notammentdestechniquesspécialesdesoudage,d'inspec- tionetd'assurance/contrôledequalité). 3.4Récipientsdecollecteoudestockagedessolutions Noted'introduction Unefoisfranchiel'étapedel'extractionparsolvant,ondistingue troisfluxprincipaux.Danslasuiteduretraitement,desrécipients decollecteoudestockagesontutiliséscommeilsuit: a)Lasolutiondenitrated'uraniumpurifiéestconcentréepar évaporationetsoumiseàuneopérationdedénitratationqui assurelaconversiondunitrateenoxyde.Cetoxyded'ura- niumestréutilisédanslecycleducombustiblenucléaire. b)Lasolutiondeproduitsdefissiontrèsfortementradioactive estgénéralementconcentréeparévaporationetstockée commeconcentratliquide.Ceconcentratpeut,ensuite,être évaporéetconvertienuneformeseprêtantaustockage temporaireoudéfinitif. c)Lasolutiondenitratedeplutoniumpurifiéestconcentréeet stockéeavantdepasserauxstadesultérieursdutraitement. Enparticulier,lesrécipientsdecollecteoudestockagedes solutionsdeplutoniumsontconçuspouréviterlesproblèmes decriticitérésultantdeschangementsdeconcentrationetde formedufluxenquestion. Récipientsdecollecteoudestockagespécialementconçusoupréparés pourêtreutilisésdansuneusinederetraitementdecombustibleirradié. Lesrécipientsdecollecteoudestockagedoiventpouvoirrésisterà l'actioncorrosivedel'acidenitrique.Ilssontnormalementfabriquésà l'aidedematériauxtelsquel'acierinoxydableàfaibleteneuren carbone,titaneouzirconiumouautresmatériauxàrésistanceélevée. Lesrécipientsdecollecteoudestockagepeuventêtreconçuspourla conduiteetl'entretienàdistanceetpeuventavoir,pourprévenirle risquedecriticité,lescaractéristiquessuivantes: 1)paroisoustructuresinternesavecunéquivalentenbored'au moinsdeuxpourcent,ou 2)undiamètremaximumde175mmpourlesrécipientscylindriques, ou 3)unelargeurmaximumde75mmpourlesrécipientsplatsou annulaires. 151
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 3.5Systèmedeconversiondunitratedeplutoniumenoxyde Noted'introduction Danslaplupartdesusinesderetraitement,ceprocédéfinalfait intervenirlaconversiondelasolutiondenitratedeplutoniumen dioxydedeplutonium.Lesprincipalesfonctionsquiinterviennent dansceprocédésontlessuivantes: Stockageetrégulationdel'alimentation,précipitationetsépara- tionsolide/liquide,calcination,manutentionduproduit,ventila- tion,gestiondesdéchets,contrôlesencoursdeproduction. Systèmescompletsspécialementconçusoupréparéspourlaconversion dunitratedeplutoniumenoxyde,quisontenparticulieradaptésde manièreàéviterleseffetsdecriticité,d'irradiationetàminimaliserles risquesd'intoxication. 3.6Systèmedeconversiondel'oxydedeplutoniumenmétal Noted'introduction Ceprocédé,quipourraitêtreassociéàuneinstallationderetraite- ment,faitintervenirlafluorationdudioxydedeplutonium, normalementaumoyend'acidefluoridrique,quiestfortement corrosif,pourproduiredufluoruredeplutonium.Celui-ciest, ensuite,réduitaumoyendecalciummétaldegrandepuretépour produireduplutoniummétalliqueetunlaitierdefluorurede calcium.Lesprincipalesfonctionsquiinterviennentdansceprocé- désontlessuivantes: Fluoration(p.ex.avecunéquipementconstituéourevêtude métalprécieux),réductionenplutoniummétallique(p.ex.au moyendecreusetsencéramique),récupérationdulaitier,ma- nutentionduproduit,ventilation,gestiondesdéchetsetcontrôles encoursdeproduction. Systèmescompletsspécialementconçusoupréparéspourlaproduction deplutoniummétallique,quisontenparticulieradaptésdemanièreà éviterleseffetsdecriticitéetl'irradiationetàminimaliserlesrisques d'intoxication. 4Usinesdefabricationd'élémentscombustibles L'expression«usinedefabricationd'élémentscombustibles»englobele matériel: a)quientrenormalementencontactdirectaveclefluxdematières nucléaires,letraitedirectementouenassureleréglage; b)quiassurelescellagedesmatièresnucléairesàl'intérieurdela gaine. 152
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 Exportation L'exportationd'unensemblecompletd'articlesdestinésauxopé- rationssusmentionnéesn'auralieuqueconformémentauxprocé- duresénoncéesdanslesDirectives.LeGouvernementétudiera égalementl'applicationéventuelledecesprocéduresàdivers articlesservantàl'unequelconquedesopérationssusmention- nées,ainsiqu'àd'autresopérationsdefabricationdecombustible, notammentàlavérificationdel'intégritédugainageoudeson étanchéité,etàlafinitionducombustiblescellé. 5Usinesdeséparationdesisotopesdel'uraniumetéquipements, autresquelesinstrumentsd'analyse,spécialementconçusou préparésàcettefin Lemembredephrase«etéquipements,autresquelesinstruments d'analyse,spécialementconçusoupréparés»pourlaséparationdes isotopesdel'uraniums'appliqueauxélémentsci-aprèsdel'équipement: 5.1Centrifugeuses,équipementsetcomposantsspécialementconçusou préparéspourl'utilisationdansdesusinesd'enrichissementpar centrifugationgazeuse Noted'introduction Ordinairement,lacentrifugeusesecomposed'unoudeplusieurs cylindresàparoimince,d'undiamètrecomprisentre75mmet 400mm,placésdansuneenceinteàvideettournantàunevitesse périphériqueélevéedel'ordrede300m/souplus,l'axecentral étantvertical.Pouratteindreunevitesseélevée,lesmatériaux constitutifsdescomposantsrotatifsdoiventavoirunrapport résistance-massevolumiqueélevé;deplus,l'assemblagerotor, ainsiquesescomposants,doiventêtreusinésavecdestolérances trèsserréespourminimaliserlesécartsparrapportàl'axe. Aladifférenced'autrescentrifugeuses,lacentrifugeuseutilisée pourl'enrichissementdel'uraniumsecaractériseparlaprésence danslebold'uneoudeplusieurschicanesrotativesenformede disqueetd'unensembledetubesfixesservantàintroduireetà préleverl'UF6gazeuxetcomprenantaumoinstroiscanauxsépa- rés,dontdeuxsontconnectésàdesgodetss'étendantdel'axeàla périphériedubol.Ontrouveaussidansl'enceinteàvideplusieurs articlescritiquesquinesontpasrotatifsetqui,bienqu'ilssoient conçusspécialement,nesontpasdifficilesàfabriqueretnesont pasnonpluscomposésdematériauxspéciaux.Toutefois,une installationdecentrifugationnécessiteungrandnombredeces composants,desortequelaquantitépeutêtreuneindication importantedel'utilisationfinale. 153
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 5.1.1Composantsrotatifs a)Assemblagesrotorcomplets Cylindresàparoimince,ouplusieurscylindresàparoiminceréunis, fabriquésdansl'unouplusieursdesmatériauxàrapportrésistance- massevolumiqueélevédécritsdanslanoteexplicativedelaprésente section. Lorsqu'ilssontréunis,lescylindressontjointslesunsauxautresparles souffletsouanneauxflexiblesdécritsauchiffre5.1.1c)ci-après.Lebol estéquipéd'uneoudeplusieurschicanesinternesetdebouchons d'extrémité,commeindiquéauxchiffres5.1.1d)ete)ci-après,s'ilest prêtàl'emploi.Toutefois,l'assemblagecompletpeutêtrelivrépar- tiellementmontéseulement. b)Bols Cylindresàparoimince,d'uneépaisseurde12mmoumoins,spéciale- mentconçusoupréparés,ayantundiamètrecomprisentre75mmet 400mmetfabriquésdansl'unouplusieursdesmatériauxàrapport résistance-massevolumiqueélevédécritsdanslanoteexplicativedela présentesection. c)Anneauxousoufflets Composantsspécialementconçusoupréparéspourfournirunsupport localauboloupourjoindreensembleplusieurscylindresconstituantle bol.Lesouffletestuncylindrecourtayantuneparoide3mmoumoins d'épaisseuretundiamètrecomprisentre75mmet400mm.Ilestmuni d'unespireetfabriquédansl'undesmatériauxàrapportrésistance- massevolumiqueélevédécritsdanslanoteexplicativedelaprésente section. d)Chicanes Composantsenformededisqued'undiamètrecomprisentre75mmet 400mm,spécialementconçusoupréparéspourêtremontésàl'inté- rieurduboldelacentrifugeuseafind'isolerlachambredeprélèvement delachambredeséparationprincipaledubolet,danscertainscas, faciliterlacirculationdesgazàl'intérieurdelachambredeséparation principaledubol.Ilssontfabriquésdansl'undesmatériauxàrapport résistance-massevolumiqueélevédécritsdanslanoteexplicativedela présentesection. e)Bouchonsd'extrémitésupérieursetinférieurs Composantsenformededisqued'undiamètrecomprisentre75mmet 400mm,spécialementconçusoupréparéspours'adapterauxex- trémitésduboletmaintenirainsil'UF6àl'intérieurdecelui-ciet,dans certainscas,pourporter,reteniroucontenir,entempsquepartie intégrante,unélémentdusupportsupérieur(bouchonsupérieur)ou pourporterlesélémentsrotatifsdumoteuretdusupportinférieur 154
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 (bouchoninférieur).Ilssontfabriquésdansl'undesmatériauxà rapportrésistance-massevolumiqueélevédécritsdanslanoteexplica- tivedelaprésentesection. Noteexplicative Lesmatériauxutiliséspourlescomposantsrotatifsdescentrifuges sont: a)lesaciersmartensitiquessusceptiblesd'atteindreunecharge limitederuptureégaleousupérieureà2,05x109N/m2; b)lesalliagesd'aluminiumsusceptiblesd'atteindreunecharge limitederuptureégaleousupérieureà0,46x109N/m2; c)desmatériauxfibreuxpouvantêtreutilisésdansdesstruc- turescompositesetayantunmodulespécifiqueégalou supérieurà12,3x106m,etunechargelimitederupture spécifiqueégaleousupérieureà0,3x106m(le«module spécifique»estlemoduledeYoungexpriméenN/m2divisé parlepoidsvolumiqueexpriméenN/m3;la«chargelimitede rupturespécifique»estlachargelimitederuptureexprimée enN/m2diviséeparlepoidsvolumiqueexpriméenN/m3). 5.1.2Composantsstatiques a)Supportsdesustentionmagnétique Ensembledesupportsspécialementconçusoupréparéscomprenantun aimantannulairesuspendudansuncartercontenantunmilieuamortis- seur.Lecarterestfabriquédansunmatériaurésistantàl'UF6(voirla noteexplicativeduchiffre5.2).L'aimantestcoupléàunpôleouàun deuxièmeaimantfixésurlebouchond'extrémitédécritauchiffre5.1.1 e).L'aimantpeutavoirlaformed'unanneauavecunrapportentrele diamètreextérieuretlediamètreintérieurégalouinférieurà1,6:1.Il peutavoiruneperméabilitéinitialeégaleousupérieureà0,15H/m (120000enunitéscgs),ouunerémanenceégaleousupérieureà98,5 pourcentou,encore,unedensitéd'énergieélectro-magnétiquesupé- rieureà80kJ/m3(107gauss-oersteds).Outrelespropriétéshabituelles decesmatériaux,ilestessentielqueladéviationdesaxesmagnétiques parrapportauxaxesgéométriquessoitlimitéepardestolérancestrès serrées(inférieuresà0,1mm)ouquelematériauconstituantl'aimant aitunehomogénéitéspéciale. b)Supports/amortisseurs Supportsspécialementconçusoupréparéscomprenantunassemblage pivot/coupellemontésurunamortisseur.Lepivotsecomposehabi- tuellementd'unarbreenaciertrempémunid'unehémisphèreàune extrémitéetcomportantundispositifdefixationaubouchoninférieur décritauchiffre5.1.1e)àl'autreextrémité.Toutefois,l'arbrepeutêtre 155
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 équipéd'unsupporthydrodynamique.Lacoupellealaformed'une pastilleavecindentationhémisphériquesurunesurface.Cescom- posantssontsouventlivrésindépendammentdel'amortisseur. c)Pompesmoléculaires Cylindresspécialementconçusoupréparéscomportantsurleurface internedesspiraleshélicoïdalesusinéesoufiléesetdesorificesusinés. Leursdimensionshabituellessontlessuivantes:diamètreinternecom- prisentre75mmet400mm,épaisseurdeparoiégaleousupérieureà 10mm,longueurégaleousupérieureaudiamètre.Habituellement,les spiralesontunesectionrectangulaireetuneprofondeurégaleou supérieursà2mm. d)Statorsdemoteur Statorsannulairesspécialementconçusoupréparéspourdesmoteurs hautevitesseàhystérésis(ouàréluctance)alimentésencourant alternatifmultiphasépourfonctionnementsynchronedanslevideavec unegammedefréquencede600à2000Hz,etunegammedepuissance de50à1000VA.Lesstatorssontconstituéspardesenroulements multiphaséssurdesnoyauxdeferdouxfeuilleté,constituésdecouches mincesdontl'épaisseuresthabituellementégaleouinférieureà2mm. e)Bâtispourcentrifugeusesàgaz Bâtisspécialementconçusoupréparéspourcontenirlesassemblages rotor.Lebâticonsisteenuncylindrerigideavecuneépaisseurdeparoi de30mmauplus,dontlesextrémitéssontusinéesavecprécisionpour accueillirunouplusieursraccordsdemontage.Lesdeuxextrémités sontparallèlesentreellesetperpendiculairesàl'axelongitudinalde 0,05degréoumieux.Lesbâtispeuventavoiraussiunestructureennid d'abeillepouraccueillirplusieursassemblagesrotor.Lesbâtissont constituésourevêtusdematériauxrésistantàl'UF6. f)Tubesdeprélèvement Tubesspécialementconçusoupréparés,d'undiamètreinternemaximal de12mm,pourl'extractiondel'UF6del'intérieurducylindre/rotor. Installésàl'intérieurducylindre,ilsdoiventpouvoirêtrereliésaux collecteursdecascade.L'extractions'effectueselonleprincipedutube dePitot(l'ouverturefaisantfaceaufluxcirculairedegaz,p.ex.en tordantl'extrémitéd'untubedisposéradialement).Cestubessont constituésourevêtusdematériauxrésistantàl'UF6. 5.2Systèmesauxiliaires,équipementsetcomposantsspécialementconçusou préparéspourl'utilisationdanslesusinesd'enrichissementpar centrifugationgazeuse 156
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 Noted'introduction Lessystèmesauxiliaires,leséquipementsetlescomposantsd'une usined'enrichissementparcentrifugationgazeusesontlessys- tèmesnécessaires: —pourintroduirel'UF6danslescentrifugeuses; —pourrelierlescentrifugeuseslesunesauxautresdefaçonà formerdescascadesafind'obtenirdesenrichissementsdeplus enplusélevés; —pourpréleverdanslescentrifugeusesles«produits»etles «résidus»d'UF6; —pourservird'équipementsd'entraînementdescentrifugeusesou decommandedel'usine. Habituellement,l'UF6estextraitdessolidesparévaporationdans desautoclaveschauffésetréparti,sousformegazeuse,dansles diversescentrifugeusesgrâceàuncollecteurtubulairedecascade. Lesgazde«produits»etde«résidus»d'UF6sortantdescentrifu- geusessontaussiacheminésparuncollecteurtubulairedecascade versdespiègesàfroid(fonctionnantàenviron203K[-70°C])où ilssontcondensésavantd'êtretransférésdansdesconteneursde transportoudestockage.Etantdonnéqu'uneusined'enri- chissementcontientplusieursmilliersdecentrifugeusesmontées encascade,lecollecteurtubulaireatteintunelongueurdeplu- sieurskilomètres;ceciimpliquedesmilliersdesouduresetune répétitivitéconsidérabledumontage.Lematériel,lescomposants etlesconduitessontfabriquéssuivantdesnormestrèsrigoureuses devideetdepropreté. 5.2.1Systèmesd'alimentationlsystèmesdeprélèvementdesproduitsetdes résidus Systèmesspécialementconçusoupréparéscomprenant: —desautoclaves(oustations)d'alimentation,utiliséspourintroduire l'UF6danslescascadesdecentrifugeusesàunepressionallant jusqu'à100kPaetàundébitégalousupérieurà1kWh; —despiègesàfroidutiliséspourpréleverl'UF6descascadesàune pressionallantjusqu'à3kPa.Lespiègesàfroidpeuventêtrerefroidis jusqu'à203K(-70°C)etchauffésjusqu'à343K(70°C); —desstationsde«produits»etde«résidus»pourletransfertdel'UF6 dansdesconteneurs. Ceséquipementsetcesconduitessontconstituésourevêtusdematé- riauxrésistantsàl'UF6(voirlanoteexplicativedelaprésentesection) etsontfabriquéssuivantdesnormestrèsrigoureusesdevideetde propreté. 157
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 5.2.2TuyauterielCollecteurs Tuyauterieetcollecteursspécialementconçusoupréparéspourla manutentiondel'UF6àl'intérieurdescascadesdecentrifugeuses.La tuyauterieesthabituellementdetypecollecteur«triple»,chaquecentri- fugeuseétantconnectéeàchacundescollecteurs.Larépétitivitédu montageestdoncgrande.Lesystèmeestconstituéentièrementde matériauxrésistantàl'UF6(voirlanoteexplicativedelaprésente section)etsontfabriquéssuivantdesnormestrèsrigoureusesdevideet depropreté. 5.2.3SpectromètresdemassepourUF6/sourcesd'ions Spectromètresdemasse,magnétiquesouquadripolaires,spécialement conçusoupréparés,capablesdepréleverendirectsurlesfluxd'UF6 gazeuxdeséchantillonsdugazd'entrée,desproduitsoudesrésidus,et ayanttouteslescaractéristiquessuivantes: 1.pouvoirderésolutionunitairepourunemassesupérieureà320; 2.sourcesd'ionsconstituéesourevêtuesdenichrome,demonelou denickelplaqué; 3.sourcesd'ionisationparbombardementd'électrons; 4.présenced'uncollecteuradaptéàl'analyseisotopique. 5.2.4Convertisseursdefréquence Convertisseursdefréquencespécialementconçusoupréparéspour l'alimentationdesstatorsdemoteursdécritsauchiffre5.1.2d),oude parties,composants,sous-assemblagesdeconvertisseursdefréquence, ayanttouteslescaractéristiquessuivantes: 1.sortiemultiphaséede600à2000Hz; 2.stabilitéélevée(avecuncontrôledelafréquencesupérieurà 0,1%); 3.faibledistorsionharmonique(inférieureà2%); 4.rendementsupérieurà80pourcent. Noteexplicative Lesarticlesénumérésci-dessus,soitsontencontactdirectavec l'UF6gazeuz,soitcontrôlentdirectementlescentrifugeusesetle passagedugazd'unecentrifugeuseàl'autreoud'unecascadeà l'autre. Lesmatériauxrésistantàlacorrosionparl'UF6comprennent l'acierinoxydable,l'aluminium,lesalliagesd'aluminium,lenickel oulesalliagescontenant60pourcentouplusdenickel. 158
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 5.3Equipementsetcomposantsspécialementconçusoupréparéspour l'utilisationdansl'enrichissementpardiffusiongazeuse Noted'introduction Dansleprocessusdeséparationisotopiquedel'uraniumpar diffusiongazeuse,leprincipalassemblagetechnologiqueest constituéparunebarrièreporeusespécialedediffusiongazeuse, unéchangeurdechaleurpourrefroidirlegaz(quiestéchauffépar leprocessusdecompression),desvannesd'étanchéitéetdes vannesderéglageainsiquedestuyauteries.Etantdonnéquela technologiedeladiffusiongazeusefaitappelàl'hexafluorure d'uranium(UF6),touteslessurfacesdeséquipements,destuyaute- riesetdesinstruments,quisontencontactaveclegaz,doiventêtre constituésdematériauxquirestentstablesenprésenced'UF6. Uneinstallationdediffusiongazeusenécessiteungrandnombre d'assemblagesdecetype,desortequelaquantitépeutêtreune indicationimportantedel'utilisationfinale. 5.3.1Barrièresdediffusiongazeuse a)Filtresmincesetporeuxspécialementconçusoupréparés,quiont desporesd'unegrosseurde10à100mm,uneépaisseurégaleou inférieureà5mmet,danslecasdeformestubulaires,undiamètre égalouinférieurà25mmetsontconstituésdematériauxmétal- liques,depolymèresoudecéramiquesrésistantàlacorrosionpar l'UF6,et b)Composésoupoudrespréparésspécialementpourlafabrication decesfiltres.Cescomposésetpoudrescomprennentlenickelou lesalliagescontenantplusde60pourcentdenickel,l'oxyde d'aluminiumoulespolymèresd'hydrocarburesfluoréssaturés ayantunepuretéégaleousupérieureà99,9pourcent,des particulesd'unegrosseurinférieureà10micronsetunegrande uniformitédanslagrosseurdesparticules,quisontspécialement préparéspourlafabricationdebarrièresdediffusiongazeuse. 5.3.2Bâtisdediffuseur Conteneursspécialementconçusoupréparés,hermétiquementscellés, deformecylindriqueayantplusde300mmdediamètreetplusde 900mmdelongueur,oudeformerectangulaireavecdesdimensions comparables,quisontmunisd'unraccordd'entréeetdedeuxraccords desortieayanttousplusde50mmdediamètre,prévuspourcontenirla barrièredediffusiongazeuse,constituésourevêtusdematériaux résistantàl'UF6etconçuspourêtreinstalléshorizontalementou verticalement. 159
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 5.3.3Compresseursetsoufflantesàgaz Compresseursaxiaux,centrifugesouvolumétriquesousoufflantesàgaz spécialementconçusoupréparés,ayantunecapacitéd'aspirationde 1m3/minouplusetunepressiondesortiepouvantallerjusqu'à plusieurscentainesdekPa,conçuspourfonctionnerenatmosphère d'UF6,avecousansmoteurélectriquedepuissanceappropriée,et assemblagesséparésdecompresseursetsoufflantesàgazdecetype. Cescompresseursetsoufflantesàgazontunrapportdecompression comprisentre2/1et6/1etsontconstituésourevêtusdematériaux résistantàl'UF6. 5.3.4Jointsd'arbresrotatifs Jointsétanchesspécialementconçusoupréparés,avecconnexion d'alimentationetd'échappement,pourassurerl'étanchéitédel'arbre reliantlerotorducompresseuroudelasoufflanteàgazaumoteur d'entraînement,demanièreàréaliserunjointfiableempêchantl'airde pénétrerdanslachambreintérieureducompresseuroudelasoufflante àgazquiest,elle,remplied'UF6.Cesjointssontnormalementconçus pouruntauxdepénétrationdugaztamponinférieurà1000cm3/min. 5.3.5Echangeursdechaleurpourlerefroidissementdel'UF6 Echangeursdechaleurspécialementconçusoupréparés,constituésou revêtusdematériauxrésistantàl'UF6(àl'exceptiondel'acierinoxy- dable)oudecuivreoud'unecombinaisondecesmétauxetprévuspour untauxdevariationdelapressiondueàunefuitequiestinférieurà 10Paparheurepourunedifférencedepressionde100kPa. 5.4Systèmesauxiliaires,équipementsetcomposantsspécialementconçusou préparéspourl'utilisationdansl'enrichissementpardiffusiongazeuse Noted'introduction Lessystèmesauxiliaires,leséquipementsetlescomposantsdes usinesd'enrichissementpardiffusiongazeusesontlessystèmes nécessairespourintroduirel'UF6dansl'assemblagedediffusion gazeuse,pourrelier,lesunsauxautres,lesassemblagesdefaçonà formerdescascades(oudesétages)afind'obtenirdesenri- chissementsdeplusenplusélevés,etpourpréleverdansles cascadesdediffusionles«produits»etles«résidus»d'UF6.En raisondesfortespropriétésd'inertiedescascadesdediffusion, touteinterruptiondeleurfonctionnement,etenparticulierleur miseàl'arrêt,adesérieusesconséquences.Lemaintiend'unvide rigoureuxetconstantdanstouslessystèmestechnologiques,la protectionautomatiquecontrelesaccidentsetleréglageauto- matiqueprécisdufluxdegazprennentdoncuneimportance 160
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 particulièredansuneusinedediffusiongazeuse.Toutcelaobligeà équiperl'usined'ungrandnombredesystèmesspéciauxdeme- sure,derégulationetdecontrôle. Habituellement,l'UF6estsoumisàévaporationdansdescylindres placésdansdesautoclavesetenvoyésousformegazeuseaupoint d'entréeaumoyend'uncollecteurtubulairedecascade.Lesgazde «produits»etde«résidus»d'UF6s'écoulantdespointsdesortie sontacheminésparuncollecteurtubulairedecascadeversdes piègesàfroidoudesstationsdecompressionoùl'UF6estliquéfié avantd'êtretransférédansdesconteneursdetransportoude stockageappropriés.Etantdonnéqu'uneusined'enrichissement pardiffusiongazeusecomporteungrandnombred'assemblages dediffusiongazeusedisposésencascade,lecollecteurtubulairede cascadeatteintunelongueurdeplusieurskilomètres;ceciim- pliquedesmilliersdesouduresetunerépétitivitéconsidérabledu montage.Lematériel,lescomposantsetlesconduitessontfabri- quéssuivantdesnormestrèsrigoureusesdevideetdepropreté. 5.4.1Systèmesd'alimentationlsystèmesdeprélèvementdesproduitsetdes résidus Systèmesspécialementconçusoupréparés,capablesdefonctionnerà despressionségalesouinférieuresà300kPaetcomprenant: —desautoclaves(ousystèmes)d'alimentationutiliséspourintroduire l'UF6danslescascadesdediffusiongazeuse; —despiègesàfroidutiliséspourpréleverl'UF6descascadesde diffusion; —desstationsdeliquéfactionoùl'UF6gazeuxprovenantdelacascade estcompriméetrefroidipourdonnerdel'UF6liquide; —desstationsde«produits»oude«résidus»pourletransfertdel'UF6 danslesconteneurs. 5.4.2Tuyauterieslcollecteurs Tuyauteriesetcollecteursspécialementconçusoupréparéspourla manutentiondel'UF6àl'intérieurdescascadesdediffusiongazeuse.La tuyauterieestnormalementdutypecollecteur«double»,chaquecellule étantconnectéeàchacundescollecteurs. 5.4.3Systèmesàvide a)Grandsdistributeursàvide,collecteursàvideetpompesàvide ayantunecapacitéd'aspirationégaleousupérieureà5m3/min, spécialementconçusoupréparés. b)Pompesàvidespécialementconçuespourfonctionnerenat- mosphèred'UF6,constituéesourevêtuesd'aluminium,denickel oud'alliagescomportantplusde60pourcentdenickel.Ces 161
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 pompespeuventêtrerotatives,volumétriquesouàdéplacement, dotéesdejointsenhydrocarburesfluoréssaturésetpourvuesde fluidesdeservicespéciaux. 5.4.4Vannesspécialesd'arrêtetderéglage Vannesàsouffletd'arrêtetderéglage,manuellesouautomatiques, spécialementconçuesoupréparées,constituéesdematériauxrésistant àl'UF6etayantundiamètrecomprisentre40et1500mm,pour installationdansdessystèmesprincipauxetauxiliairesdesusines d'enrichissementpardiffusiongazeuse. 5.4.5SpectromètresdemassepourUF6/sourcesd'ions Spectromètresdemasse,magnétiquesouquadripolaires,spécialement conçusoupréparés,capablesdepréleverdeséchantillonsdugaz d'entrée,desproduitsoudesrésidusendirectsurlesfluxd'UF6gazeux, etayanttouteslescaractéristiquessuivantes: 1.pouvoirderésolutionunitairepourunemassesupérieureà320; 2.sourcesd'ionsconstituéesourevêtuesdenichrome,demonelou denickelplaqué; 3.sourcesd'ionisationparbombardementd'électrons; 4.collecteuradaptéàl'analyseisotopique. Noteexplicative Lesarticlesénumérésci-dessus,soitsontencontactdirectavec l'UF6gazeux,soitcontrôlentdirectementlefluxdegazdansla cascade.Touteslessurfacesquisontencontactaveclegaztraité sontconstituéesentièrementourevêtuesdematériauxrésistantà l'UF6.Auxfinsdessectionsrelativesauxarticlespourladiffusion gazeuse,lesmatériauxrésistantàlacorrosionparl'UF6com- prennentl'acierinoxydable,l'aluminium,lesalliagesd'aluminium, l'oxyded'aluminium,lenickeloulesalliagescontenant60pour centouplusdenickeletlespolymèresd'hydrocarburesfluorés saturésrésistantàl'UF6. 6Usinesdeproductiond'eaulourde,dedeutériumetdecomposésde deutérium;équipementsspécialementconçusoupréparésàcettefin Noted'introduction Diversprocédéspermettentdeproduiredel'eaulourde.Toute- fois,lesdeuxprocédésdontilaétéprouvéqu'ilssontcom- mercialementviablessontleprocédéd'échangeeau-sulfure d'hydrogène(procédéGS)etleprocédéd'échangeammoniac- hydrogène. 162
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 LeprocédéGSreposesurl'échanged'hydrogèneetdedeutérium entrel'eauetlesulfured'hydrogène.Abassetempérature,le deutériums'associeàl'eau,àhautetempérature,ausulfure d'hydrogène.Unecombinaisonappropriéedecolonneschaudeset froidespermetd'obteniruneconcentrationaccruededeutérium aussibiendansl'eauquedanslesulfured'hydrogène,respective- mentaubasdescolonnesfroidesetausommetdescolonnes chaudes.Lesulfured'hydrogènes'écouleàcontre-courantde l'eau,dansdescolonneséquipéesdeplaquesperforées.D'ordi- naire,plusieursétagesd'enrichissementsontconnectéslesunsaux autres,chaqueétageconsistantenunecolonnefroideetune colonnechaude.Leproduitobtenuaudernierétage,del'eau enrichieà30pourcentendeutérium,estenvoyédansuneunitéde distillationoùseraproduitel'eaulourdedequalitéréacteur, c'est-à-diredel'oxydededeutériumà99,75pourcent. Leprocédéd'échangeammoniac-hydrogènesefondesurl'é- changed'hydrogèneetdedeutériumentrel'ammoniacliquideet l'hydrogènegazeux.Acontre-courantavecungazd'hydrogène enrichidedeutérium,l'ammoniacliquideseraenrichiàsontour. Unepetitepartiedel'ammoniacliquideainsienrichiseraintroduit dansl'étagesuivant,commefluxalimentaireourecueillicomme produit.Lamajeurepartieseradécomposéeenhydrogèneetazote dansuncraqueurd'ammoniac.Legazainsiobtenualimenterale fluxàcontre-courantdelacolonne.Legazappauvriendeutérium, quiquittelacolonne,seraretransforméenammoniacliquidedans unréacteurdesynthèse.Lesmatièressuivantespeuventêtre utiliséescommesourcededeutérium: —l'ammoniacliquide(encombinaisonavecuneusined'ammo- niac); —l'eauavecunecolonnedetransferteau-ammoniacappropriée (commeinstallationindépendante); —l'hydrogèneavecunecolonnedetransferthydrogène-ammoniac appropriée(encombinaisonavecuneinstallationchimiquede synthèse,p.ex.synthèsed'ammoniacoudeméthanol). CommedansleprocessusGS,plusieursétagesd'enrichissement sontd'habitudeconnectésensérie.LedernierétageproduitduD2 gazeuxoubiendel'eaulourdeavecuneconcentrationde99,75 pourcentendeutérium.Cettedernièreétapepeutêtreun échangeammoniac-hydrogène,unedistillationd'ammoniacou unedistillationd'eau.DanslecasoùduD2gazeuxestproduit,on procéderaàunderniertraitement:lacombustionduD2.Les colonnesàcontre-courantammoniac-hydrogèneneprocèdentà cetéchanged'isotopequ'auxconditionssuivantes: 163
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 —hautepression; —présencedansl'ammoniacliquided'uncatalyseurdissous; —bonmélangeliquide-gaz,aumoyend'unitésdecontactspé- ciales. Ungrandnombredeséquipementsessentielsdesusinesdepro- ductiond'eaulourdeparleprocédéGSouleprocédéd'échange ammoniac-hydrogènesontcommunsàplusieurssecteursdesin- dustrieschimiqueetpétrolière.Ceciestparticulièrementvraipour lesusinesdepetitetaille,encomparaisonaveclesinstallations construitesjusqu'àprésent,utilisantleprocédéGSetutilisantde l'hydrogènesulfuréàd'autresfins. Toutefois,seulsquelqueséquipementssontdisponibles«dansle commerce».LeprocédéGSetleprocédéd'échangeammoniac- hydrogèneexigentlamanipulationdegrandesquantitésdefluides inflammables,corrosifsettoxiquessoushautepression.Enconsé- quence,pourfixerlesnormesdeconceptionetd'exploitationdes usinesetdeséquipements,ilfautaccorderuneattentionparti- culièreauxchoixetauxspécificationsdesmatériauxafinde garantirunelongueduréedeserviceavecdesfacteursdesécurité etdefiabilitéélevés.Lechoixdel'échelleestfonctionprincipale- mentdeconsidérationséconomiquesetdesbesoins.Ainsila plupartdeséquipementsserontpréparésd'aprèslesprescriptions duclient. Enfin,ilconvientdenoterque,tantpourleprocédéGSquepour leprocédéd'échangeammoniac-hydrogène,deséquipementsqui, prisindividuellement,nesontpasspécialementconçusouprépa- réspourlaproductiond'eaulourdepeuventêtreassemblésendes systèmesquisontspécialementconçusoupréparéspourlapro- ductiond'eaulourde.Onpeutendonnercommeexemplele systèmedeproductionducatalyseurutilisédansleprocédé d'échangeammoniac-hydrogèneetlessystèmesdedistillationde l'eauutilisésdanslesdeuxprocédéspourlaconcentrationfinale del'eaulourdeafind'obteniruneeaudequalitéréacteur. Leséquipementsquisontspécialementconçusoupréparéspourla productiond'eaulourde,soitparleprocédéd'échangeeau-sulfure d'hydrogène,soitparleprocédéd'échangeammoniac-hydrogène, comprennentlessuivants: 6.1Toursd'échangeeau-sulfured'hydrogène Toursd'échangefabriquéesenacieraucarbonefin(p.ex.ASTM A516),ayantundiamètrecomprisentre6met9m,capablesde fonctionneràdespressionssupérieuresouégalesà2MPaetayantune surépaisseurdecorrosionde8mmouplus,spécialementconçuesou préparéespourlaproductiond'eaulourdeparleprocédéd'échange eau-sulfured'hydrogène. 164
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 6.2Soufflantesetcompresseurs Soufflantesoucompresseurscentrifugesàétageuniquesousbasse pression(c'est-à-dire0,2MPa)pourlacirculationdesulfured'hydro- gène(c'est-à-direungazcontenantplusde70%deH2S)spécialement conçusoupréparéspourlaproductiond'eaulourdeparleprocédé d'échangeeau-sulfured'hydrogène.Cessoufflantesoucompresseurs ontunecapacitédedébitsupérieureouégaleà56m3/slorsqu'ils fonctionnentàdespressionsd'aspirationsupérieuresouégalesà1,8 MPa,etsontéquipésdejointsconçuspourêtreutilisésenmilieu humideenprésencedeH2S. 6.3Toursd'échangeammoniac-hydrogène Toursd'échangeammoniac-hydrogèned'unehauteursupérieureou égaleà35mayantundiamètrecomprisentre1,5met2,5metpouvant fonctionneràdespressionssupérieuresà15MPa,spécialement conçuesoupréparéespourlaproductiond'eaulourdeparleprocédé d'échangeammoniac-hydrogène.Cestoursontégalementaumoinsune ouvertureaxialemuniedebride,dumêmediamètrequelapartie cylindrique,parlaquellelesinternesdelatourpeuventêtreinsérésou retirés. 6.4Internesdetouretpompesd'étage Internesdetouretpompesd'étagespécialementconçusoupréparés pourlaproductiond'eaulourdeparleprocédéd'échangeammoniac- hydrogène.Lesinternesdetourcomprennentdescontacteursd'étage spécialementconçusquifavorisentuncontactintimeentrelegazetle liquide. Lespompesd'étagecomprennentdespompessubmersiblesspéciale- mentconçuespourlacirculationd'ammoniacliquidedansunétagede contactàl'intérieurdestours. 6.5Craqueursd'ammoniac Craqueursd'ammoniacayantunepressiondefonctionnementsupé- rieureouégaleà3MPaspécialementconçusoupréparéspourla productiond'eaulourdeparleprocédéd'échangeammoniac-hydro- gène. 6.6Analyseursd'absorptioninfrarouge Analyseursd'absorptioninfrarougepermettantuneanalyseencontinu durapporthydrogène/deutérium,parabsorptioninfrarougesurles atomesd'hydrogène,lorsquelesconcentrationsendeutériumsont égalesousupérieuresà90pourcent. 165
Définitionsetautorisationsdansledomainedel'énergieatomiqueRO1994 6.7Brûleurscatalytiques Brûleurscatalytiquespourlaconversiondedeutériumenrichieneau lourde,spécialementconçusoupréparéspourlaproductiond'eau lourdeparleprocédéd'échangeammoniac-hydrogène. N36472 166
Ordonnance concernantlamodificationdetexteslégauxrelatifs àlacirculationroutière (Entretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesquant auxémissionsdegazd'échappementetdefumées) du22décembre1993 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu13novembre19621)surlesrèglesdelacirculationroutière (OCR)estmodifiéecommeilsuit: Obligationsdu détenteur Art.59a 1LesvoituresautomobileslégèresimmatriculéesenSuissequisont équipéesd'unmoteuràallumagecommandéetdontlegenrede constructionpermetdesvitessesde50km/hetplusdoiventfaire l'objetd'unserviced'entretienquantàleursémissionsdegaz d'échappement,lesvoituresautomobilesimmatriculéesenSuisse quisontéquipéesd'unmoteuràallumageparcompression,quantà leursémissionsdegazd'échappementetdefumées.Fontexception lesvoituresautomobilesimmatriculéespourlapremièrefoisavant leterjanvier1976ainsiqueleschariotsdetravailagricoles. 2Surlesvéhiculessoumisàcetteobligation,ledétenteuresttenude faireeffectuerunserviced'entretiendespartiesquiinfluentsurles émissionsdegazd'échappement(art.83a,teret2eal.,OCE2))dans lesdélaissuivants: a.Voituresautomobileslégèreséquipéesd'unmoteuràallumage commandéetdontlegenredeconstructionpermetdesvitesses de50km/hetplus: —sanscatalyseurtousles12mois; —aveccatalyseurtousles24mois; b.Voituresautomobileséquipéesd'unmoteuràallumagepar compressionetdontlegenredeconstructionpermetdes vitessessupérieuresà30km/h: tousles24mois; 1)RS741.11 2)RS741.41;RO1994167 1993—884167
ModificationdetexteslégauxrelatifsàlacirculationroutièreRO1994 c.Voituresautomobileséquipéesd'unmoteuràallumagepar compressionetdontlegenredeconstructionpermetdes vitessesde30km/hetmoins: tousles48mois. 3Ledétenteurveilleraàcequ'ilexiste,poursonvéhicule,unefiche d'entretiendusystèmeantipollutionmuniedesinscriptionspres- crites(art.83a,4eet5eal.,OCE). 4Leconducteurdevratoujoursêtreporteurdelafiched'entretien dusystèmeantipollutionetlaprésenterasurdemandeauxorganes chargésducontrôle. 5LeDépartementfédéraldejusticeetpolicerèglelesdétails. II L'ordonnancedu27août19691)surlaconstructionetl'équipementdesvéhicules routiers(OCE)estmodifiéecommeilsuit: Art.83aEntretiendusystèmeantipollution 1L'entretiendusystèmeantipollutiondesvoituresautomobileslégèreséquipées d'unmoteuràallumagecommandéetdontlegenredeconstructionpermetdes vitessesde50km/hetplus(art.59a,lezal.,OCR2))comprend: a.Lecontrôledespartiesdevéhiculequiinfluentsurlesémissionsdegaz d'échappement,ainsiquedeleurréglage,conformémentauxindicationsdu constructeur; b.Encasdebesoin,leréglage,laremiseenétatouleremplacementdesparties considérées; c.Unemesuredelateneurenmonoxydedecarbone(CO),enhydrocarbures (HC)etengazcarbonique(CO2)desgazd'échappementémisaurégimedu ralentietenoutre,lorsqu'ils'agitdevéhiculeséquipésd'uncatalyseurrégléà troisvoies,unemesuredelateneurenmonoxydedecarbone(CO)eten hydrocarbures(HC)desgazd'échappementémisàunrégimeélevé,effec- tuéeàchaquefoislorsquelemoteurtourneàvide,conformémentaux valeursderéférenceetauxconditionsdemesurefixéesparleconstructeur, aumoyend'unappareilmesureuragréépourlescontrôlesofficiels. 2L'entretiendusystèmeantipollutiondesvoituresautomobileséquipéesd'un moteuràallumageparcompression(art.59a,le'al.,OCR)comprend: a.Lecontrôledespartiesdevéhiculequiinfluentsurlesémissionsdegaz d'échappementetdefumées,ainsiquedeleurréglage,conformémentaux indicationsduconstructeur,demêmequelecontrôledesplombsetdes sceauxindiquéssurlafiched'entretiendusystèmeantipollution; 1)RS741.41 2)RS741.11;RO1994167 168
ModificationdetexteslégauxrelatifsàlacirculationroutièreRO1994 b.Encasdebesoin,leréglage,laremiseenétatouleremplacementdesparties considérées; c.Unemesuredesémissionsdefuméesenaccélérationlibre,aumoyend'un appareilmesureuragréépourlescontrôlesofficiels. 3LespersonnesetentreprisesétabliessurleterritoiredelaConfédérationsuisse ousurleterritoiredouaniersuisseontledroitd'effectuerlestravauxd'entretien dusystèmeantipollutionsiellespossèdentlesconnaissancestechniques,la documentationprofessionnelle,l'outillageetlesinstallationsnécessairespour effectuercorrectementlestravauxenquestion,ainsiquelesappareilsmesureurs desgazd'échappementetdesfuméesagréésparleDépartementfédéraldejustice etpolice. 4Avantlapremièreimmatriculation,leconstructeur,l'importateuroulere- présentantdelamarquedevraremettreaudétenteurunefiched'entretiendu systèmeantipollution.Doiventyfigurerlesindicationsderéglage,lesconditions demesureetlesvaleursderéférencedevantgarantirlefonctionnementirrépro- chabledesélémentsdeconstructionquiinfluentsurlesémissionsdegaz d'échappement,conformémentauxindicationsduconstructeur.Lorsqu'ils'agitde véhiculeséquipésd'unmoteuràallumageparcompression,lesplombsetles sceauxapposéssurdesélémentsdeconstructionoudesdispositifsderéglagequi influentsurlesémissionsdegazd'échappementdoiventenoutrefairel'objet d'uneinscription. 5Aprèschaqueserviced'entretiendusystèmeantipollution,lapersonnequia effectuélestravaux,ouencoreunepersonneresponsabledel'entrepriseen question,devraenattesterl'exécutionparuneinscriptionsurlafiched'entretien dusystèmeantipollution. 6Aprèschaqueserviced'entretiendusystèmeantipollution,ledétenteurrecevra unemarqueautocollantequidevraêtreapposéedemanièrebienvisiblesurle véhiculeayantsubileditservice. 7LeDépartementfédéraldejusticeetpoliceédictedesprescriptionsconcernant: a.L'exécutiondestravauxd'entretiendusystèmeantipollution,lespartiesde véhiculeàentretenir,lesméthodesdecontrôleetdemesureàappliqueret lesappareilsmesureursnécessaires; b.Lecontenu,laformeetlaremisedelafiched'entretiendusystème antipollution,ainsiquelamanièredelaremplir; c.L'aspectetlaremisedelamarqueautocollante,ainsiquelamanièrede l'apposer; d.Lesvaleursderéférenceetlesconditionsdemesurelorsqu'ils'agitde véhiculespourlesquelslesindicationsduconstructeurfontdéfaut. Art.83bContrôlessubséquentsdesgazd'échappement tL'autoritéd'immatriculationeffectueenrèglegénéraledescontrôlessubsé- quentsdesgazd'échappementàl'occasiondescontrôlesofficiels(art.83). 169
ModificationdetexteslégauxrelatifsàlacirculationroutièreRO1994 2Lescontrôlessubséquentsdesgazd'échappementdoiventsefaireselonles indicationsdecontrôle,lesconditionsdemesureetlesvaleursderéférence figurantsurlafiched'entretiendusystèmeantipollution. 3Unnouveauserviced'entretienetunnouveaucontrôlesubséquentseront ordonnéssi: a.Lestravauxd'entretienn'ontpasétéeffectuésoun'ontpasétéexécutés conformémentauxprescriptions; b.L'équipementquiinfluesurlesémissionsdegazd'échappementprésente desdéfauts,desinsuffissancesouqu'ilestmalréglé; c.Lesvaleursderéférencenesontpasrespectées. 4LeDépartementfédéraldejusticeetpolicerèglelesdétailsconcernantle contrôlesubséquentdesgazd'échappement. Annexe3 L'annexe3estmodifiéeconformémentautextefigurantdansl'appendice1. III L'ordonnancedu27octobre19761)réglantl'admissiondespersonnesetdes véhiculesàlacirculationroutière(OAC)estmodifiéecommeilsuit: Art.133aContrôlesdel'entretiendusystèmeantipollution 1Sefondantsurlafiched'entretien(art.83aOCE2)),lesorganesdepolice contrôlentsiledétenteurafaiteffectuerleserviced'entretiendusystème antipollution(art.59aOCR3)).Encasdeviolationdecetteobligation,ils ordonnentqueleserviced'entretiennoneffectuésoitaccompli;ilsprononcent desamendesd'ordreoudénoncentlefautif. 2Lesorganesdepolicepeuventeffectuer,dansletrafic,descontrôlessubséquents desgazd'échappementetdesfuméesselonl'article83bOCE,encollaboration avecl'autoritéd'immatriculation. IV L'ordonnancedu22octobre19864)surlesémissionsdegazd'échappementdes voituresautomobileslégères(OEV1)estmodifiéecommeilsuit: Ch.4.3.1,let.n 4.3.1Lademandecomprendralesindicationssuivantes: n.Lesindicationsdecontrôle,lesconditionsdemesureetlesvaleurs 1)RS741.51 2)RS741.41;RO1994167 3)RS741.11;RO1994167 4)RS741.435.1 170
ModificationdetexteslégauxrelatifsàlacirculationroutièreRO1994 deréférencefigurantsurlafiched'entretiendusystèmeanti- pollutionselonl'article83a,4ealinéa,OCE1).Sidesvaleursde référencesupérieuresà0,2pourcentvolCOouà70ppmHCsont indiquéespourdesvéhiculeséquipésd'unmoteuràallumage commandéousidesconditionsdemesurespécialessontsouhai- tées,ilyalieudelejustifierdanslademande.Lajustificationdoit êtreétayéeparlesrésultatsdemesuresdesémissionseffectuées suraumoins80000km; V L'ordonnancedu22octobre19862)surlesémissionsdegazd'échappementdes voituresautomobileslourdes(OEV2)estmodifiéecommeilsuit: Ch.4.2 4.2Lademandedoitêtrerédigéeenlanguefrançaise,allemande,italienne ouanglaiseetsignéeparunepersonnehabilitéeàlefaire;deplus,elle doitcontenirtouteslesindicationsnécessaires,ycomprislesindications destinéesàlafiched'entretiendusystèmeantipollutionselonl'article 83a,4ealinéa,OCE1). VI L'ordonnancedu22mars19723)surlesamendesd'ordreinfligéesauxusagersde laroute(OAO)estmodifiéecommeilsuit: Annexe1 L'annexe1estmodifiéeconformémentautextefigurantdansl'appendice2. VII Dispositionstransitoiresrelativesàl'article59aOCR 1Ledétenteurdetoutevoitureautomobileimmatriculéeavantlelerjuillet1994 quiestéquipéed'unmoteuràallumageparcompression(àl'exceptiondes voituresautomobilesdetravailetdesvoituresautomobilesagricoles)doitse procurerunefiched'entretiendusystèmeantipollutionetfaireeffectuerle premierserviceantipollutiond'iciaulermars1995. 1)RS741.41;RO1994167 2)RS741.435.2 3)RS741.031 171
ModificationdetexteslégauxrelatifsàlacirculationroutièreRO1994 2Ledétenteurdetoutevoitureautomobiledetravailouvoitureautomobile agricoleimmatriculéeavantleterjuillet1994quiestéquipéed'unmoteurà allumageparcompressiondoitseprocurerunefiched'entretiendusystème antipollutionetfaireeffectuerlepremierserviceantipollutiond'iciau1e`juillet 1995. 3Pourlesvéhiculesdispensésdel'homologationetimmatriculésavantlelermars 1995àlasuited'uncontrôleindividuel,lamesuredelafuméepeutêtreeffectuée conformémentàlaversionantérieuredel'annexe3OCE. 4Lorsqu'ils'agitdevéhiculesmispourlapremièrefoisencirculationentrele terjuillet1994etle28février1995,onpeutrenonceràunemesuredelafumée lorsducontrôlesubséquentdesgazd'échappementprécédantlapremière immatriculation. VIII 1Laprésenteordonnance,àl'exceptiondel'article59a,2ealinéa,lettrea,OCR, ainsiquedel'annexe1OAO,entreenvigueurlelerjuillet1994. 2L'article59a,2ealinéa,lettrea,OCRetl'annexe1OAOmodifiéeentrenten vigueurleterfévrier1994. 22décembre1993AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Ogi LechancelierdelaConfédération,Couchepin N36482 172
ModificationdetexteslégauxrelatifsàlacirculationroutièreRO1994 Appendice1 Annexe3 Modificationdel'annexe3OCE Ch.111et112 111Lorsdel'homologationdesvoituresautomobileséquipéesd'unmoteur àallumageparcompression,onprocéderaàunemesureavecmoteur souspleinecharge,conformémentauxexigencesdurèglementn°24de l'ECE1>oudeladirectiven°72/306duConseil,du2août19722), concernantlerapprochementdeslégislationsdesEtatsmembresrela- tivesauxmesuresàprendrecontrelesémissionsdepolluantsprovenant desmoteursdieseldestinésàlapropulsiondesvéhicules.Lerésultatde cettemesureestdéterminantpourl'immatriculationdesvéhicules. 112Lorsdel'homologationdestracteurs,deschariotsdetravailetdes chariotsàmoteuréquipésd'unmoteuràallumageparcompression,il estaussisuffisantdeprocéderàunemesureavecmoteursouspleine charge,conformémentauxexigencesdeladirectiven°77/537du Conseil,du28juin197731,concernantlerapprochementdeslégislations desEtatsmembresrelativesauxmesuresàprendrecontrelesémissions depolluantsprovenantdesmoteursdieseldestinésàlapropulsiondes tracteursagricolesouforestiersàroues.Lerésultatdecettemesureest déterminantpourl'immatriculationdesvéhicules. Ch.12et13 Abrogés Ch.14 14Mesuredel'opacitéenaccélérationlibre Onprocéderaàlamesuredel'opacitéenaccélérationlibreense référantauxexigencesfixéesàl'annexe5durèglementn°24del'ECE, àl'annexe4deladirectiven°72/306duConseil,du2août1972,ouà l'annexe4deladirectiven°77/537duConseil,du28juin1977. 1)E/ECE/324//E/ECE/TRANS/505}Rev.1/add.23/Rev.2du25avril1986. z1JOCEn°L190,du20août1972,p.1,modifiéeparladirective89/491(JOCEn°L238,du 15août1989,p.43). 3>JOCEn°L220,du29août1977,p.38,modifiéeparladirective82/890(JOCEn°L378,du 31déc.1982,p.45). Lestextesdecesprescriptionspeuventêtreconsultésauprèsdel'Officefédéraldelapolice, 3084Wabern.UntextedesdirectivesdelaCEetdurèglementdel'ECEpeutêtreobtenu, contrepaiement,auprèsdel'Officecentralfédéraldesimprimésetdumatériel,3000Berne. 173
ModificationdetexteslégauxrelatifsàlacirculationroutièreRO1994 Ch.151 151Lorsqu'unesurveillancedutraficpermetdeconstaterqu'unvéhicule émetassezlongtempsunefuméenettementvisible,onferaeffectuerun contrôlesubséquentdesgazd'échappement,selonl'article83b,oul'on ordonnerad'enfaireunauprèsdel'autoritéd'immatriculation. 174
ModificationdetexteslégauxrelatifsàlacirculationroutièreRO1994 Appendice2 Annexe1 Modificationdel'annexe1OAO Ch.80.3 80.3Utiliseruncyclomoteurdépourvudurétroviseurprescrit (art.77,al.1b15,OCE) Ch.152 152.Nepasêtreporteurdelafiched'entretien dusystèmeantipollution(art.59a,4eal.,OCR) Ch.153 153.Dépasserledélaiprescritpourleserviceantipollution obligatoire(art.59a,2eal.,OCR): 1.jusqu'à1mois40.- 2.jusqu'à3mois80.- 3.deplusde3moisDénonciation N36482 Fr. 20.- 10.— 175
Ordonnance relativeàl'entretienetaucontrôlesubséquent desvoituresautomobilesencequiconcerne lesémissionsdegazd'échappementetdefumées (art.59aOCRainsiqueart.83aet83bOCE) du22décembre1993 LeDépartementfédéraldejusticeetpolice, vul'article59a,5ealinéa,del'ordonnancedu13novembre19621)surlesrèglesde lacirculationroutière(OCR); ainsiquelesarticles83a,7ealinéa,et83b,4ealinéa,del'ordonnancedu27août 19692)surlaconstructionetl'équipementdesvéhiculesroutiers(OCE), arrête: 1Dispositionscommunes 1.1Appareilsmesureurs 1.1.1Seulspeuventêtreutiliséslesappareilsmesureursdécritsauxchiffres 2.4et3.2. 1.1.2L'entreprisequieffectueleserviceantipollutionnedoitpasposséder sonpropreappareilmesureur.Elledoittoutefoispouvoirprouver qu'ellepeutendisposer. 1.2Fiched'entretiendusystèmeantipollution 1.2.1Contenuetprésentation Surlafiched'entretiendusystèmeantipollution(fiched'entretien) doiventfigurer,danslestroislanguesofficielles,aumoinslesrubriques etindicationsprévuesàl'annexe1.Encequiconcernelaformeetla présentation,leséditeurssontlibres(exemplecf.annexe2);lafiche d'entretienpeutêtreintégréeaulivretd'entretienpourconstituerun documentunique. 1.2.2Acquisition 1.2.2.1Pourlesvéhiculesdéjàencirculation,ledétenteurseprocureralafiche d'entretienauprèsdureprésentantdelamarqueenSuisseetyfera inscrirelesindicationsdecontrôle,lesconditionsdemesureetles valeursderéférence. RS741.437 1)RS741.11;RO1994167 2)RS741.41;RO1994167 1761994-21
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 1.2.2.2Lesconstructeursetlesimportateurssonttenusderemettreentemps utileauxreprésentantsdesmarqueslesfichesd'entretienappropriées, enleurindiquantlesdonnéesàinscrire. 1.2.3Remisedelafiched'entretienencasd'absenced'importateurou dereprésentantdelamarque 1.2.3.1Lorsqu'ils'agitdevéhiculespourlesquelsiln'existepasd'importateur oudereprésentantdelamarqueenSuisse,oudevéhiculesdispensésde l'homologation,ilestpossibled'obtenirlafiched'entretienrequise pourlacatégoriedevéhiculesconcernéeauprèsdesorganisations mentionnéesci-après.Celles-ciremplissentlaficheconformémentaux documentstechniquesdontellesdisposent.Lorsquecesdocumentsne sontpasdisponibles,lesvaleursindicativesselonlechiffre2.3seront inscritescommevaleursderéférencepourlesvoituresautomobiles légèreséquipéesd'unmoteuràallumagecommandé;pourlesvoitures automobileséquipéesd'unmoteuràallumageparcompression,on détermineralesvaleursderéférenceconformémentauchiffre3.3. VoituresautomobilesAssociationdesimportateurssuissesd'auto- detransport:mobiles(AISA),casepostale5232,3001 Berne Machinesdeconstruc-Associationdesfabricantsetnégociants tionetvoituresauto-suissesdemachinespourentrepreneurs mobilesdetravailnon(VSBM),secrétariat,casepostale656,4010 agricoles:Bâle VéhiculesautomobilesAssociationsuissedesfabricantsetcom- agricoles:merçantsdemachinesagricoles(SLV),case postale1761,3001Berne 1.2.3.2Lorsqu'ils'agitdevéhiculesdispensésdel'homologationetpour lesquelsletitulairedudocumentsuisse«approbationdutype»attestela conformitéautypehomologuéenSuisse,celui-cipeutétablirlafiche d'entretien.Lesindicationsrelativesautypedevéhiculehomologuéen questionsontdéterminantes. 1.2.4Véhiculestransformés 1.2.4.1Pourlesvéhiculesdontdespartiesquiinfluentsurlesémissionsdegaz d'échappementontsubidesmodificationsdûmentcontrôléesetins- critesdanslepermisdecirculation,l'auteurdelatransformationest tenud'indiquerlesvaleursderéférencecorrespondantes.Lorsqu'elles nesontplusdisponibles,lesvaleursindicativesselonlechiffre2.3 serontinscritescommevaleursderéférencepourlesvoituresauto- mobileslégèreséquipéesd'unmoteuràallumagecommandé;pourles voituresautomobileséquipéesd'unmoteuràallumageparcompres- sion,ondétermineralesvaleursderéférenceconformémentauchiffre 3.3. 177
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 1.2.4.2Si,lorsduserviceantipollution,desmodificationsquin'ontpasfait l'objetd'uncontrôleofficieletn'ontpasétéinscritesdanslepermisde circulationsontconstatéesàdespartiesquiinfluentsurlesémissionsde gazd'échappement,leserviceantipollutionnepeutfairel'objetd'au- cuneattestation.Lapreuvedelaconformitéauxprescriptionssurles gazd'échappementdoitêtreapportéeaprèscoup. 1.2.5Attestation Aprèschaqueserviceantipollution,lapersonnequiaeffectuéles travaux,ouunepersonneresponsableauseindel'entrepriseen question,devrarempliretsignerlafiched'entretien. 1.2.6Conservationdesrésultatsdesmesures Lesrésultatsdesdiversesmesures(ralenti,régimeélevé,accélération libre),quisontimprimésparl'appareilmesureur—oulesbandesde filtredesappareilssansimprimante—serontconservésdansl'entreprise quiaeffectuéleserviced'entretienjusqu'àcequ'unnouveauservice d'entretienaitlieu,maisaumaximumdurantunmoisau-delàdudélai propreàchaquecatégorieetdevrontpouvoirêtreattribués,durant cettepériode,àchaquevéhiculeconcerné. 1.2.7Fiched'entretienégaréeouentièrementutilisée 1.2.7.1Lorsquelafiched'entretienaétéégaréeouqu'elleestentièrement utilisée,ledétenteurs'enprocureraunenouvelle,muniedesinscrip- tionsnécessaires,auprèsdureprésentantdelamarqueoudesorganisa- tionsindiquéesauchiffre1.2.3. 1.2.7.2Lesfichesd'entretiencomplètementrempliespeuventencoreêtre utiliséesàconditiond'yavoiragraféoucollédesfeuilletscom- plémentairescontenantlesmêmesrubriquesquelaficheelle-même. 1.2.8Désignationd'unvéhiculeàcatalyseur 1.2.8.1Unvéhiculeàcatalyseurausensduserviceantipollutionestéquipé d'uncatalyseuràtroisvoies,àdeuxvoiesoumontéaprèscoup. 1.2.8.2Lorsqu'ils'agitdevéhiculesdéjàencirculation,l'importateuroule représentantdelamarqueconfirmera,enapposantunsceau,une signatureetl'inscription«Véhiculeàcatalyseur»surlafiched'entretien dusystèmeantipollution,quelevéhiculeenquestionestéquipéd'un catalyseur. 1.2.8.3Lorsqu'ils'agitdevéhiculespourlesquelsiln'existepasd'importateur nidereprésentantdelamarqueenSuisse,lapersonneresponsabledu serviceantipollutionauseindel'entreprisedanslaquelleleservice antipollutionesthabituellementeffectuépourraétablirl'attestation selonlechiffre1.2.8.2. 178
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 1.3Marqueautocollante 1.3.1Remisedelamarqueautocollante 1.3.1.1Aprèsleserviceantipollution,onremettraaudétenteurunemarque autocollanteindiquantledélai(moisetannée)danslequelleprochain servicedevraêtreeffectué. 1.3.1.2Lesmarquesautocollantesserontremisessurcommandeécriteetau prixcoûtantparl'Uniondesprofessionnelssuissesdel'automobile (UPSA),secrétariatcentral,casepostale5232,3001Berne. 1.3.2Miseenplace Ilyalieud'apposerlamarqueautocollantesurlalunettearrièreou,du côtégauche,suruneglacelatéraleduvéhiculeayantsubileservice antipollution;surlesvéhiculesdépourvusdelunettearrièreetdeglaces latérales,lamarqueautocollanteseraapposéedanslazonedutableau debord. 1.3.3Aspect Lamarqueautocollantedoitcorrespondreaudessinetauxindications figurantàl'annexe3. 1.4Véhiculesmunisd'unpermisàcourttermeoud'unpermis decirculationcollectifetvéhiculesdestinésàl'exportation 1.4.1Lorsqu'ils'agitdevéhiculesmunisd'unpermisàcourttermeetdes plaquescorrespondantesoud'unpermisdecirculationcollectifetde plaquesprofessionnelles,iln'estpasnécessaired'avoireffectuéle serviceantipollutionnid'avoirlafiched'entretienavecsoi.Cette dispositionnes'appliquepaslorsqu'ils'agitdel'expertiseofficielle précédantl'immatriculationoud'uncontrôlesubséquent. 1.4.2LesvéhiculesacquisoulivrésenSuisseenvued'êtreexportésouqui sontimmatriculésprovisoirementpendanttroismoisaumaximum n'ontpasbesoind'unefiched'entretien.Iln'estpasnécessairede procéderàuncontrôlesubséquentdesgazd'échappementavantla premièremiseencirculationnid'effectuerunserviceantipollution. 1.5Contrôlessubséquentsdesgazd'échappement 1.5.1Avantlapremièremiseencirculation,ilyalieud'effectuer,enrègle générale,uncontrôlesubséquentdesgazd'échappementconformé- mentàl'article83bOCE.Silesvaleursderéférencenepeuventêtre respectéesàcetteoccasion,ilyalieud'effectuercecontrôlesubséquent enl'espacede3000km,oude100heuresd'exploitationlorsqu'ils'agit devéhiculessanscompteurkilométrique,maisauplustarduneannée 179
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées aprèslapremièreimmatriculation.Cesvaleursmesuréesserontins- critessurlafiched'entretiendusystèmeantipollution,souslarubrique «0à3000km»ou«0à100h». 1.5.2Sontdéterminantes,lorsdescontrôlessubséquentsdesgazd'échappe- menteffectuésparlesautoritésd'immatriculationouparlapolice,les valeursderéférenceetlesconditionsdemesurefigurantsurlafiche d'entretienet,pourlamesureàunrégimeélevé,sanscharge,les conditionscorrespondantesénoncéesauchiffre2.1.2.Silesvaleursde référence(tolérancescomprises)oulesconditionsénoncéesauchiffre 2.1.2nesontpasrespectées,onordonneraunnouveauserviceanti- pollutionetunnouveaucontrôlesubséquent,conformémentàl'article 83b,3ealinéa,OCE.Ledétenteurduvéhiculeneserapasmenacéd'une sanctionsilevéhiculeasubileserviceantipollutiondanslesdélais.On ordonneraaussiunnouveauserviceantipollutionetunnouveau contrôlesubséquentlorsquelestravauxd'entretienn'ontpasété effectuésconvenablementouquel'équipementquiinfluesurles émissionsdegazd'échappementprésentedesdéfautsoudesinsuffi- sances. 2Dispositionsapplicablesauxvéhiculeséquipésd'unmoteur àallumagecommandé 2.1Partiesduvéhiculequidoiventfairel'objetd'unservice antipollution 2.1.1Lorsduserviceantipollution,quidoitêtreeffectuéselonlesindications duconstructeur,ilfautcontrôler,régleret,aubesoin,remettreenétat ouremplaceraumoinslespartiessuivantes: —lefiltreàair; —lesystèmedepréparationdumélange; —ledispositifd'échappement; —lesystèmedecontrôledesémissions(p.ex.ledispositifdedémarrage àfroid,lesystèmederéaspirationdesgazd'échappement,ledisposi- tifd'injectiond'air,lecatalyseuretlasondelambda); —l'allumage(s'ilyalieu,lerupteur,lepointd'allumagedynamiqueet statique); —laventilationducarter; —lesystèmedecontrôledel'évaporation. Enoutre,ilfautcontrôler,régleretmesurerlerégimeduralenti. Ensuite,lesvaleursd'émissions(CO,CO2etHC)auralentiseront mesuréesconformémentauxconditionsdemesureétabliesparle constructeur.Lesvaleursderéférenceinscritessurlafiched'entretien doiventêtrerespectées. 180
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 2.1.2Lorsqu'ils'agitdevéhiculeséquipésd'uncatalyseurréglé,àtroisvoies, onprocéderaenoutreàunemesuredesémissionsdegazd'échappe- mentàunrégimeélevé,sanscharge,conformémentauxindicationsdu constructeur(min.2000min-1).Lorsqueaucuneautreindicationquant àcettemesurenefiguresurlafiched'entretien,onferatournerle moteurpendant20à30secondesaurégimeélevé,sanscharge.Lorsque leconstructeurn'indiquepasd'autresvaleurs,lamesuredoitêtre effectuéeàunrégimede2500min-1±100min-1;pourleCOetlesHC, lesvaleursderéférenceàrespectersontlesmêmesqu'auralenti.Iln'est pasnécessaired'inscrirelesrésultatsdecettemesuresurlafiche d'entretiensiaucunerubriquen'yestprévueàceteffet.Lorsquela mesureesteffectuéeaurégimeélevé,sanscharge,immédiatement aprèslamesureauralenti,iln'estpasnécessairedeprocéderàun ajustageélectriquedel'appareilmesureurdesgazd'échappement. 2.2Valeursderéférence Lesvaleursderéférenceindiquéesparleconstructeurduvéhicule serontmesuréesàlasortiedutuyaud'échappementduvéhiculeenétat demarche,puisinscritessurlafiched'entretien,lesconditionsde mesuresparticulières(p.ex.interruptiondelaréaspirationdesgazdu carter,etc.)serontjustifiéesdanslademanded'approbationdutype quantauxgazd'échappement(ch.4.3.1,let.n,OEV11)).Ellesseront inscritessurlafiched'entretien. 2.3Valeursindicatives 2.3.1Sicertainesoutouteslesvaleursindicativesduconstructeurfont défaut,lesvaleursindicativessuivantesserontinscritescommevaleurs deréférence,pourlesrubriquesappropriées: —régimeduralenti:max.1000min1 —régimeélevé,sanscharge:2500min-1±100min-1 —valeursconcernantlesgaz d'échappementauralenti: ImmatriculationCOHCCO2 (%duvol.)(ppm)(%duvol.) 1)RS741.435.1 181 lerjanvier1976 au30septembre1980 leroctobre1980 au30septembre1982 <_3,5<_500>_11,5 s3,0s400>_12,0
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 2.3.2Danscertainscasparticuliers,desvaleursderéférenceplusélevées peuventêtreinscritesparl'AISA(p.ex.lorsqu'ils'agitdevéhicules bénéficiantd'unedispensedelapreuvedeconformitéauxprescriptions surlesgazd'échappement,oulorsqu'ilestprouvéquelesprescriptions déterminantessurlesgazd'échappementsonttoutdemêmerespec- tées). 2.4Appareilsmesureursdesgazd'échappement 2.4.1Seulspeuventêtreutilisésdesappareilshomologuésetétalonnés conformémentàl'ordonnancedu20octobre19931)surlesappareils mesureursdesgazd'échappementdesmoteursàcombustion(OAGE). 2.4.2Pourremplacertemporairementunappareilmesureurdesgazd'é- chappementenréparation,l'atelierderéparationpeutmettreàdisposi- tionunappareilderemplacement.L'utilisationdecesappareilsest régieparlesprescriptionsdel'Officefédéraldemétrologie(OFMET). 2.4.3Onannonceral'appareilréparéàl'autoritédevérificationcompétente pourqu'elleprocèdeàunevérificationsubséquenteaulieud'interven- tion,conformémentàl'ordonnancedu17décembre19842)surla qualificationdesinstrumentsdemesure(ordonnancesurlesvérifica- teurs). 1)RS941.242;RO19932985 2)RS941.210 182 ImmatriculationCOHCCO2 (%duvol.)(ppm)(%duvol.) teroctobre1982 au30septembre1986 letoctobre1986 au30septembre1987/88 VéhiculesdugroupeI dèslele'octobre1987 VéhiculesdugroupeII dèsleleroctobre1988 <2,51)<3002)>12,01) <_1,0<200>_12,03) <_0,5<_100>_12,03) <_1,0<200.>_12,03) 1)Véhiculesmunisd'undispositifsecondaired'injectiond'air(p.ex.d'unepompe àair,d'un«pulsair»):CO<_1,5%duvol.,CO2=4à12%duvol. 2)Véhiculesdontlacylindréedépasse2500cm':HC<_400ppm 3)Véhiculesmunisd'undispositifsecondaired'injectiond'air:CO2=4à12%du vol.
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 2.5Véhiculeséquipésd'unmoteuràdeuxtemps 2.5.1Pourlesvéhiculeséquipésd'unmoteuràdeuxtempsquinesontpas soumisauxdispositionsdel'OEV1,onpourrarenonceràmesurerles valeursd'émissions(CO,CO2etHC)auralenti.Sontaussihabilitéesà effectuerlesservicesantipollutiondesvéhiculesdecegenrelesper- sonnesetlesentreprisesquinepossèdentpasd'appareilsmesureursdes gazd'échappement,pourautantquelesautresexigencessoientobser- vées. 2.5.2Iln'estpasnécessaired'inscriresurlafiched'entretiendecesvéhicules desconditionsdemesureetdesvaleursderéférence;l'indication «Moteurà2temps;pasdemesure»suffit.Lesvaleursindicativesetles conditionsdemesureselonlechiffre2.3delaprésenteordonnancene sontpasapplicablesauxvéhiculeséquipésd'unmoteuràdeuxtemps. 3Dispositionsapplicablesauxvéhiculeséquipésd'unmoteur àallumageparcompression 3.1Délimitationduserviceantipollution Lorsduserviceantipollution,quidoitêtreeffectuéselonlesindications duconstructeur,ilyalieud'effectueraumoinslestravauxsuivants: —Vérifiervisuellementl'étatetl'étanchéitiédusystèmed'aspiration/de suralimentation(ycomprisdufiltreàair),dusystèmed'injectionet dudispositifd'échappement; —Contrôlerlaprésence,respectivementl'intégritédesplombsetdes sceauxquisontindiquéssurlafiched'entretien; —Contrôlerlecommencementdudébit,labutéedepleinechargeet, s'ilyalieu,lesautresdispositifsderéglagedelapomped'injection; —Contrôlerlesinjecteurs(sinécessaire); —Contrôlerlerégimeduralentietlerégimemaximalàvide(régimede coupure); —Contrôlerl'étatetlefonctionnementdesdispositifscomplémen- taires,telsquelaréaspirationdesgazd'échappementoulefiltreà particulesetlesréglagesyafférents; —Effectueraubesoinlesréglages,misesenétatet,lecaséchéant,le remplacementdespiècesdéfectueuses; —Procéderàunemesurefinaledesémissionsdefuméesenaccéléra- tionlibre,selonleprocédédécritci-après.Lavaleurderéférence inscritesurlafiched'entretiennedoitpasêtredépassée. 3.2Mesuredesémissionsdefumées 3.2.1Conditionsgénéralesdemesure 3.2.1.1Lemoteurdoitêtrerégléselonlesinstructionsduconstructeuretavoir unetempératurenormaledefonctionnement. 183
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 3.2.1.2Levéhiculeseraàl'arrêtetlelevierdevitesseenpositionneutre;on emploierauncarburantordinairesansadditifsréduisantlafumée. 3.2.1.3Ledispositifd'échappementdoitêtreétanche.Lorsqu'unvéhiculeest équipédeplusieurstubuluresarrièred'échappement,onprocéderaà unesériedemesuressurchacund'eux.Lasériedemesuresdontle résultatestleplusélevéestdéterminante. 3.2.1.4Surlesmoteursmunisd'undispositifdesuralimentationpouvantêtre enclenchéàvolonté,leprélèvementdelafuméeseraeffectuéavecet sanssuralimentation.Lerésultatàprendreenconsidérationestcelui desdeuxsériesdemesuresquiestleplusélevé. 3.2.2Mesureselonlaméthoded'opacité Lorsquelesémissionsdefuméesenaccélérationlibresontmesurées selonuncoefficientd'opaciték(m-1),onprocéderaconformémentaux exigenceséquivalentesdel'annexe5durèglementn°24del'ECE1),de l'annexe4deladirectiven°72/306duConseil,du2août19722), concernantlerapprochementdeslégislationsdesEtatsmembresrela- tivesauxmesuresàprendrecontrelesémissionsdepolluantsprovenant desmoteursDieseldestinésàlapropulsiondesvéhiculesouàcellesde l'annexe4deladirectiven°77/537duConseil,du28juin19773>, concernantlerapprochementdeslégislationsdesEtatsmembresrela- tivesauxmesuresàprendrecontrelesémissionsdepolluantsprovenant desmoteursDieseldestinésàlapropulsiondestracteursagricolesou forestiersàroues. 3.2.2.1Appareilsmesureurs 3.2.2.1.1Seulspeuventêtreutiliséslesappareilsmesureurshomologuésconfor- mémentàl'OAGE. 3.2.2.1.2Pourremplacertemporairementunappareilmesureurdesgaz d'échappementenréparation,l'atelierderéparationpeutmettreà dispositionunappareilderemplacement.L'utilisationdecesappareils estrégieparlesprescriptionsdel'OFMET. 3.2.2.1.3Onannonceral'appareilréparéàl'autoritédevérificationcompétente pourqu'elleprocèdeàunevérificationsubséquenteaulieud'interven- tion. 1)E/ECE/324//E/ECE/rRANS/505}Rev.1/add.23/Rev.2du25avril1986. s�JOCEn°L190,du20août1972,p.1,modifiéeparladirectiven°89/491(JOCEn°L238,du 15août1989,p.43). s�JOCEn°L220,du29août1977,p.38,modifiéeparladirectiven°82/890(JOCEn°L378, du31déc.1982,p.45). Lestextesdecesprescriptionspeuventêtreconsultésauprèsdel'Officefédéraldelapolice, 3084Wabern.UntextedesdirectivesdelaCEetdurèglementdel'ECEpeutêtreobtenu, contrepaiement,auprèsdel'Officecentralfédéraldesimprimésetdumatériel,3000Berne. 184
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 3.2.2.2Exécutiondelamesure 3.2.2.2.1L'appareilmesureurserautiliséconformémentauxinstructionsdu constructeurdel'appareil. 3.2.2.2.2Lemoteurtournantauralenti,onactionneraàfondl'accélérateuren appuyantrapidementetsansàcoupsurlapédale.Dèsquelemoteura atteintlerégimemaximalàvide(régimedecoupure),onrelâcherala pédaledel'accélérateurjusqu'àcequelemoteursoitramenéen positionderalentietquel'appareilmesureursoitdenouveauprêtà l'emploi.Iln'yapaslieudetenircomptedesvaleursaffichéeslorsquele •3.2.3moteurtourneauralenti. Mesureselonlaméthodeparfiltration Lorsquelesémissionsdefuméesènaccélérationlibresontmesuréesen degrésdenoircissement(Bacharach),onprocéderacommeindiqué ci-après. 3.2.3.1Appareilsmesureurs 3.2.3.1.1OnutiliseraunepompeàfiltreintégranteBoschEFAW65B,contenu delapompe330cm3,surfacedufiltre1,1cm2(diamètre12mm),durée dusondage6à8secondes,reliéeàunesondeBoschavectuyau, diamètreintérieur4mm,longueur6m.Lesrésultatsserontdéterminés aumoyend'untableaudecomparaisonBacharachoudel'appareil d'analyseBoschETD020.51. 3.2.3.1.2L'entretienetlecontrôledel'appareilsonteffectuésselonlemodedu constructeuretconformémentauxprescriptionsdel'OFMET. 3.2.3.1.3L'Officefédéraldelapolice(OFP)pourrareconnaîtred'autresappa- reils,deconcertavecl'OFMET,s'ilsdonnentdesrésultatséquivalents. 3.2.3.2Exécutiondelamesure 3.2.3.2.1L'appareildemesureserautiliséconformémentauxinstructionsdu constructeurdel'appareil. 3.2.3.2.2Enguisedepréparation,onactionneraàfondl'accélérateuraumoins troisfoissesuccédantrapidementpourquelemoteuratteignele régimemaximalàvide(régimedecoupure).Ensuite,oneffectuerala mesureenappuyantaussirapidementquepossiblesurlapédaleeten actionnantsimultanémentl'appareildemesure.Dèsquelemoteura atteintlerégimemaximalàvide(régimedecoupure),l'accélérateur doitêtreramenéaussitôtenpositionderalenti. 3.2.3.3Oneffectuerasuffisammentdemesures,c'est-à-direjusqu'àcequetrois échantillonssuccessifsneprésententpasdedifférencesupérieureàun demi-indiceBacharach;lerésultatdéfinitifestfourniparl'échantillon leplusfoncé. 185
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 3.3Valeursderéférence 3.3.1Serontinscritessurlafiched'entretienlavaleurderéférenceindiquée surlafiched'homologation(danslepermisdecirculations'ils'agitd'un véhiculenonhomologué)plusunetolérance,commevaleurderé- férencepourl'émissiondefuméesenaccélérationlibre. Coefficientd'opaciték<_1m-1;tolérance=0,3m-1 Coefficientd'opaciték>1in-1;tolérance=kx0,3 Degrédenoircissement;tolérance=1Bacharach 3.3.2Lorsqu'ils'agitdevéhiculesneufs,nonhomologués,pourlesquels l'AISA,laVSBMoulaLSVétablitlafiched'entretien(ch.1.2.3),les valeursderéférencesontinscritesparl'autoritécantonalelorsdela premièremiseencirculation.Acetteoccasion,oninscrira,pour l'accélérationlibre,lavaleur(aveclatolérancecorrespondante)quia étéenregistréesimultanémentlorsdelamesureàpleinecharge, déterminantepourl'admissionàlacirculation. 3.3.3Lorsqueledegrédenoircissement(Bacharach)aétédéterminélorsde l'homologation,leconstructeuroul'importateurpeutindiquer,enplus, commevaleurderéférence,lecoefficientd'opacitépourl'accélération libre,conformémentauxexigencesénoncéesdanslerèglementn°24de l'ECEoudansladirectiven°72/306duConseil,du2août1972,ou— pourlestracteurs,leschariotsdetravailetleschariotsàmoteur—dans ladirectiven°77/537duConseil,du28juin1977.Lorsqu'iln'existepas d'importateurpourlaSuisse,ouplusdeconstructeur,ouencoresices derniersnepeuventindiquerlesvaleurs,onpourrainscriresurlafiche d'entretien,commevaleurderéférencesupplémentaire,aprèsun serviceantipollutioncomprenantunemesuredudegrédenoircisse- mentBacharach—oùlavaleurmesuréeestinférieurede1Bacharach, auminimum,àlavaleurderéférenceinscritesurlafiched'entretien— lecoefficientd'opacitémesuré,plusunetoléranceselonlechiffre3.3.1. 3.3.4Silesdeuxvaleursfigurentsurlafiched'entretien,onpourraeffectuer lamesureselonl'uneoul'autreméthode,auchoix,àl'occasiond'un serviced'entretienoud'uncontrôlesubséquent;lavaleurderéférence concernéedoitêtrerespectée. 3.4Influencedel'altitude 3.4.1Lorsdesmesureseffectuéesàunealtituden'excédantpas600m,la valeurobtenueselonlechiffre3.2nesubitaucunemodification. 3.4.2Lorsquelesmesuressonteffectuéesàdesaltitudesplusélevées,on déduiradurésultatobtenuselonlechiffre3.2,pourtenircomptede l'influencedel'altitudesurlesvéhiculessanscorrectiondepression, respectivement0,25m1ou0,5indicedenoircissementBacharach,pour chaque400mau-dessus. 3.4.3Ilyalieud'inscrirelavaleurcorrigéesurlafiched'entretien. 186
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées 4Abrogationdesinstructionsactuelles Lesinstructionsdu20décembre1985etdu9avril19871)sontabrogées. 5Entréeenvigueur 5.1Laprésenteordonnance,àl'exceptiondeschiffres1.2.7et1.2.8,entre envigueurleterjuillet1994. 5.2Leschiffres1.2.7et1.2.8entrentenvigueurleterfévrier1994. 22décembre1993Départementfédéraldejusticeetpolice: Koller N36489 1)NonpubliéesauRO. 187
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées Annexe1 (ch.1.2.1) Contenudelafiched'entretiendusystèmeantipollution (Exigencesminimales) Surlafiched'entretiendusystèmeantipollution,lesrubriquesetindications doiventêtrerédigéesdanslestroislanguesofficielles. I.Pagedetitre —Danslestroislanguesofficielles,letitreseralesuivant: —Abgas-Wartungsdokument —Fiched'entretiendusystèmeantipollution —Documentosullamanutenzionerelativaaigasdiscarico. Lamarqueduvéhiculeoulesymboledelamarquedevrontêtreindiqués. Ilestpossibledefairefigurerdesindicationssupplémentaires. II.Dispositionslégales Letextecomplet(lerà3eal.)del'article59a(«Obligationsdudétenteur»)de l'ordonnancesurlesrèglesdelacirculationroutière(OCR)doitêtrereproduit surledocument. III.Indicationsduconstructeur 1.Caractéristiquesduvéhicule Marque Typeduvéhicule N°duchâssis Identificationdumoteur 2.Conditionsdemesure 188
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées pourlesvoituresautomobileséquipéesd'unmoteur àallumagecommandé1) Valeursderéférence 3.Indicationsderéglagefixéesparleconstructeur —Angledefermeture(sinécessaire) (<°) —Pointd'allumageavant/aprèspointmorthaut (P.M.H.) —avecdépression(vil.°/min) —sansdépression(vil.°/min) —Régimeauralenti(min-1) 4.Valeursdesgazd'échappementauralenti —COen%duvol.(de...à): —HCenppm(pluspetitque): —CO2en%duvol.(plusgrandque): pourlesvoituresautomobileséquipéesd'unmoteur àallumageparcompression1) 3.Indicationsderéglage —Commencementdudébit —statique(coursepompeàinjection/vil.°) —dynamique(vil.°/min) —Régimeauralenti(min-1) —Régimemaximalàvide(min1) (régimedecoupure) 4.Valeursdesémissionsdefumées —Coefficientd'opacité(m-1)(maximum) —Degrédenoircissement(Bacharach) (valeurmaximale) 5.Plombsetsceaux 1)Choixselonlegenredemoteur. 189
ôFiched'entretiendusystèmeantipollution(exemple) Pourdesvoituresautomobileséquipéesd'unmoteuràallumagecommandé(Exigencesminimales) Annexe2 (ch.1.2.1) Mesureseffectuéessurlevéhicule Indicationsderéglage 0-3000kmaprèsleserviced'entretiendusystèmeantipollution —Angledefermeture(sinécessaire) (<O) —Pointd'allumageavant/aprèsP.M.H. —avecdépression(vil.°/min) —sansdépression(vil.°/min) —Régimeduralenti(min-1) Valeursdesgazd'échappementauralenti —COen%duvol. —HCenppm —CO2en%duvol. Kilométrage Date Signature Adresse/Timbre Attestation Lesoussignéattesteavoireffectuéleserviced'entretiendusystèmeantipollutionconformémentauxindicationsduconstructeur etenutilisantlesappareilsdemieprescrits. •
Fiched'entretiendusystèmeollution(exemple) Pourdesvoituresautomobileséqesd'unmoteuràallumageparcompression(Exigencesimales) Annexe2 (ch.1.2.1) Mesureseffectuéessurlevéhicule Indicationsderéglage0-3000km(0-100h)aprèsleserviced'entretiendusystèmeantipollution —Commencementdudébit —statique (coursepompeàinjection/vil.°) —dynamique(vil.°/min) —Régimemaximalàvide(min-1 (régimedecoupure) —Régimeauralenti(min-1) Valeursdesémissionsdefumées —Coefficientd'opacité(m-1) Degrédenoircissement(Bacharach) Kilométrage (ounombred'heuresd'exploitation) Date Signature Adresse/Timbre O � A Attestation Lesoussignéattesteavoireffectuéleserviced'entretiendusystèmeantipollutionconformémentauxindicationsduconstructeur etenutilisantlesappareilsdemesureprescrits.
EntretienetcontrôlesubséquentdesvoituresautomobilesRO1994 encequiconcernelesémissionsdegazd'échappementetdefumées Annexe3 (Ch.1.3.3) Aspectdelamarqueautocollante (Grandeurnature) vertclair vertfoncé 192
Ordonnance approuvantlamodificationdel'ordonnance concernantlanavigationsurlelacdeConstance du12janvier1994 LeConseilfédéralsuisse, vul'article5delaconventionduterjuin19731)relativeàlanavigationsurlelacde Constance; vul'article56,2ealinéa,delaloifédéraledu3octobre19752)surlanavigation intérieure, arrête: Articleunique Lamodificationdel'ordonnanceconcernantlanavigationsurlelacde Constance3),arrêtéele28octobre1992parlaCommissioninternationaledela navigationestapprouvée. 12janvier1994AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Stich LechancelierdelaConfédération,Couchepin N36494 1)RS0.747.223.11 2)RS747.201 3)RO1994194 1993—920193
Ordonnance concernantlanavigationsurlelacdeConstance Modificationdu28octobre1992 ArrêtéeparlaCommissioninternationaledelanavigation ApprouvéeparleConseilfédéralle12janvier1994') Entréeenvigueurleleifévrier1994 I L'ordonnancedu13janvier19762)concernantlanavigationsurlelacde Constanceestmodifiéecommeilsuit: Art.13.11bEchangedesmoteurs 1Lesvéhiculesselonl'article13.11a,2ealinéa,nepeuventdésormaisêtreéquipés quedemoteurs(moteursderemplacement)quiatteignentaumoinslesvaleurs limitesdudegré1desprescriptionssurlesgazd'échappement. 2Lesvéhiculesselonl'article13.11a,2ealinéa,nepeuventdésormaisêtreéquipés quedemoteurs(moteursderemplacement)quiatteignentaumoinslesvaleurs limitesdudegré2desprescriptionssurlesgazd'échappement. Art.16.02,le'al. Insérer«13.11b»aprèslechiffre13.11a II 1Laprésentemodificationentreenvigueurle1e'février1994,sousréservede l'article13.11b,2ealinéa. 2L'article13.11b,2ealinéa,entreenvigueurle1e"janvier1996. N36493 ')RO1994193 2)RS747.223.1 1941993—919
ArrêtéduConseilfédéral concernantl'exercicedelapêchedansleseauxduDoubs formantfrontièreentrelaSuisseetlaFrance Abrogationdu24novembre1993 LeConseilfédéralsuisse arrête: Articleunique L'arrêtéduConseilfédéraldu3août19481)concernantl'exercicedelapêche dansleseauxduDoubsformantfrontièreentrelaSuisseetlaFranceestabrogé aveceffetrétroactifaule`juillet1993. 24novembre1993AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Ogi LechancelierdelaConfédération,Couchepin N36495 ')RO1948833 1994-47 195
Ordonnance concernantlesprixdepriseenchargepour lachicoréeendive«Witloof»delarécolte1993 Modificationdu12janvier1994 L'Officefédéralducontrôledesprix arrête: I L'ordonnancedu26octobre19931)concernantlesprixdepriseenchargepourla chicoréeendive«Witloof»delarécolte1993estmodifiéecommeilsuit: Art.le;al.1etibis 1Lesprixdeprisenchargepourlachicoréeendive«Witloof»indigènedela récolte1993,devantêtrepriseenchargeparlesimportateurs,sontlessuivants: Fr.parkgnet QualitéI,envrac,emballée,incluslecarton3.20 QualitéII,envrac,emballée,incluslecarton1.80 ibisPourlespériodesd'attributiondu17au30janvier1994etdu31janvierau 13février1994,leprixdepriseenchargepourlapremièrequalitéestabaisséde 10centimes,passantà3fr.10.Pourlesautrespériodesd'attributionde14jours,le prixofficielde3fr.20s'appliquejusqu'àlafindelasaison,àmoinsquelaquantité demandéenedépassependantl'unedecespériodesles8pourcentdelaquantité deréférencecorrespondantàlamoyennedestroisdernièresannées.Danscecas, leprixdepriseenchargeréduitde3fr.10estapplicable. II Laprésentemodificationentreenvigueurle17janvier1994. 12janvier1994Officefédéralducontrôledesprix: Weyermann N36488 1)RS942.311.494;RO19932933 1961994—34
Echangedelettresdu3novembre1993 entrelaSuisseetlesEtats-Unis relatifàl'entraidejudiciairedansdesprocéduresadministratives complémentairesconcernantlesrequêtesayanttraitauxinfractions commisesenrelationavecl'offre,l'achatetlaventedevaleursmobilières etdeproduitsfinanciersdérivés(«futures»et«options») Entréenvigueurle3novembre1993 Texteoriginal L'AmbassadeurdeSuisseWashington,D.C.,le3novembre1993 SonExcellence MonsieurWarrenChristopher Secrétaired'Etat Washington,D.C. Excellence, J'ail'honneurd'accuserréceptiondevotrelettredu3novembre1993,dontla teneurestlasuivante: «J'ail'honneurdemeréférerauTraitésurl'entraidejudiciaireenmatière pénaleentrelesEtats-Unisd'AmériqueetlaConfédérationsuisse,signéle 25mai19731),entréenvigueurle23janvier1977(leTraité)etenparticulier àl'alinéa3desonarticlepremier,ainsiqu'àl'accorddu10novembre19872). J'ail'honneurdemeréférerauxrécentsentretiensmenésentrelesreprésen- tantsdenosdeuxgouvernementsenvued'étendrelechampd'applicationdu Traitéauxinfractionsauxloisetrèglementsrégissantl'offre,l'achatoula ventedevaleursmobilièresetdeproduitsfinanciersdérivés(«futures»et «options»),enaccordavecl'articlepremier,alinéa3,duTraité.Cette dispositionstipuleque«lesautoritéscompétentesdespartiescontractantes peuventconvenirquel'entraidejudiciaireprévueparleprésentTraitésera égalementaccordéedansdesprocéduresadministrativescomplémentaires relativesàdesmesurespouvantêtreprisescontrel'auteurd'uneinfraction viséeparleTraité». Danslescasportantsurdesinfractionscommisesenrelationavecl'offre, l'achatetlaventedevaleursmobilièresetdeproduitsfinanciersdérivés («futures»et«options»),lesauteursd'infractionspeuventnonseulement êtrereconnuscoupablesetcondamnésdanslecadred'uneprocédure RS0.351.933.66 RS0.351.933.6;RO197742 2)RS0351.933.65;RO1988416 1993-869197
EntraidejudiciairedansdesprocéduresadministrativescomplémentairesRO1994 pénale,maisencoreêtrel'objetd'autresmesuresdestinéesàréparerle dommagecauséparl'infractionouàfaireinterdictionàl'auteurdepour- suivresoncomportementcoupable.LegouvernementdesEtats-Unisest ainsidel'avisque,sil'entraidepeutêtreaccordéeenvued'uneéventuelle poursuitepénale,ellepourraêtreégalementoctroyéeenrelationavecles procéduressuivantes—ycomprislesenquêtesformellesquipeuventintro- duiredetellesprocéduresmenéesparla«SecuritiesandExchangeCom- mission(«SEC»)»concernantdesinfractionscommisesenrelationavec l'offre,l'achatetlaventedevaleursmobilières,tellesquedestransactions survaleursmobilièrespardespersonnesaubénéficed'informationsnon accessiblesaupublic,ouparla«CommodityFuturesTradingCommission («CFTC»)»concernantdesinfractionscommisesenrelationavecl'offre, l'achatetlaventedeproduitsfinanciersdérivés(«futures»et«options»),et couvertesparleTraité(«comportementillicite»): (1)ProcéduresintroduitesdevantuntribunaldesEtats-Unisettendantau prononcéd'interdictionsjudiciairesdeduréelimitéeouillimitéeou procéduresmenéesdevantlaSEC,laCFTCouunjugeadministratif tendantauprononcédemesuresprovisoiresencessationdetrouble; (2)ProcéduresintroduitesdevantuntribunaldesEtats-Unisouprocédures devantlaSEC,laCFTCouunjugeadministratiftendantàobtenirune réparationbaséesurl'équitéetcomplémentairesàcellesmentionnées souschiffre(1),telsleprononcédeblocagedevaleursoulaconfisca- tionduprofit(oudumontantcorrespondantàlaperteévitée)résultant d'uncomportementillicite; (3)ProcéduresintroduitesdevantuntribunaldesEtats-Unisouprocédures devantlaSEC,laCFTCouunjugeadministratiftendantàl'imposition d'unepeineouamendeciviles;lorsquedespreuvesoudesinformations ontétéobtenuessuiteàl'assistancefournieenapplicationduTraité, celles-cinedoiventtoutefoispasêtreutiliséespourfonderl'imposition d'unepeineouamendecivilesobligeantunepersonneàadopterun comportementquisoitcontraireaudroitsuisse; (4)ProcéduresintroduitesdevantuntribunaldesEtats-Unisouprocédures devantlaSEC,laCFTCouunjugeadministratiftendantauprononcé dedécisionsordonnantàunepersonnedeseconformeràl'aveniraux loisaméricainessurlespapiers-valeursouàleursrèglesetordonnances d'exécution;et (5)Procéduresd'exécutionmenéesdevantlaSEC,laCFTCouunjuge administratiftendantàunretraitouàlasuspensiondel'enregistrement d'unesociétéréglementéeparlaloiouàlasuspensionouàl'exclusion d'unepersonnephysiqueaffiliéeàunetellesociété. IlestétablidemanièreconcordantequeleTraitéconstitueunimportant moyend'obtentiondesrenseignementsnécessitésdanslecadredeprocé- durespénalesauxEtats-UnisetqueleTraitédoitêtreutilisédanstoutela mesuredupossible.Ilestdeplusentenduqu'uneinvestigationmenéeparla SECoulaCFTCdoitêtreconsidéréecommeuneenquêtepourlaquelle 198
EntraidejudiciairedansdesprocéduresadministrativescomplémentairesRO1994 l'entraidepeutêtreaccordée(silesautresconditionsposéesparleTraité sontréunies)danslamesureoùcetteinvestigationserapporteàun comportementsusceptibled'êtreportédevantlesjuridictionspénalesaméri- caines. J'aideplusl'honneurdedéclarer,aunomdugouvernementdesEtats-Unis d'Amérique,quelorsquel'entraidepeutêtreaccordéeselonleTraitéenvue d'uneprocédurepénaleenSuisse,elleseraégalementoctroyéedansles enquêtesetprocéduressuivantesmenéesparlesautoritéssuissescom- pétentesenmatièred'infractionsenrelationavecl'offre,l'achatoulavente devaleursmobilièresetdeproduitsfinanciersdérivés(«futures»et«op- tions»)ettombantsouslecoupduTraité: (1)Prononcédemesuresjudiciairesouadministrativesétablissantune violationdesloisapplicables,deleursordonnancesoudécisionsd'exé- cutionouparlesquellesunepersonnesevoitcontraintedeseconfor- meràl'aveniràcesdispositions; (2)Prononcéd'uneinterdictionformelled'exerceruneprofession,un commerceouuneactivitécommercialesoumisàautorisation; (3)Retraitd'uneautorisationd'exerceruneprofession,uncommerceou uneactivitécommerciale,oul'éloignementd'unepersonned'unposte déterminéauseind'uneentreprisesoumiseàuncontrôlelégal(enre- gistrement); (4)Impositiond'unepeineoumesureadministrative;lespreuvesou renseignementsobtenussuiteàl'assistancefournieenapplicationdu Traiténedoiventcependantpasêtreutiliséspourfonderleprononcé d'unepeineoumesureadministrativecontraignantunepersonneà adopteruncomportementcontraireaudroitaméricain;et (5)Confiscationjudiciaired'objetsoudevaleurs,ycomprisleblocagede valeurs. Silesconsidérationsquiprécèdentdevaientêtrejugéesacceptablesparle Conseilfédéralsuisse,j'ail'honneurdeproposerquecettenoteetlaréponse devotreExcellenceconstituentunaccordentrelesautoritéscompétentesau sensdel'articlepremier,alinéa3,duTraité,remplaçantl'accorddu10no- vembre1987etentrantenvigueuràladatedelanoteconstituantlaréponse devotreExcellence. Jesuisconscientqu'unprojetdeloisurlesboursesetlecommercedes valeursmobilières,quiinstitueraituneautoritéfédéraledesurveillance,est encoursd'élaborationenSuisse.Dansl'hypothèseoùlaloidevraittransférer àl'autoritéfédéraledesurveillancedesfonctionsquisontdévoluesàl'Office fédéraldelapolice,unemodificationduprésentaccordpeuts'avérer nécessaire.» 199
EntraidejudiciairedansdesprocéduresadministrativescomplémentairesRO1994 J'ail'honneurdevousconfirmerqueleConseilfédéralsuisseacceptecequi précèdeetquecetéchangedelettresconstitueunaccordentrelesautorités compétentesconformémentàl'articlepremier,alinéa3,duTraité. Jevouspried'agréer,Excellence,l'assurancedemahauteconsidération. CarloJagmetti N36471 200
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1994-04 vom 01.02.1994 (S. 133-200) RO-1994-04 du 01.02.1994 (p. 133-200) RU-1994-04 del 01.02.1994 (p. 133-200) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1994 Année Anno Band 1994 Volume Volume Heft 04 Cahier Numero Datum 01.02.1994 Date Data Seite 133-200 Page Pagina Ref. No 30 005 245 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.