Iljo -1177 o Recueilofficiel desloisfédérales No252juillet1996 1795Approbationd'unemodificationdel'ordonnanceconcernantl'attribution desofficesauxdépartementsetdesservicesàlaChancelleriefédérale.AF 1797Instancederecoursparitaire 1799Organisationdelaprocéduredescommissionsfédéralesderecourset d'arbitrage 1800Formulesdel'étatciviletleursmodesd'écriture 1805Entréeenvigueurcomplètedelaloisurlescartelsetautresrestrictionsàla concurrence.O 1806EmolumentspourlesavisdelaCommissiondelaconcurrence 1807Ordonnancesurlarecherche 1808Emolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiques 1839Protectiondessitesmarécageuxd'unebeautéparticulièreetd'importance nationale(Ordonnancesurlessitesmarécageux) 1850Chevauxlouéspourlesservicesd'instruction(OCLSI) 1861Acquisitionetportd'armesàfeupardesressortissantssri-lankais 1864Ordonnanceconcernantlamobilisation(OMob) 1867Sécuritéd'installationsetd'appareilstechniques(OSIT) 1868Ordonnancesurlesdispositifsmédicaux(Odim) 1869Ordonnancegénéraleconcernantlaloisurleblé 1871Approvisionnementdupaysenblé.OduDFEP 1874Classificationdesvariétésdebléindigène 1876Normesdecompositionpourlessuccédanésdulaitetcontributions destinéesàabaisserleprixdelapoudredelaitécrémé.Odel'OFAG 1878Assurancedelaqualitédansl'économielaitière(Or-AQL) 1880Assurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulait o 1793
1900 1904 1918 1922 1925 Notificationdesprescriptionsetnormestechniquesainsiquesurlestâches del'Associationsuissedenormalisation(Ordonnancesurlanotification, ON) Systèmesuissed'accréditationetdésignationdelaboratoiresd'essaiset d'organismesd'évaluationdelaconformité,d'enregistrementetd'homolo- gation(Ordonnancesurl'accréditationetladésignation,OAccD) Aideenfaveurdeszoneséconomiquesenredéploiement —Arrêtéfédéral —Ordonnance Collaborationtechniqueavecl'Italierelativeàl'exécutiondescontrôles phytosanitairesd'envoisdefruitsitaliensdestinésàl'importationenSuisse. Accord Transportsinternationauxparroute.AccordavecleGouvernementdela RépubliquepopulairedeBulgarie Transportsinternationauxparroutedepersonnesetdemarchandises. AccordavecleGouvernementdelaRépubliquedeCroatie Circulationdesvéhiculesautomobilesettransportsroutiers.Accordavec l'Italie Redevancesderoute.Accordmultilatéral Conventionuniquede1961surlesstupéfiants —ArrêtéfédéralconcernantleProtocole —ProtocoleportantamendementdelaConventionunique Errata:Accordsousformed'échangedelettresentrelaCommunauté européenneetlaRépubliqued'Autriche,laRépubliquedeFin- lande,laRépubliqued'Islande,laRoyaumedeNorvège,le RoyaumedeSuèdeetlaConfédérationsuisseportantsurl'amen- dementdelaConventiondu20mai1987relativeàlasimplifica- tiondesformalitésdansleséchangesdemarchandises 1926 1927 1932 1933 1940 1941 1960 1794
Arrêtéfédéral relatifàl'approbationd'unemodificationdel'ordonnance concernantl'attributiondesofficesauxdépartements etdesservicesàlaChancelleriefédérale du6octobre1995 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article60,2ealinéa,delaloisurl'organisationdel'administration1); vulemessageduConseilfédéraldu23novembre19942), arrête: Articlepremier Lamodificationdu23novembre19943)apportéeàl'ordonnancedu24février 19824)concernantl'attributiondesofficesauxdépartementsetdesservicesàla Chancelleriefédéraleestapprouvée(appendice). Art.2 1Leprésentarrêtéestdeportéegénérale.Envertudel'article60,2ealinéa,dela loisurl'organisationdel'administration,iln'estpassoumisauréférendum. 2LeConseilfédéralfixeladatedel'entréeenvigueur. Conseilnational,6octobre1995ConseildesEtats,6octobre1995 Leprésident:ClaudeFreyLeprésident:Küchler Lesecrétaire:DuvillardLesecrétaire:Lanz Entréeenvigueur Leprésentarrêtéentreenvigueurle1"juillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin 1)RS172.010 2)FF1995I472 3)RO19961796 4)RS172.010.14 1996—4081795
AttributiondesofficesauxdépartementsetdesservicesRO1996 àlaChancelleriefédérale.AF OrdonnanceAppendice concernantl'attributiondesofficesauxdépartements etdesservicesàlaChancelleriefédérale Modificationdu23novembre1994 Approuvéeparl'Assembléefédéralele6octobre19951) LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu24février19822)concernantl'attributiondesofficesaux départementsetdesservicesàlaChancelleriefédéraleestmodifiéecommesuit: Art.1",let.fch.9 Lessubdivisionsdesdépartementsdel'administrationfédéralesontlessuivantes: f.Départementfédéraldel'économiepublique 9.Commissiondelaconcurrence;cettecommissionestrattachéead- ministrativementauDépartementfédéraldel'économiepublique. II 1Laprésentemodificationnécessitel'approbationdel'Assembléefédérale. 2Elleentreenvigueurenmêmetempsquel'arrêtéfédéraldu6octobre19953) relatifàl'approbationd'unemodificationdel'ordonnanceconcernantl'attribu- tiondesofficesauxdépartementsetdesservicesàlaChancelleriefédérale. 23novembre1994AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Stich LechancelierdelaConfédération,Couchepin N37302 1)RO19961795 2)RS172.010.14 3)RO19961795 1796
l� Ordonnance concernantl'instancederecoursparitaire Modificationdu3juin1996 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu18octobre19951)concernantl'instancederecoursparitaireest modifiéecommesuit: Art.5,1e;2eet3eal.,premièrephrase 1L'instancederecoursparitairecomprendunprésidentetdeuxvice-présidents, ainsique18autresmembres.Parmicesderniers,neufreprésententlepersonnel delaConfédérationetneuflaConfédération. 2Leprésident,lesvice-présidentsetles18membresexercentleurfonctionà tempspartiel. 3Lapériodeadministrativeestdequatreanspourleprésident,lesvice-présidents etlesmembres.... Art.6,1e1al.,let.aàc,dernièrecitation,et2eal. 1L'instancederecoursparitairecomprendtroischambresderecours: leprésidentoul'undesvice-présidents; leprésidentoul'undesvice-présidents; leprésidentoul'undesvice-présidents. 2Chaquechambreestdirigéeparleprésidentouparl'undesvice-présidents. Art.7,2eal. 2Leprésidentetlesvice-présidentsnepeuventfairepartiedel'organedirecteur d'uneorganisationdupersonneldelaConfédérationniavoirdesrapportsde serviceaveclaConfédération. 1)RS172.221.18;RO19955141 1996—3261797
InstancederecoursparitaireRO1996 Art.9,1"al.,premièrephrase 1Leprésidentetlesvice-présidentsperçoiventuneindemnitéforfaitaire,des jetonsdeprésenceetuneindemnitépourleursfrais;... Art.10,teral.,premièrephrase,2eal.,premièrephrase,et3eal.,deuxièmephrase 1Leprésidentoul'undesvice-présidentsconfirmeauxpartieslaréceptiondu recoursetilinvitel'autoritéinférieureàprendrepositionetàtransmettrele dossier.... 2Leprésidentetlesvice-présidentssoumettentunepropositiondedécisionàla chambrecompétente.... 3...Lorsqu'aumoinsdeuxmembresl'exigentousurordreduprésidentetdes vice-présidents,ellestatuesurlerecoursautermed'undébatlorsd'uneséance; cetteformuleestégalementapplicableenprésencedesparties. II Laprésentemodificationentreenvigueurle15juin1996. 3juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38545 � 1798
Ordonnance concernantl'organisationetlaprocédure descommissionsfédéralesderecoursetd'arbitrage Modificationdu17juin1996 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu3février19931) commissionsfédéralesderecours Annexe1 InsérersousDépartementfédéral recoursDFEP: concernantl'organisationetlaprocéduredes etd'arbitrageestmodifiéecommesuit: del'économiepubliqueaprèscommissionde Commissionderecourspourlesquestionsdeconcurrence II Laprésentemodificationentreenvigueurle1"juillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38560 ')RS173.31 1996-3951799
Ordonnance surlesformulesdel'étatciviletleursmodesd'écriture du31mai1996 LeDépartementfédéraldejusticeetpolice, vul'article184del'ordonnancedulezjuin19531)surl'étatcivil(OEC), arrête: ArticlepremierPrincipes 1Lesofficesdel'étatcivilutilisentlesformulesmentionnéesdansl'annexe1. 2L'étendueetl'ordredesindicationscontenuesdanslesrubriquesdesformules sontceuxdesmodèlesreproduitsdansl'annexe22).Lescantonspeuventajouter leurécussonàleurdésignation. 3Siletextedelaformuleestimpriméenmêmetempsqueletextedel'inscription, lesceaudel'officedoitêtreapposéenrelief.Descaractèresdifférentsdoivent êtrechoisispourletextedelaformuleetceluidel'inscription. Art.2Languedesrubriquesdesformules 1Lalanguedesrubriquesdesformulesdel'étatcivilestcellequiestutiliséepour latenuedesregistres.Lesautoritéscantonalesdesurveillancepeuventordonner l'impressiondesrubriquesenplusieurslanguesnationales. 2Doiventêtreimpriméesentroislanguesnationaleslesrubriquesdesformules suivantes: a.lescommunicationsdefaitsd'étatcivilauxquellesprocèdentlesoffices; b.l'avisdedécèsdestinéauxreprésentationsconsulairesétrangères; c.l'actedepublicationdemariage; d.l'autorisationdecélébrerlemariage(certificatdepublication). 3Lesrubriquesducertificatindividueld'étatcivildoiventêtreimpriméesentrois languesnationalesainsiqu'enanglaisetenespagnol. RS211.112.6 1)RS211.112.1;RO19955270 2)L'annexe2n'estpubliéeniauROniauRS.Destirésàpartpeuventêtreobtenusauprèsde l'Officecentralfédéraldesimprimésetdumatériel,3000Berne. 18001996—407 � �)
Formulesdel'étatciviletleursmodesd'écritureRO1996 Art.3Qualitédupapier 1Pourlesformulesdel'étatcivil,ilfautemployerdupapierrésistantau vieillissement. 2Lesexigencesrelativesàlaqualitédupapiersontdéfiniesdansl'annexe31). Art.4Modesd'écriture 1Seulslesprocédésquigarantissentlalisibilitéetlaconservationdel'acte peuventêtreutiliséscommemodesd'écrituredesformulesdel'étatcivil. 2Lesprescriptionsdedétailfigurentdansl'annexe42). Art.5Prescriptionscantonales 1Lesautoritéscantonalesdesurveillancepeuventprescrirequetousleursoffices oucertainsd'entreeux: a.utilisentdesformulesdeformatA4pourlesregistres; b.utilisentunformatdifférentduformatA4pourlesfichesduregistredes familles; c.délivrentdescommunicationsetdesextraitstirésderegistressousformede photocopiescertifiéesconformes,contenantlesmêmesindicationsetpré- sentantlesmêmescouleuretqualitédepapierquelaformulecorrespon- dante; d.utilisentdesformulesdeformatA4pourlesactesabrégésdenaissance,de décèsetdemariage. 2Pourlelivretdefamille(formules91et92mentionnéesdansl'annexe1),les cantonspeuvent: a.utiliserunautreformat; b.disposerlesrubriquesrelativesauxmembresdelafamilledansunordre différent; c.ajouterdeslanguessupplémentairespourlesrubriquesdesformules; d.prévoirdesdirectivesetdesconseilscomplémentaires. Art.6Dispositionstransitoires 1Lesformulesactuellespeuventêtreutiliséesjusqu'au30juin1998. 2L'autoritécantonaledesurveillancepeutprolongercedélaipourlesformulesde registresactuelles. 1)L'annexe3n'estpubliéeniauROniauRS.Destirésàpartpeuventêtreobtenusauprèsde l'Officecentralfédéraldesimprimésetdumatériel,3000Berne. 2)L'annexe4n'estpubliéeniauROniauRS.Destirésàpartpeuventêtreobtenusauprèsde l'Officecentralfédéraldesimprimésetdumatériel,3000Berne. 1801
Formulesdel'étatciviletleursmodesd'écritureRO1996 Art.7Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1'juillet1996. 31mai1996Départementfédéraldejusticeetpolice: Koller N38569 1802
Formulesdel'étatciviletleursmodesd'écritureRO1996 Annexe1 (art.lef,leral.) Listedesformulesdel'étatcivil N°DésignationFormatCouleur 1RegistredesnaissancesA3ouA4blanc laFeuillecomplémentaireauregistredesnais- sances<A4blanc 2RegistredesdécèsMouA4blanc 3RegistredesmariagesMouA4blanc 5RegistredesreconnaissancesA4blanc 6RegistredesfamillesA3ouA4blanc 6aFichesduregistredesfamillesA4blanc llaCommunicationdenaissanceA4vertclair 1lActedenaissanceA4blanc 12ActeabrégédenaissanceA5blanc 13Communicationdenaissanceàl'autoritétuté- laireA4vertclair 21aCommunicationdedécèsA4gris 21bActededécèsA4blanc 22ActeabrégédedécèsA5blanc 23Communicationdedécèsàl'autoritétutélaireA4gris 24Avisdedécès(art.127bOEC)1)A4gris 31aCommunicationdemariageA4rose 31bActedemariageA4blanc 32ActeabrégédemariageA5blanc 34DemandedepublicationdemariageA4blanc 35PromessedemariageA4blanc 36ConsentementaumariageA4blanc 37ActedepublicationdemariageA4bleuclair 38Certificatdepublication(autorisationdecélé- brerlemariage)A4blanc 41Déclarationconcernantlenom(art.160,2eet 3eal.,CC)2)A4blanc 42Déclarationconcernantlenom(art.134/149 CC)A4blanc t>RS211.112.1 2)RS210 1803
Formulesdel'étatciviletleursmodesd'écritureRO1996 N°DésignationFormatCouleur 51aCommunicationdereconnaissanceA4jaune 51bActedereconnaissanceA4blanc 52Communicationdereconnaissancepour contestationéventuelleA4blanc 53ConsentementàlareconnaissanceA4blanc 55Communicationdereconnaissanceàl'autorité tutélaireA4jaune 71Communicationd'unementionmarginaleA4blanc 91Livretdefamillepourépoux(art.147bOEC)A5blanc 92Livretdefamillepourpersonneseuleavec enfant(art.147cOEC)ASblanc N38569 61Actedefamille 62Certificatindividueld'étatcivil A4 A4 blanc blanc 1804
Ordonnance surl'entréeenvigueurcomplètedelaloisurlescartelset autresrestrictionsàlaconcurrence du17juin1996 LeConseilfédéralsuisse arrête: Articleunique Laloifédéraledu6octobre1995surlescartelsetautresrestrictionsàla concurrenceentreenvigueurleterjuillet1996,àl'exceptiondesarticles18à251), quisontentrésenvigueurlelerfévrier1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38539 ')RO1996546 1996—387 1805
Ordonnance surlesémolumentspourlesavis delaCommissiondelaconcurrence du17juin1996 LeConseilfédéralsuisse, vul'article60delaloidu6octobre19951)surlescartels(LCart), arrête: ArticlepremierEmoluments L'ordonnancedu30octobre19852)instituantdesémolumentspourlespresta- tionsdel'Officefédéraldelajustices'appliqueparanalogieauxémolumentspour lesavisdelaCommissiondelaconcurrenceetdusecrétariat(art.47,2eal., LCart). Art.2Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnancedu2juin19863)surlesémolumentsdelaCommissiondescartels estabrogée. Art.3Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelerjuillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38561 RS251.2 1)RO1996546 2)RS172.041.14 3)RO1986983 18061996—396 � �.�
Ordonnance relativeàlaloisurlarecherche (Ordonnancesurlarecherche) Modificationdu10juin1996 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu10juin19851)surlarechercheestmodifiéecommesuit: Art.10aDéclarationscommunesd'intentiondansledomaineCOST LeDépartementfédéraldel'intérieurestautoriséàdéciderlaconclusionde déclarationscommunesd'intentionenmatièrederecherchescientifiqueet technique(COST)danslecadredelacoopérationeuropéenne.Ilpeutdéléguer cettecompétenceauGroupementdelascienceetdelarechercheouàl'Office fédéraldel'éducationetdelascience. Art.10bReprésentationauseinduComitéCOST L'Officefédéraldel'éducationetdelascience,demêmequeleBureaude l'intégrationDFAE/DFEP,aunomdel'Officefédéraldesaffaireséconomiques extérieures,représententlaSuisseauseinduComitédeshautsfonctionnaires COST. II Laprésentemodificationentreenvigueurlelerjuillet1996. 10juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin 38566 »RS420.11 1996—4141807
Ordonnance concernantlesémolumentsdesstationsfédérales derecherchesagronomiques du17juin1996 LeConseilfédéralsuisse, vul'article4delaloifédéraledu4octobre19741)instituantdesmesuresdestinées àaméliorerlesfinancesfédérales, arrête: Section1:Dispositionsgénérales ArticlepremierChampd'application Laprésenteordonnancerégitlesémolumentsrequispourlesprestationsde servicesdesstationsfédéralesderecherchesagronomiques(stationsdere- cherches)ressortissantàlaloisurl'agriculture2)etàlaloifédéraledu7octobre 19833)surlaprotectiondel'environnement. Art.2Régimedesémoluments 1Esttenud'acquitterdesémolumentsceluiquisolliciteuneprestationausensde l'articlepremier.Lesdébourssontcalculésàpart. 2Silesémolumentsrequispouruneprestationsontàlachargedeplusieurs personnes,celles-cienrépondentsolidairement. Art.3Exemptiond'émoluments 1LesautoritésdelaConfédérationsontexonéréesdetouslesémoluments lorsqu'ellessollicitentlaprestationpourelles-mêmes. 2Lecontrôlesurplacedesessaiseffectuésparlesentreprisesestgratuit.Dansce cas,seulssontportésencomptelesdébours. 3L'analysed'échantillonsdecontrôleparleservicedesemencesestgratuite. Art.4Calculdesémoluments 1Lesémolumentsperçuspourdesprestationssontcalculésselonlestauxfixés danslasection2ainsiquel'annexe. RS426.19 1)RS611.010 2)RS910.1 3)RS814.01 18081996-346 �
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 2Lorsquelesprestationssontindemniséesaucoûtréel,letarifhoraireestde60à 180francs.Pourapprécierlemontantdesémoluments,ontiendranotamment comptedutempsconsacréetdesconnaissancesspécialesrequises. 3Pourdesprestationsrégulièresetdemêmenature,lesstationsderecherches peuvent,d'ententeavecl'Officefédéraldel'agriculture(OFAG),concluredes arrangementsforfaitaires. 4Lesémolumentsexigéspourlestravauxcommandésdel'étrangerdoivent couvririntégralementetdanschaquecaslesfraisdelastationderecherches. Art.5Emolumentssupplémentaires 1Pourdesprestationseffectuéesd'urgence,oupartiellementoutotalementen dehorsdesheuresnormalesdetravail,lesstationsderecherchespeuvent percevoirdessupplémentsallantjusqu'àconcurrencede50pourcentdes émolumentsdebase. 2Pourdesprestationsdeservicesquisonteffectuéesselonl'ordonnancedu 30octobre199111surlesystèmesuissed'accréditationouselonlanormeSNEN 450011991,annexéeàladiteordonnance,dessupplémentsallantjusqu'àconcur- rencede30pourcentdesémolumentsdebasepeuventêtreperçus. Art.6Débours 1Sontconsidéréscommedébourslesfraissupplémentairesafférentsàune prestationdonnée,notamment: a.lesrétributionsausensdesdispositionssurlesindemnitésverséesaux membresdescommissions,auxexpertsetauxpersonneschargéesd'assumer unautremandat; b.lesfraisoccasionnésparl'administrationdelapreuve,pardesexpertises scientifiques,pardesexamensspéciaux,ouparlaréuniondedocuments; c.lesfraisdeport,detéléphone,detélégrammes,detéléfaxetdetélexentrafic international; d.lesfraisdetéléphoneetdetéléfax,s'ilestexigéquelesrésultatsdesanalyses soientcommuniquéspartéléphoneoutéléfax; e.lesfraisdedéplacementetdetransport; f.lesfraisafférentsauxtravauxquelesstationsderecherchesconfientàdes tiers. 2Touteindemnitéafférenteàplusieurstravauxserarépartieauproratadesfrais occasionnésparchacund'eux. 1)RS941.291 1809
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Art.7Devis Pourlesprestationsonéreuses,lesstationsderecherchesinformentpréalable- mentl'assujettidesémolumentsetdéboursqu'ilauravraisemblablementà acquitter. Art.8Avance Lesstationsderecherchespeuvent,pourdejustesmotifs(domicileàl'étranger, arriérés,etc.),exigerdel'assujettiuneavanceappropriée. Art.9Décisionfixantlesémoluments;voiesdedroit 1Enrèglegénérale,lastationderecherchesfixelesémolumentssitôtlaprestation fournie. 2Sadécisionpeutêtredéféréedansles30joursàl'OFAG.Sontapplicablesles dispositionsdelajuridictionadministrativefédérale. Art.10Echéance 1Lesémolumentssontéchus: a.30joursaprèsladatedenotificationàl'assujetti; b.encasderecours,dèsl'entréeenforcedeladécision. 2Ledélaidepaiementestde30joursàcompterdel'entréeenforcedela décision. Art.11Encaissement Lesémolumentsjusqu'àconcurrencede200francspeuventêtreperçusd'avance. Art.12Remised'émoluments Selonlesinstructionsdel'OFAG,lesstationsderecherchesremettronttoutou partiedesémolumentsetdébours: a.pouréviterdesrigueursmanifestes; b.lorsquelastationderechercheseffectuedestravauxauxquelselleporteun intérêtparticulier. Art.13Emolumentsréduitspourlesagriculteursetlesproducteurs- utilisateurs 1Lorsquedesanalysesd'alimentsdestinésauxanimauxetd'agentsd'ensilageau sensduchiffre5del'annexesontdemandéespardesagriculteursoudes utilisateurspourleurspropresbesoins,lesémolumentssontréduitsde50pour centetarrondisaufrancsupérieur. 2Lecaséchéant,unedemandederéductiondesémolumentsdevraêtrejustifiée. 1810
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 3Celuiquiaobtenuunrabaisauqueliln'apasdroitdevras'acquitterdutotaldes émoluments. Art.14Prescription 1Lacréanced'émolumentsestéchueauboutdecinqans. 2Laprescriptionestinterrompuepartoutacteadministratifinvoquantlacréance auprèsdel'assujetti. Section2: Tauxdesémolumentsperçusencasderenseignements,procédure d'autorisationetutilisationdemachinesetd'outillage Art.15Renseignements 1Nesontpasperçusdesémolumentspourlesrenseignementsdonnésoralement, ycomprisceuxquionttraitauxrèglesdeprélèvementd'échantillons,s'ils n'exigentnianalyses,niexamensmicroscopiques,niinvestigationsanalogues,etsi leurexécutionnerequiertqu'untempsnégligeable. 2Unetaxede25francsparpageestperçuepourlesrenseignementsfournispar écritoupourlecommentairederésultatsd'analyse.Ladocumentationcourante, tellesquefeuillesvolantes,recommandationsphytosanitaires,etc.,dontlavaleur marchandenedépassepas10francs,estremisegratuitement. 3Unetaxede50francsparpageestperçuepourlesdocumentsdessystèmes d'assurancequalitéfournisàunlaboratoireouàuninstitut. 4Unetaxede1fr.50parpageestperçuepourlescopiesderapportsd'investiga- tionsdestinéesàdestiers. Art.16Demandesd'autorisation 1Pourl'examend'unedemanded'autorisation,ilestperçu: a.unetaxedebasede1400francs,quiestpriseencomptelorsd'examenset d'analysessupplémentaires; b.lestaxesprévuesauxchiffres1ssdel'annexe. 2Lataxedebasepouruneautorisationsubsidiaireestde700francs. 3Sil'examendelademanded'autorisationn'exigeniuneenquête,nides investigationsanalogues,lataxedebaseestfixée: a.à112francspourunedenréefourragère; b.à200francspourunengrais. 4Lesfraisd'établissementd'uncertificatd'exportations'élèventà60francs. 5Lesémolumentsperçuspourl'approbationdesproduitsservantaunettoyageet àlastérilisationdessurfacesquientrentencontactaveclelaitoulesproduits laitiersdansleprocessusdefabrications'élèventà: 1811
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 a.650francspourlesproduitsdenettoyageetdestérilisationcombinés; b.500francspourlesproduitsdenettoyage; c.500francspourlesproduitsdestérilisation. 6Desémolumentsde500francssontperçuspourl'approbationde: a.graissesàtraire,crèmesetpréparationshygiéniquespourpis; b.produitscontrelesmouchesàbased'insecticidespourbovinssurles exploitationsquiproduisentdulaitcommercialisé. 7Lesémolumentsperçuspourchaqueapprobationsupplémentairedeproduits selonles5eet6ealinéass'élèventà250francs. Art.17Machines,outillageetinstallationsmécaniquesutilisésdans l'agriculture 1Pourlescontrôlesuniques,l'émolumentsecalculeauproratadutempsquileur aétéconsacré;ilnepeutexcéderlamoitiéduprixdeventedesmachines contrôlées. 2Lescontrôlescomparatifs. Section3:Dispositionsfinales Art.18Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnancedu22juin19941)concernantlesémolumentsdesstationsfédérales derecherchesagronomiquesestabrogée. Art.19Dispositiontransitoire Laprésenteordonnances'appliqueégalementàtouteslesanalysesensuspensqui nesontpasencorerégléesaumomentdesonentréeenvigueur. Art.20Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelerjuillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38525 1)RO19941548 1812 �
() EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Annexe (art.4) Tarifdesémoluments Lataxeàlavaleurajoutéede6,5pourcentestcomprisedanslesémoluments.En cequiconcernelesproduitsoulesservicesquinesontpas,oupartiellement seulement,soumisàlataxeàlavaleurajoutée,lastationderecherchesfixeun tauxréduitd'autant. Chiffre1Sols,eaux Francs a.Analysesuniques 1.Préparationdeséchantillons11 2.Préparationspécialed'échantillons14à94 3.Testtactile(sols)11 4.Analysesparvoiechimiqueetphysique (saufspécificatiàncontraire,ils'agitd'ana- lysesquantitatives): Aciditéd'échange23 Aluminium,échangeable53 Ammonium,échangeable41 Azote,total53 Azote(Kjeldahl)41 Azotenitrique,quantitatif53 Azotenitreux,quantitatif53 Bore,solubledansl'eaubouillante82 Cadmium94 Calcaireactif20 Calcairetotal(volumétrique)20 Calcium,solubledansl'eauouéchangeable23 Capacitéàl'eauparpalierdetension23 —pourplusdetroispaliers,parpaliersup- plémentaire20 Capacitéd'échangeanionique71 Carbone(voirhumus) Cendres23 Chlorure53 Chlorure,qualitatif20 Chrome94 Cobalt94 Conductibilitéélectrique23 Cuivre,total53 1813
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Fer,échangeable58 Fluor83 Granulométrie,parfraction20 Humus(matièreorganiquetotale)32 Hydrogène,échangeable23 Magnésium,échangeable23 Manganèse,échangeableouréductible41 Manganèse,actif53 Matièresèche23 Mercure94 Molybdène140 Nickel141 Perméabilitéàl'eau(valeurK)23 Phosphate,échangeabledansl'acideci- trique47 Phosphate,total53 Plomb106 Poidsspécifique(poids-volume)35 Porosité23 Potassium,échangeable23 Potassium,total71 pH(réaction)14 Salinité23 Sélénium141 Sodium,solubledansl'eauouéchangeable23 Sulfate53 Sulfate,qualitatif20 Teneureneau23 Zinc53 b.Emolumentsforfaitaires(préparationdeséchan- tillonscomprise)desanalysessuivantes: Programme1:pH,testtactile,PetK34 Programme2:pH,testtactile,P,KetMg45 Programme3:Granulométrie(argile,silt,sable) avecleprogramme1ou239 Programme4:Saturationdesbases(H,CaetMg) avecleprogramme1ou267 Programme5:pH,CaCO3total,capacitéd'é- changedescations,granulométrie,humus125 Programme6:DosageN-min,plusieursniveaux, parniveau34 Programme7:pH,testtactile,extraitàl'eau(N, P,K,Ca,Mg),salinité79 1814 �
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Programme8:pH,testtactile,extraitàl'eau(N, P,K,Ca,Mg),salinité,humus84 Programme9:pH,testtactile,humus,extraità l'eau(N,P,K,Ca,Mg)etextraitparacétate d'ammoniumEDTA(P,K,Ca,Mg)132 Programme10:pH,testtactile,humus,extraità l'eau(N,P,K,Ca,Mg)etextraitparacétate d'ammoniumEDTA(P,K,Ca,Mg,Mn,Fe,Cu, Zn)168 Programme11:Extraitparacétated'ammonium EDTA(P,K,Ca,Mg)50 Programme12:Extraitparacétated'ammonium EDTA(Mn,Fe,Cu,Z)50 Programme13:ExtraitparDTPA(Mn,Fe,Cu, Zn)seul79 Programme14:pH,testtactile,salinitétotale50 c.Analysesfaitesàl'aidedesméthodesphysiolo- giquesetmicrobiologiques: 1.Essaisenvasesdevégétation,taxedebase616 2.Essaisenvasesdevégétation,supplément pourchaqueformulenécessairesuivantle nombrederépétitions,auminimum415 3.Nombretotaldegermes102 4.Nombredegermesouidentificationde groupesoud'espècesphysiologiquesetsys- tématiquesdemicro-organismes102à415 5.Déterminationdesactivités102à217 6.Essaismicroculturauxpourladétermina- tiondesproduitstoxiques58à396 d.Analysesdel'étatnutritionneldesplantes(ana- lysefoliaire): 1.Préparationdeséchantillons23 2.Pourundosageunique:émolumentselon chiffre2 3.Taxeforfaitaire(N+P+K+Ca+Mg)118 e.Mesuresphysiquesdusol: 1.Auchamp(parmesurage) —Testaupénétromètre125 —Testàl'infiltromètre151 —Testmécanique(scissomètre)67 1815
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs 2.Prélèvement(aussipourtestN-min) —échantillonnonperturbé(plusieurscy- lindres)34 —échantillonpouranalysedesagrégats(cas normal)28 —idem(encomplémentauxprélèvements decylindres)14 3.Préparation —échantillonnonperturbé(plusieurscy- lindres)39 —échantillonenagrégat39 Chiffre2Engrais a.Analysesuniques: 1.Préparationspécialedeséchantillons14à100 2.Analysesparvoiechimiqueetphysique (saufspécificationcontraire,ils'agitd'ana- lysesquantitatives): Aluminium53 Analysepartamisage,pourchaquefraction20 Azote,total53 Azote(Kjeldahl)41 Azote(Ammonium)35 Bore111 Cadmium94 Calcium53 Carbone(calcination)53 Cendres(voirrésidudecalcination) Chlorure35 Chlorure,qualitatif20 Chrome53 Cobalt94 Composéorganiqueadsorbantd'halogène (AOX)211 Cuivre70 Fer58 Fluor83 Magnésium53 Magnésium,aveccalcium73 Manganèse53 Massevolumiqueapparente23 Matièresèche20 Mercure94 1816 �
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Molybdène94 Nickel94 Nitrate,total53 Nitrate,qualitatif20 Nitrite,qualitatif20 Perteaufeu41 Phosphate,solubledansl'eau41 Phosphate,solubledansl'acidecitrique53 Phosphate,solubledanslecitrated'ammo- nium70 Phosphate,total53 Plomb106 Potassium70 pH(Réaction)14 Résidudecalcination23 Résiduinsolubledanslesacides41 Sélénium111 Sodium53 Sulfate53 Sulfate,qualitatif20 Zinc53 b.Emolumentsforfaitairespourl'analysedeboues d'épurationetl'évaluationdesrésultats: 1.AnalysedeP,Ca,Mg,Cd,Zn,Cu,Ni,Mo, Co,Cr,Pb,Fe,A1,ycomprislapréparation deséchantillons —échantillonsséchés394 —échantillonshumidesetliquides428 2.Analyseparvoiechimique(matièresèche, résidudecalcination,azoteKjeldahlet azoteammoniacal),ycomprislaprépara- tiondeséchantillons89 3.Envoidesboîtesd'emballageavecdemande derenvoideséchantillons20 4.Contrôled'hygiène,ycomprisl'envoides flaconsd'emballageetlapréparationdes échantillons58 5.Taxepourtravauxdecontrôleparéchantil- lon26à83 c.Analysesfaitesàl'aidedesméthodesphysiolo- giquesetmicrobiologiques: Essaisenpleinchamp,taxedebase1892 1817
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Essaisenpleinchamp,supplémentcorres- pondentàl'importancedel'essaietautemps consacréetindemnitéaupropriétaireduchamp, parformuleaumoins937 Essaisenvasesdevégétation,taxedebase574 Essaisenvasesdevégétation,supplémentpour chaqueformulenécessaire,suivantlenombredes répétitions394 Nombretotaldesgermes100 Nombredegermesouidentificationdegroupes oud'espècesphysiologiquesetsystématiquesde micro-organismes100à381 Essaismicroculturauxpourladéterminationde produitstoxiques53à381 Chiffre3Alimentspouranimaux,additifs,agentsd'ensilage, matièrespremièresd'origineanimaleetvégétale Francs a.Préparationspécialedeséchantillons22à89 b.Analysesparvoiechimiqueetphysique(sauf spécificationcontraire,ils'agitd'analysesquanti- tatives): Acidesaminés:analysecomplètesanstrypto- phane333 —Lysine100 —Méthionineetcystine,ensemble111 —Tryptophane100 —Thréonine100 —acidesaminésajoutés,chacun39 Acidesgras(graissebruteincluse)180 Acidesgrasvolatils,danslesensilages(acide lactiqueetéthanolinclus)78 Activitédelaphytase78 Activitéuréasedanslesproduitsdusoja78 Aflatoxines(voirmycotoxines) Amidon50 Aminesbiogènes(cadavérine,histamine,putres- cine,thyramine)chacune200 —Analysetotale266 Ammoniac39 Antibiotiquesetautressubstancesantimicor- biennes —chacun,qualitatif55à111 1818 � L�
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs —screening(jusqu'à18substances)120 —chacun,quantitatif120à310 Cadmium100 Caféine111 Calcium50 Carbonate78 Carotène78 Cellulosebrute39 Cendresbrutes28 Cendresinsolublesdansl'acidechlorhydrique50 Chlorures34 Chrome50 Cobalt100 Compositionbotaniquedesfourrages63à333 Cuivre50 Cyanure89 DégradabilitédelamatièreazotéedeMA,selon méthode78à111 Digestibilitéin-vitrodelamatièreorganique, selonméthode100à200 Eauoumatièresèche22 Ensilages:appréciationorganoleptique22 Examensmicrobiologiques —qualitémicrobiologique120 —dénombrementouidentificationdecertains micro-organismes50à300 Examensmicroscopiques89à222 Degréd'acidité(voirindicesdesgraisses) Fer55 Fibresetconstituantspariétaux(commeADF, NDF)50à89 Fluorescèine133 Glucosinolatestotaux133 Graissebrute(matièresgrassesbrutes)39 Graissebrute,aprèshydrolyseacide(Berntrop)78 Impuretésdescéréalesfourragèresetdesgraines oléagineuses(composition)78à222 Impuretésterreuses34 Indicesdesgraisses: —Acidesgraslibres,degréd'acidité,chacun39 —Indicesd'iode,depéroxyde,desaponification, partiesnonsaponifiableschacun50 Inhibiteursdetrypsine124 Iodure133 1819
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Lignine111 Magnésium50 Manganèse50 Matièresècheoueau22 Matièresèche,danslesproduitsaqueux33 Mercure100 Mycotoxines —AflatoxineBl188 —AflatoxinesBl,B2,Gl,G2ensemble222 —OchratoxineA222 —Désoxynivalénol(DON)etT2-toxineen- semble222 —Zéaralénone222 —Fumonisine222 —TestsELISAchacun78 Nickel89 Nitrate89 Phosphore50 Plomb100 Potassium50 Pouvoirtampon33 Propylèneglycol78 Protéinebrute39 Protéinebrute,solubleenmilieupepsine-HC188 Réaction(pH)14 Résidusdesolvants78à188 Sélénium100 SMCO(S-méthylcystéine-sulfoxide)100 Sodium50 Sucrestotaux50 Sucressimples,chacun62 Tanins100 Théobromine111 Urée50 Valeurcalorifique89 VitamineA,VitamineE,chacune200 Xantophylle78 Zinc50 c.Emolumentsforfaitairespourgroupesd'analyses déterminés: Foin,regain(matièresèche,cendresbrutes, proéinebrute,cellulosebrute,NEL,NEV,PAI)100 1820
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Minérauxdansfoin,regainetensilage:Ca,P,Mg, Na,K Francs pour148 pour280 pour3100 pour4120 pour5140 Ensilagesdefourrages(matièresèche,cendres brutes,protéinebrute,cellulosebrute,NEL, NEV,PAI)133 Ensilagesdecéréales(matièresèche[2étapes], cendresbrutes,protéinebrute,cellulosebrute, matièresgrassesbrutes,deMA,NEL,NEV,PAI)196 Alimentscomposéspourporcsetchevaux(ma- tièresèche,cendresbrutes,protéinebrute,cellu- losebrute,matièresgrassesbrutes,énergiediges- tibleporcs,énergiedigestiblechevaux)140 Alimentscomposéspourruminants(matière sèche,cendresbrutes,protéinebrute,cellulose brute,matièresgrassesbrutes,deMA,NEL, NEV,PAI)190 Alimentscomposéspourvolailles(matièresèche, protéinebrute,matièresgrassesbrutes,amidon, sucre,énergiemétabolisablevolaille)170 Fourragesdéshydratés(matièresèche,cendres brutes,protéinebrute,cellulosebrute,NEL, NEV,PAI)100 d.Pourlecontrôledesalimentscomposés,confor- mémentàl'article25del'ordonnancedu26jan- vier1994surlesalimentspouranimaux,on perçoitunémolumentde70francsparéchantil- lon.Lesémolumentspourlesdifférentesanalyses selonlettrebnesontreçusquesilesaliments composésanalysésnecorrespondentpasaux prescriptionslégales. Chiffre4Analysesdel'airetdesubstancesd'originevégétaleetanimale, contaminéesparvoieaérienne Francs a.Préparationspécialedeséchantillons14à100 b.Analysesparvoiechimiqueetphysique(sauf spécificationcontraire,ils'agitd'analysesquanti- tatives): 1821
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Azote(Kjeldahl)41 Bore111 Cadmium106 Calcium53 Cendres(voirrésidudecalcination) Chlorures35 Chrome53 Cobalt100 Cuivre70 Eau(matièressèche)20 Echantillonsdedéposition(Anions,CationspH, etc.)coûtréel Fer58 Fluorure83 Impuretésterreuses35 Magnésium53 Magnésiumaveccalcium70 Manganèse53 Mercure100 Molybdène100 Nickel100 Nitrate83 Phosphore,total53 Plomb106 Potassium70 Résidudecalcination23 Sélénium111 Sodium70 Soufre70 Substancesétrangèrescontenuesdansl'air(S02, NOx,03,NH4,HF,NH3,N20,CH4,Hydro- carbures,etc.)coûtréel Zinc53 Chiffre5Produitsphytosanitaires,régulateursdecroissanceetproduitspour laprotectiondesrécoltes Francs a.Analysesphysico-cimiquesgénérales: Cendres(résidudecalcination)22 Combustibilité22 Constituantssolublesdansl'eau39 Eau(humidité),àl'étuve18 Extractionavecdessolvantsorganiques111 1822
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Grandeurdesparticules(tamisageoumensura- tionmicroscopique)50 Poidsdulitre(pourlespréparationsenpoudre)22 Poidsspécifique,àl'aéromètre19 Pointdefusion22 Pouvoirmouillant,austalagmomètre22 Pouvoirmouillant,surverreavecfeuilles22 Réaction(pH)14 Stabilitédelasuspension(méthodeaucylindre)67 Stabilitédesbouilliesdepulvérisation39 Viscosité95 b.Analysesparticulières: Aldéhydeformique89 Cuivre,total(électrolytique)150 Dithiocarbamate288 Simplechromatographiesurcouchesminces150 Simplechromatographieenphasegazeuse221 Simplechromatographieenphaseliquide221 Simpledéterminationenspectrométriedemasse443 c.Analysesparticulièrescomplémentaires:seloncoûtréel (art.4,2°al.,etart.7) Chiffre6Examensbiologiques a.Lorsqu'unproduitphytosanitaire,unrégulateur decroissanceouunproduitpourlaprotection desrécoltesestsoumisàunexamenbiologique, lavérificationdechaqueconcentrationindiquée parlefabricantoudechaquedomainede concentration,différentsdansunesuitedetraite- ments 1.Examenbiologiquetouchantl'utilisationde fongicides: —Produitspourpulvérisationetpourpou- drages, —Produitspourladésinfectiondesse- mences, —Produitspourletraitementdusol, parmaladie,suruneseuleplante-hôte3212 Parplante-hôtesupplémentaire,sidesre- cherchesspécialessontnécessaires3212 1823
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs 2.Examenbiologiquetouchantl'utilisationde préparationspourlaluttecontrelesani- mauxravageurs: Acariose,Erinose3212 Altisesdelabetterave1617 Altisesducolza1617 Altises,enculturemaraîchère1617 Anthonomedupommier1617 Araignéesrouges3212 Araignéesrouges,enserre1617 Atomairelinéaire1617 Carpocapse3212 Carpocapsedesprunes1617 Cécidomyiedupois3212 Cécidomyiedessiliques3212 Cèphedechaumes(mouchedeschaumes)1617 Charançondessiliques3212 Charançondestigesducolza3212 Cheimatobie(phalènehiémale)1617 Chenillesduchou,piéride,noctuelledu chou,teigneduchou,chacun1617 Courtilières1617 Criocèredescéréales1617 Doryphores1617 Hannetons3212 Hoplocampe1617 Hyponomeutes1617 Limaces3212 Méligètheducolza1617 Mineuses1617 Mouchedelabetterave1617 Mouchedelacarotte3212 Mouchesdescerises3212 Moucheduchou1617 Mouchedefritdumaïs1617 Nématodes6032 Noctuelleparculture1617à3212 Petitsmammifères(parespèce)6424 Petitsrongeurs6424 PoudeSanJosé3212 Psylles1617 Pucerons,enarboriculture3212 Pucerons,engrandecultureetenculture maraîchèrepleineterre,parplante-hôte3212 1824 �
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Pucerons,enculturemaraîchère1617 Puceronslanigères3212 Pyraledumaïs3212 Tarsonème3212 Tenthrèdedncolza1617 Thrips3212 Tipule1617 Tordeusedesbourgeons1617 Tordeusedelapelure3212 Tordeusedupois1617 Versblancs6424 Versdelavigne3212 Versfildefer6424 Produitspourfumigations3212 autresindicationsnonénuméréescoûtréel 3.Examenbiologiquetouchantl'utilisationde produitsrépulsifspourlegibier1241à2481 4.Examenbiologiquedemoyensdestinésà effrayerlesoiseaux1241à5095 5.Examenbiologiqued'herbicidesetdedéfa- nants: Herbicides,parvariétéculturaleouun groupedevariétésculturales3212 Défanants,parvariétéculturale3212 6.Examenbiologiquedeproduitsdecrois- sance,parvariétéculturaleetpareffetbio- logique3212 7.Examenbiologiquedemasticsàgreffeetde produitssimilaires753à3212 8.Examenbiologiquespécial: Exameneffetssecondaires,parexemple modificationdelasaveur,phytotoxicité1241à3212 Produitspourlaprotectionderécolte3212 Toxicitépourlesabeilles: —essaisenpleinchamp5760à9304 —essaissoustente4985à7532 —testdesimulation376à753 b.Silemêmeprocessuspeuts'appliqueràplusieurs ravageursouàplusieursmaladies,l'émolument n'estfacturéquepourunravageuroupourune maladie(saufdansdescasspéciaux).Sil'examen nepeutêtreexécutéparcequelesmaladiesoules ravageursvisésn'apparaissentpasous'iln'estpas 1825
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs concluant,onnepercevrapasd'émolument,mais undédommagementdesdéboursselonl'article6, dédommagementquinedépasserapaslemon- tantdel'émolumentnormal.Lesstationsré- duisentlesémolumentsdestroisquartsauplus lorsquel'examenduproduitprendrelativement peudetempsoulorsque,pourunexamende plusieursannées,onperçoitdesdéboursrelative- mentélevés. Chiffre7Céréalesdefarinepanifiables Analysesparvoiechimiqueouphysique(saufindica- tioncontraire,l'échantillonsoumisäl'analysedoit peseraumoins250g): Amylogramme50 Cendres(dosageàl'acétatedeMgselonKranz),avec teneureneau50 Pourchaqueautreéchantillonenvoyéenmêmetemps33 Duretédugrain,analysepartamisage22 Essaidemouture(aumoins2kgdegrain,maisauplus 5kg)89 Essaidepanification(2kgdefarine),avecfarino- gramme,tempsdechute,teneureneau188 Extensogramme(1kgdefarine),avecfarinogramme89 Farinogramme(500gdefarine)50 Glutenhumide33 Glutensec20 Indicedegluten,ycomprisglutenhumide38 Indicedegonflement(selonBerliner),ycomprisle glutenhumide39 Maltose,dosagephotométrique50 Pourchaqueautreéchantillonenvoyéenmêmetemps35 Poidsdel'hectolitre(3dldegrain)20 Poidsdemillegrains20 Tempsdechute,selonHagberg33 Teneureneau20 Pourchaqueautreéchantillonenvoyéenmêmetemps14 Teneurenprotéines39 Testdesédimentation,selonZeleny33 1826
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Chiffre8Semences a.Analysesdepureté: 1.Céréales,maïs,légumineusesàgrosses graines,espècesdugenreBeta,tournesol,et autresespècesàgrossesgraines27 2.Touteslesautresespèces35 b.Analysesdefacultégerminative: Touteslesespèces42 c.Puretéetfacultégerminative: 1.Céréales,maïs,légumineusesàgrosses graines,espècesdugenreBeta,tournesol,et autresespècesàgrossesgraines55 2.Touteslesautresespèces65 d.Analysescomplètes: 1.Puretéetfacultégerminative,nombrede grainesétrangères: —espècesàgrossesgraines(p.ex.céréales, maïs,tournesol)65 —espècesàpetitesgraines(p.ex.trèfles, graminées)85 2.Echantillonspourlacertification: —Echantillonsnontriés(facultégermina- tive,nombredegrainesétrangèresette- neureneau)de —céréales,maïsetlégumineusesà grossesgraines40 —espècesdetrèfleetgraminéesfourra- gères50 —Echantillonstriés(pureté,facultégermi- native,nombredegrainesétrangèreset teneureneau)de —céréales,maïsetlégumineusesà grossesgraines50 —espècesdetrèfleetgraminéesfourra- gères85 e.Teneurengrainesétrangères(nombre): 1.poidsindiquédanslesrèglesdel'ISTA40 2.poidsselonVESKOF55 f.Mélanges: 1.Analysedelapureté(ycomprislacom- position): 1827
g. EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs —de2à8composants100 —plusde8composants120 2.Analysedefacultégerminative: —2composants90 —pourchaquecomposantsupplémentaireplus30 3.Analysecomplète(ycomprislacomposi- tion): —2composants110 —pourchaquecomposantsupplémentaireplus30 Authenticitéetpuretédelavariété(oudel'es- pèce): 1.Testauphénolsurcéréales40 2.Testdefluorescencesurray-grassetfétuque60 3.Contrôlecultural,paréchantillon35 4.Autresessais,commetestenculture,etc.coûtréel h.Déterminationdelavariétédecéréalesetde maïs —aumoyendel'électrophorèse150 i.Pommesdeterre,déterminationdelavariété, sansessaiculturalcoûtréel —aumoyendel'électrophorèse150 —pourchaqueéchantilloncomplémentaireen- voyéenmêmetemps40 k.Teneureneau20 1.Poidsde1000grains20 m.Triagedecéréales20 n.Testautétrazoliumpour: —lescéréales45 —lessemencesd'arbresetautresespèces55 o.Testaufroid(semencesdemaïs)50 p.Analysessanitaires: —testdefluorescencedeSeptorianodorumdes céréales50 —cariesetcharbonsdescéréales50 —diversesmaladiescryptogamiquesdesse- mencesdecéréales,maïsetlégumineusesà grossesgraines100 —testELISAdelapommedeterre,échantillon de50tubercules50 —testELISAdelapommedeterre,échantillon de100tubercules80 —autresanalysescoûtréel 1828 �
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs q.Etablissementdebulletinsd'analysesISTA10 —pourchaqueformulesupplémentaire2 r.Inspectionofficielledecultures,parhectare: —céréales,trèfle,graminées,féverole,pois,soja, etc.20 —pommesdeterreetmais40 —plantespotagères,baiesetc.(minimumII)35 s.Examendevariétésdecéréalesetdemaïs:taxe annuelle Examendevariétésexécutéàlademanded'un sélectionneuroudesonreprésentant —unevariété1000 —deuxièmevariétédumêmesélectionneur1300 —examendelaqualitéboulangère(céréalespa- nifiables)500 —examendelaqualitédumaïs500 Pouruneespècedonnée,ilneserapasexaminé plusdedeuxvariétésappartenantaumêmesélec- tionneurparcatégorie(périodedesemistype d'utilisation,groupedeprécocité,etc.) Iln'estperçuaucunetaxelorsquelesstations procèdentelles-mêmesauchoixdesvariétésà examiner. t.L'établissementdecertificatsphytosanitairesest régiparl'article23del'ordonnancedu5mars 19621)surlaprotectiondesvégétaux. Chiffre9Lait,produitslaitiersetmatièresauxiliairesyrelatives Francs a.Consultation,expertises,aviscoûtréel b.Préparationspécialedeséchantillons10à91 c.Analysesmicrobiologiques: Analysesmicrobiologiquesrépétéescoûtréel Contrôledel'hygiènedesexploitationset contrôlesparétapescoûtréel Déterminationdunombredegermes: —Bactérieshalotolérantes40 —Bactérieslactiques45 —Bactérieslactiqueshétérofermentatives(selon lemilieu)coûtréel i)RS916.20 1829
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs —Bactériesmésophilesaérobies(nombretotal degermes)35 —Bactériespropioniques53 —Bactériessporuléesaérobies40 —Bactériessporuléesanaérobies(méthode MPN)64 —Clthyrobutyricum(méthodeparfiltration)75 —Entérobactériacées37 —Entérocoques37 —Escherichiacoli(avecMUG)45 —Florefongique:(levures,moissures)37 —Germesétrangers(nonlactiques)SF—Agar37 —Germesétrangersgram-négatifs45 —Lipolytcs48 —Organismecoliforme37 —Saureus64 IdentificationdemicroorganismesavecKits-testcoûtréel Examenmicroscopiquedecultures10à25 Laitetproduitslaitiers:microorganismespatho- gèneshumanes(Isolationdifférenciation)coûtréel Lait,analysediagnostiquedelamammite: —Isolation,différenciation12 —Antibiogramme22 Lait,déterminationélectroniquedunombrede cellules: —Analyseunique11 —àpartirde10analyses7 Lait,déterminationmicroscopiquedunombrede cellules33 Laitetproduitslaitiers,recherchede: —substancesinhibitrices(testDelvo)17 —pénicilline(testDelvo,épreuvesdepénase)17 —Déterminationderésidusantibiotiquesdansle lait(CHARM-TestII),parclassedeproduit28 Laitetproduitslaitiers,déterminationdessubs- tancesinhibitrices67 Lait,examenindividuel,diagnosticdesmam- mites(épreuvedeSchalm),prélèvementasep- tiquedel'échantillondelait,parbête22 Miseenévidencedelapasteurisation(phospha- tase,déterminationquantitative)18 Recherchedebactériophages: —RecherchequalitativedephagesdeSccoûtréel —RecherchequalitativedephagesdeLbcoûtréel 1830
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs —RecherchequantitativedephagesdeSccoûtréel —RecherchequantitativedephagesdeLbcoûtréel Testdepéroxidase18 Tauxderéinfection55 d.Analyseschimiquesetphysiques: —Analysesphysiques,analysedeparticules(lait, crème)55 —Propriétéducaillé(fromageàpâtedureet mi-dure)50 —Duretédelapâte(pénétrometrie,fromage)28 —Consistance(yoghourt)28 Analyseschimiquespériodiquescoûtréel Analysesbiochimiquespériodiquescoûtréel Acétateenzymatique64 AcidelactiqueD-(D-Lactat)enzymatique64 AcidelactiqueL+(L+Lactat)enzymatique64 Acidemalique(malate)enzymatique64 Acidesgrasvolatils(fromage)111 Acidesgraslibres(parchromatographieenphase gazeuse)200 Acidesgraslibresd'aprèsDeeth45 Acidesgraslibresdelalipolyse61 Activitédelaprésurecoûtréel Aminesbiogènesdufromage250 Ammoniacdanslefromage67 Analysesd'acidesaminés: —hydrolysatsdefromageoudeproduitsàbase deprotéines443 —hydrolysatsdeyoghourtoudelait443 —enplus,dosagedutryptophane200 —enplus,delacystéineetdelaméthionine200 —acidesaminésphysiologiquesdanslefromage443 —acidesaminésphysiologiquesdanslelaitoule yoghourt443 —dosagedesacidesaminésdansd'autrespro- duitscoûtréel Aptitudeaufouettagedelacrème45 Aptitudedufromageàlafonte(pointderamo- nissementetpointdegoutte)45 Azotehydrosolubledanslefromage78 Azotetotal67 Azotenon-caséique78 Azotenon-protéique78 1831
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Benzoate105 Calcium55 Calculdelavaleurnutritive22 Carotène,13—160 Cendres95 Cendresfixées111 Chloruredanslefromage33 Chloruredanslebeurreetlelait50 Cholestéroltotal78 Citrate78 Citrateenzymatique64 Compositionenacidesgrasdesgraisses167 Cuivre78 Degréd'acidité33 Degréd'aciditédelagraisse50 Degréd'homogénéisation67 Densité(appareilPAAR)33 DiffusiondesgazCO2,02àtraverslematériel d'emballagecoûtréel Dispersibilitédelapoudredelait22 Eau(valeuraw)39 Ethanolenzymatique64 Examensensoriel(laitreconstitué)28 Fer78 Foisonnement(crèmesglacées)22 Furosine159 Fructoseenzymatique64 Galactoseenzymatique64 Gaz,compositionrelative(N2,02,H2,CO2, NH3)coûtréel Gaz,compositionabsolue(N2,02,H2,CO2, NH3)coûtréel Glucoseenzymatique64 Glutamateenzymatique64 Indicedeperoxyde50 Indiced'iodeselonWijs55 Influencedumatérield'emballagesurlasaveurcoûtréel Lactoseenzymatique105 Lactosediométrique78 Lactuloseenzymatique105 Lactoglobuline,ß-101 Magnésium55 Manganèse78 Nitrateetnitriteensemble111 1832 �
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Oxygènedanslesproduitslaitiersliquides39 Perméabilitéàlavapeurd'eaudumatérield'em- ballagecoûtréel Péroxidase,dosagequantitatif48 PhosphataseselonSanders67 Phosphore67 Phosphatasealcaline,dosagequantitatif48 Pointdecongélation26 Potassium55 RadiographiedufromageauxrayonsXcoûtréel Saccharoseenzymatique64 Sodium53 Solubilitédelapoudredulait33 Solubilitéazote(pH4,6)75 Succinateenzymatique64 Sorbate105 Tartinabilitédubeurre45 Teneureneau(substancesèche)28 Teneureneaudufromage28 Teneurenmatièregrassedubeurre55 Teneurenmatièregrassedulait,butyrométrique22 Teneurenmatièregrassedelacrèmeetdu fromage,butyrométrique33 Teneurenmatièregrasse,analysegravimétrique (d'aprèsSchmid-BondzynskiouRöse-Gottlieb)78 —d'aprèsWeibull95 Thermogramme(DSC)95 Urée64 ValeurdupHdanslelait,lefromageetlapoudre delait22 ValeurdupHdanslesérumdubeurre33 Viscositédulait(viscosimètrecapillaire)45 Viscosité(Viscotester)28 Vitamines: —A160 —B193 —B2105 —B6159 —C105 —E160 Zinc78 1833
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs e.Ventedeculturesetdematièresauxiliaires,y comprisleverre,l'emballageetleport,maissans supplémentdeportpourlesenvoisexprès: 1.Bleudeméthylène,solutionstandard concentrée,12,5ml7 100,0ml27 2.Culturesliquidespourfromageries(bacté- rieslactiques,bactériespropioniques,Brevi- bacteriumlinens,moisissures),parbouteille16 3.Souchespures,isolées,provenantdenotre collectiondeculturespures43 f.Infrastructure,service Installationsetinfrastructuretechnologiefroma- gèrecoûtréel Installationsetinfrastructuretechnologielaitière(1jour)300 (1/2jour)180 Chiffre10Abeilles,cadres,miel,nourriturepourabeilles Francs a.Analysesbiologiques: —TestAedes177 —Essaisurgrillons,plustestAedes222 —Testdescadres72à355 b.Analyseschimiques: Miel —Activitédeladiastase48 —Activitédel'invertase48 —Camphre,menthol,thymol,eucalyptol213 —Conductibilité21 —Hydroxyméthylfurfural30 —pH,aciditétotale32 —Teneureneauparréfractométrie15 Cire —Camphre,menthol,thymol,dichlorobenzène213 —résidusd'acaricides213 Chiffre11Boissons a.Analysesdesvins: Acétated'éthyle,CG60 Acideascorbiquecoûtréel Acidecitrique,HPLCouméthodeenzymatique64 Acidemalique,HPLCouméthodeenzymatique64 1834 � t.)
C� EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Acidemaliqueetlactique,testderétrogradation, CCM21 Acidemaliqueetlactique,testderétrogradation, HPLC40 Acidelactique,HPLCouméthodeenzymatique64 Acidesorbique,parcolorimétrie40 Acidesulfureuxlibre18 Acidesulfureuxtotal,titrationdirecte21 Acidesulfureuxtotal,pardistillationettitration40 Acidetartrique,parcolorimétrie27 Acidetartrique,HPLC60 Aciditétotale(aciditédetitration)25 Aciditévolatile,distillation,titration30 Agentsconservateurs,quantitatif,HPLCcoûtréel Alcool,pardistillation,densité32 Aldéhyde,méthodechimique40 Aminesbiogènes,HPLCcoûtréel Analysedecommerce(selonleManuelsuissedes denréesalimentaires),dégustation,pH,acidité totale,acidesulfureuxlibre,alcool%vol.,acidité volatile,sucres,extraittotaletsanssucre,densité200 Analysedesvins,sucresetacides,HPLC,com- prenant:acidesmalique,acétique,lactique,suc- ciunique,tartriqueetcitrique,glucose,fructose, glycérine,éthanol130 Analysecomplète:commeanalysedesvins, sucresetacides;enplus:dégustation,pH,acide sulfureuxlibre,aciditétotale,densitéduvin220 Anthocyanescoûtréel Calcium,parspectrométried'absorptionato- mique64 Chlorure,parchromatographieionique60 Chlorure,parpotentiométrie60 Colorantscoûtréel Cuivre,parcolorimétrie43 Cuivre,parspectrométried'absorptionatomique64 Dégustation(paréchantillon)coûtréel, auminimum25 Densité,D20/20(densimètreàrésonancedevi- bration)21 Diéthylèneglycol,HPLC90 Esters,méthodechimique43 Examensensorielparexpertsqualifiés90à200 Examensensorielpargroupespécialisé400à830 1835
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Extraitseul48 Extrait,encomplémentdel'alcool18 Ferparcolorimétrie32 Ferparspectrométried'absorptionatomique64 Glucose+fructose,HPLCouméthodeenzyma- tique64 Glycérine,HPLCouméthodeenzymatique64 Goûtdebouchon,pardégustationseulementcoûtréel, auminimum25 Goûtdebouchon,miseenévidencedeschloro- anisolesparCG/MScoûtréel Histamine,HPLC85 Indicedeformol35 Mesuragedelapression(vinsmousseux)18 Mesuredelacouleur,selonméthodeOIV30 Méthanol,CG60 Microorganismes,parmicroscopique25à40 Numérotationdesgermescoûtréel pH,mesure20 Phénolstotaux(indiceFolin-Ciocalteu)35 Potassium,parspectrométried'absorptionato- mique64 Recherchedeshybrides,semi-quantitatifcoûtréel Recommandationsconcernantletraitementen cavecoûtréel, auminimum27 Sodium,spectrométried'absorptionatomique64 Sucresrésiduels(voirGlucose+fructose) Sucrestotaux(voirGlucose+fructose) Sucresréducteurs,selonLuff-Schoorl40 Sulfate,quantitatif60 Tanins,condensables45 Troubles,caractérisationcoûtréel Uréthane(carbamated'éthyle)220 b.Analysedesjusdesfruits: Acideascorbique,méthodeenzymatiquecoûtréel Acideascorbique,pariodométrie40 Acidecitrique,méthodeenzymatique64 Acideisocitriquecoûtréel Acidelactique,HPLCouméthodeenzymatique64 Acidemalique(D-ouL-),méthodeenzymatique64 Acidesulfureuxlibre18 Acidesulfureuxtotal,titrationdirecte21 � 1836
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Acidesulfureuxtotal,pardistillationettitration40 Acidetartrique,parcolorimétrie27 Acidetartrique,HPLC60 Aciditétotale(aciditédetitration)25 Acidesaminés,HPLC195 Agentsconservateurs,quantitatif,HPLCcoûtréel Alcalinitédescendres,seule105 Alcalinitédescendres,enplusdescendres25 Analysecomplètedejusdefruits(sansacides amines)450 Calcium,parspectrométried'absorptionato- mique64 Cendres,seules,pargravimétrie80 Chlorure,parchromatographieionique60 Cuivre,parspectrométried'absorptionatomique64 DegrésBrix,parréfractométrie20 Densité,D20/20(densimètreàrésonancedevi- bration)21 Edulcorantsartificiels,quantitatif,HPLCcoûtréel Examensensorielparexpertsqualifiés90à200 Examensensorielpargroupespécialise400à830 Glucose+fructose,HPLCouméthodeenzyma- tique64 Hydroxyméthylfurfurol,quantitatifcoûtréel Indicedeformol35 Magnésium,parspectrométried'absorptionato- mique64 Microorganismes,parmicroscopie25à40 Nitrate60 Numérationdegermescoûtréel pH,mesure20 Phénolstotaux35 Phosphoretotal104 Potassium,parspectrométried'absorptionato- mique64 Proline55 Recommandationsconcernantletraitementen cavecoûtréel, auminimum27 Saccharose,encomplémentdessucresréduc- teurs30 Saccharose,seul64 Sodium,parspectrométried'absorptionato- mique64 1837
EmolumentsdesstationsfédéralesderecherchesagronomiquesRO1996 Francs Sorbitol,quantitatif,HPLCouméthodeenzyma- tique64 Sucreinverti(voirGlucose+fructose)107 Sucrestotaux,HPLCouméthodeenzymatique100 Sulfate,quantitatif90 Tanins,condensables45 Troubles,caractérisationcoûtréel, auminimum27 c.Analysesdeseauxdevie: Acétaldehyde,CG70 Acidecyanhydrique,distillation,titration70 Acidecyanhydrique,testrapideMerck30 Acroléine,méthodechimique40 Alcool,distillation,densité40 Alcool,sansdistillation25 Aldéhyde,méthodechimique40 Analysedeseaux-de-vieavecestersparméthode chimiqueetextrait195 Analysedeseaux-de-vieparCG,ycomprisles alcoolssupérieurs167 Cuivre,parspectrométried'absorptionatomique64 Cyanure(voirAcidecyanhydrique) Dégustation(paréchantillon)coûtréel, auminimum25 Esters,méthodechimique50 Fer,parcolorimétrie32 Fer,parspectrométried'absorptionatomique64 Huiledefusel(CG),selonlenombredecom- posés110à245 Métaux(divers),parabsorptionatomiqueou dosagechimiquecoûtréel Méthanol,CG60 Recommandationconcernantletraitementen cavecoûtréel, auminimum27 Troubles,caractérisationcoûtréel Uréthane(carbamated'éthyle)100 N38525 1838
`) Ordonnance surlaprotectiondessitesmarécageux d'unebeautéparticulièreetd'importancenationale (Ordonnancesurlessitesmarécageux) duletmai1996 LeConseilfédéralsuisse, vulesarticles23b,3'alinéa,et23c,101alinéa,delaloifédéraleduterjuillet19661) surlaprotectiondelanatureetdupaysage(LPN), arrête: ArticleIlremierInventairefédéral 1L'Inventairefédéraldessitesmarécageuxd'unebeautéparticulièreetd'impor- tancenationale(Inventairedessitesmarécageux)comprendlesobjetsénumérés dansl'annexe1. 2L'inventairen'estpasexhaustif;ilserarégulièrementcontrôléetmisàjour. Art.2Descriptiondesobjets 1Ladescriptiondesobjetsestpubliéeséparément.Entantqu'annexe2,cette publicationfaitpartieintégrantedelaprésenteordonnance. 2LapublicationpeutêtreconsultéeentouttempsàlaChancelleriefédérale,à l'Officefédéraldel'environnement,desforêtsetdupaysage(officefédéral)et auprèsdescantons.Ceux-cidésignentlesservicesconcernés. Art.3Délimitationdesobjets 1Lescantonsfixentleslimitesprécisesdesobjets.Ilsprennentl'avis: a.despropriétairesfonciers; b.desexploitants,enparticulierdanslesdomainesagricoleetsylvicole; c.desbénéficiairesdeconcessionsetd'autorisationspourdesinstallationset constructions; d.descommunes; e.desorganisationshabilitéesàrecourirenvertudel'article12,2ealinéaLPN. 2DanslesecteurdesconceptionsetdesplanssectorielsdelaConfédérationqui seréfèrentàdesinstallationsetconstructions,lescantonsprennentégalement l'avisdesservicesfédérauxcompétents. RS451.35 1)RS451;RO1996214 1996—2541839
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 3Lorsqueleslimitesprécisesn'ontpasencoreétéfixées,l'autoritécantonale compétenteprend,surdemande,unedécisiondeconstatationdel'appartenance d'unbien-fondsàunobjet.Quiconqueprésenteunedemandedoitpouvoirla fondersurl'existenced'unintérêtdignedeprotection. Art.4Butsvisésparlaprotection 1Danstouslesobjets: a.lepaysageseraprotégécontrelesmodificationsquiportentatteinteàla beautédusitemarécageuxouàsonimportancenationale; b.lesélémentsetlesstructurescaractéristiquesdessitesmarécageuxseront sauvegardés,notammentlesélémentsgéomorphologiques,lesbiotopes,les élémentsculturelsainsiquelesconstructionsetlesstructurestraditionnelles del'habitat; c.lesespècesvégétalesetanimalesprotégéesenvertudel'article20de l'ordonnancedu16janvier19911)surlaprotectiondelanatureetdu paysage,ainsiquelesespècesvégétalesetanimalesmenacéesetrares figurantdanslesListesrougespubliéesouapprouvéesparl'officefédéral serontparticulièrementménagées; d.l'exploitationdurableettypiquedesmaraisetdessitesmarécageuxsera encouragéeafinqu'ellepuisseêtremaintenuedanslamesuredupossible. 2Ladescriptiondesobjetsàl'annexe2sertauxcantonsdebasecontraignante pourconcrétiserlesbutsvisésparlaprotection. Art.5Mesuresdeprotectionetd'entretien 1Lescantons,aprèsavoirprisl'avisdesintéressés(art.3,leiet2eal.),prennentles mesuresdeprotectionetd'entretiennécessairespouratteindrelesbutsviséspar laprotection. 2Ilsveillentenparticulieràceque: a.lesplansetlesprescriptionsquirèglentlemoded'utilisationdusolausens delalégislationenmatièred'aménagementduterritoiresoientconformesà laprésenteordonnance; b.lesbiotopesausensdel'article18,alinéaIbisLPN,quisetrouventà l'intérieurd'unsitemarécageuxsoientdésignés; c.l'aménagementetl'exploitationadmissiblesselonl'article23d,2elinéa, LPN,neportentpasatteinteauxélémentscaractéristiquesdessitesmaréca- geux; d.desinstallationsetconstructions,autresquecellesrelativesàl'aménagement etl'exploitationrégléssouslettrec,quineserventniàl'entretiendes biotopes,niaumaintiendeshabitatstypiques,nesoientérigéesouagrandies quesiellesontuneimportancenationale,nepuissentêtreréaliséesqu'à 1)RS451.1;RO1996225 1840 �
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 l'endroitprévuetn'entrentpasencontradictionaveclesbutsvisésparla protection; e.l'exploitationàdesfinstouristiquesetrécréativessoientenaccordavecles butsvisésparlaprotection; f.lorsqu'uneremiseenétatselonl'article25aLPNn'estpaspossibleouqu'elle estdisproportionnéeparrapportauxbutsvisésparlaprotection,ilyait remplacementoucompensationadéquats,notammentparlacréation,l'a- grandissementoularevitalisationdebiotopes,larevalorisationd'éléments etdestructurescaractéristiquesdessitesmarécageux,l'améliorationde l'exploitationdurableettypiquedesmaraisetdessitesmarécageuxoupar desmesuresdecompensationécologiqueselonl'article15OPN. Art.6Délais 1Lesmesuresprévuesàl'article3,181alinéa,etàl'article5doiventêtreprises dansundélaidetroisans. 2Pourlescantonsàfaibleetàmoyennecapacitéfinancière,pourlesquelsla protectiondessitesmarécageuxreprésenteunechargeconsidérable,cedélaiest desixanslorsqu'ils'agitd'objetsdontlaconservationn'estpasmenacée.Le Départementfédéraldel'intérieurdésignelescantonsconcernés. Art.7Prulectiontransitoire Lesconstructions,installationsetmodificationsdeterrainainsiqueleschange- mentsnotablesdumoded'utilisationdusolsontinterditsdanslesobjetstantque lescantonsn'ontpasprisdemesuresdeprotectionetd'entretien.Lescantons peuventautoriserdesdérogationssiellessontcompatiblesavecl'article5. Art.8Réparationdesdommages Lescantonsveillentàcequelesatteintesdéjàportéesàdesobjetssoientréparées lemieuxpossible,chaquefoisquel'occasions'enprésente. Art.9DevoirsdelaConfédération 1Dansleuractivité,lesautorités,services,institutsetétablissementsfédéraux sonttenusderespecterlesbutsvisésparlaprotection. 2Ilsprennentlesmesuresprévuesauxarticles5,7et8danslesdomainesrelevant deleurcompétenceenvertudelalégislationfédéralespéciale. Art.10Compterendu Tantqu'ilsn'ontpasprislesmesuresnécessairesselonl'article3,1"alinéa,et l'article5,lescantonsrendentcompteàl'officefédéral,àlafindechaqueannée, del'étatdelaprotectiondessitesmarécageuxsurleurterritoire. 1841
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 Art.11PrestationsdelaConfédération 1LaConfédérationconseilleetsoutientlescantonsdansl'accomplissementdes tâchesprévuesparlaprésenteordonnance. 2LesindemnitésdelaConfédérationpourlesmesuresprévuesauxarticles3,5et 8delaprésenteordonnancesontréglésparl'article22OPN. Art.12Modificationdudroitenvigueur L'ordonnancedu24janvier19961)surlescontributionsécologiquesestmodifiée commesuit: Art.7,3eal. 3Nedonnentpasdroitàlacontributionselonlaprésenteordonnancelessurfaces soumisesàdescontraintesdeprotectiondelanatureenvertudesarticles18a, 18b,23cet23dLPN,sansqu'iln'aitétéconclud'accordaveclesexploitantsoules propriétairesfonciers,envued'uneindemnisationconvenable. Art.13Dispositiontransitoire 1Jusqu'àlamiseaupointdéfinitivedel'objetn°268Grimsel,saprotectionest régieparl'article29,Zefalinéa,lettrec,OPN,ainsiqueparl'article9dela présenteordonnance. 2L'objetestdécritdansl'annexe3. 3LesprestationsdelaConfédérationsontrégiesparl'article11. Art.14Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurlefarjuillet1996. termai1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38447 1)RS910.132;RO19961007 1842 t,�
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 Annexe1 (art.1e1) Listedessitesmarécageuxd'unebeautéparticulièreetd'importance nationale N°Localité Canton(s)Commune(s) 1Rothenthurm 2LesPonts-de-Martel 3Schwantenau 5Pfäffikersee 6Zugerberg 7EtangdelaGruère 8HinterHöhi 9LaVraconnaz 10Breitried/Unteriberg 11Chaltenbrunnen 12LaChaux-des-Breuleux 13Habkern/Sörenberg 15Glaubenberg 16Bellelay 19Lauenensee 21ValléedeJoux 22Gamperfin 25Ibergeregg 27LesPontins 33LesGurles 35LaChaux-d'Abel 37Hirzel ZG,SZEinsiedeln,Feusisberg,Oberägeri, Rothenthurm NEBrot-Plamboz,LesPonts-de- Martel,Noiraigue,Travers SZEinsiedeln ZHFehraltdorf,Pfäffikon,Seegräben, Wetzikon ZGWalchwil,Zug JU,BELeBémont,Montfaucon,Saigne- légier,Tramelan SGAmden,Nesslau VDSainte-Croix SZEinsiedeln,Unteriberg BEMeiringen,Schattenhalb JU,BELaChaux-des-Breuleux,Mont- Tramelan,Saignelégier,Tramelan LU,BEBeatenberg,Eriz,Flühli,Habkern, Horrenbach-Buchen,Niederried beiInterlaken,Oberriedam Brienzersee,Schangnau OW,LUAlpnach,Entlebuch,Flühli,Gis- wil,Hasle,Samen,Schüpfheim, Schwarzenberg BEChâtelat,Saicourt BEGsteig,Lauenen NEL'Abbaye,leChenit SGGrabs SZAlpthal,Einsiedeln,Oberiberg, Schwyz,Unteriberg BESaint-Imier,Sonvilier FRGrangettes,Marsens,Maules, Riaz,Romanens BE,JULeNoirmont,LesBois,Muriaux, Saint-Imier,Sonvilier ZHHirzel,Horgen,Schönenberg, Wädenswil 1843
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 N°Localité Canton(s)Commune(s) 38Rotmoos/Eriz 39LacdeLussy 45Stazerwald 53SanBernardino 55Schwändital 56AlpNadéls 59Wolzenalp 62Schwägalp 66Chellen 88CreuxduCroue 93LeNiremont 94LaBrévine 98KleinEntlen 99ColdesMosses/ LaLécherette 105Unterägeri 106Wetzikon/Hinwil 109FumerBerg 110Fulensee 118Sparenmoos/Neuenberg 119Haslerberg/Betelberg 132UnterHüttenbüel 163Gurnigel/Gantrisch 189Lucomagno/Dötra 204Göscheneralp 217AlpFlix 226ValFenga 227Faninpass 232Oberbauen/Scheidegg 235Sägel/Lauerzersee 251MaschwanderAlimend BEEriz,Horrenbach-Buchen,Schan- gnau,Sigriswil FRChâtel-Saint-Denis,Remaufens GRCelerina/Schlarigna,St.Moritz GRHinterrhein,Mesocco GLNäfels,Oberurnen GRTrun SGEbnat-Kappel,Nesslau SG,AR,AltSt.Johann,Gonten,Hundwil, AlKrummenau,Nesslau,Schwende, Stein,Urnäsch SGEbnat-Kappel,Hemberg,Krum- menau,Wattwil VDArzier FRChâtel-Saint-Denis,Semsales NELaBrévine,LaChaux-du-Milieu, LeCerneux-Péquignot LUEntlebuch,Flühli,Hasle,Schüpf- heim VDChâteau-d'Oex,Ormont-Dessous ZGUnterägeri,Zug ZHDürnten,Gossau,Hinwil,Wet- zikon GRFuma,Jenaz,Schiers URErstfeld BEBoltigen,Zweisimmen BELauenen,Lenk SGEbnat-Kappel,Gommiswald, Rieden,Wattwil BEBlumenstein,Guggisberg,Rüeg- gisberg,Rüschegg,RütibeiRig- gisberg TIOlivone URGöschenen GRSur GRRamosch,Sent GRFideris,Jenaz,Peist NW/UREmmetten,Seelisberg SZArth,Lauerz,Steinen ZG,ZHCham,Hünenberg,Maschwanden, Obfelden � 1844
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 N°Localité Canton(s)Commune(s) 260PianodiMagadinoTI 263 265 275 280 ValdaSett Tamangur Petersinsel Aare/Giessen 289LesGrangettes 296LeMaraisdesMonod 302ValdeRéchy 315Maighels 319Riet/Tamons 320Tratza-Pany 322Albrun 324VorderHöhi 325AlpediChièra 326MontidiMedeglia 336Amsoldingen 339Albrist 347AlpeZaria 351Frauenwinkel 357Umerboden 359PlaunSegnasSut 364AlpdaStierva 365AlpAnarosa 368Buffalora 369PlandaSanFranzesch 370Hilferenpass 378NeeracherRied 385Lützelsee 387Gräppelen 390Bachsee 391GrosseScheidegg 414Durannapass Cadenazzo,Cugnasco,Giubiasco, Gordola,Gudo,Locarno,Magadi- no,S.Antonio,Sementina GRBivio GRScuol,Valchava BEErlach,Twann BEAllmendingen,Belp,Muribei Bern,Rubigen VDNoville VDApples,Ballens,Mollens,Montri- cher,Pampigny VSNax GRTujetsch SGMels GRLuzein VSBinn SGAltSt.Johann,Amden TIOsco,Quinto TIIsone,Medeglia,Robasacco BEArnsoldingen,Höfen,Thierachern, Uebeschi BESt.Stephan 11Fusio SZFreienbach UR,GLLinthal,Spiringen GRFlims GRMon,Salouf,Stierva GRCasti-Wergenstein GRTschierv GRPoschiavo LUEscholzmatt,Flühli,Marbach ZHDielsdorf,Hochfelden,Höri, Neerach,Niederglatt,Niederhasli, Stadel,Steinmaur ZHBubikon,Gossau,Grüningen, Hombrechtikon,Stäfa SGAltSt.Johann BEGrindelwald BEGrindelwald GRContersimPrättigau,Langwies 1845
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 N°Localité Canton(s)Commune(s) 416GrandeCariçaie 419Steingletscher 420Fänerenspitz 421ValdaCampasc/Berni- napass VD,FR, BE,NE BE AI,SG GR Autavaz,Chabrey,Champmartin, Cheseaux-Noréaz,Chevroux, Cheyres,Châbles,Cudrefin,Del- ley,Estavayer-le-Lac,Font,Forel, Gampelen,Gletterens,Haut-Vully, Ins,Marin-Epagnier,Portalban, Yverdon-les-Bains,Yvonand Gadmen Altstätten,Oberriet,Rüte Poschiavo o N38447 1846 R�
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 Annexe2 (art.2et4) Descriptiondessitesmarécageuxd'unebeautéparticulière etd'importancenationale') 1)Letextedecetteannexen'estpaspubliédansleRecueilofficieldesloisfédérales. Conformémentàl'article2,2ealinéa,ilpeutêtreconsultéentouttempsàlaChancellerie fédérale,àl'Officefédéraldel'environnement,desforêtsetdupaysageetauprèsdes cantons. 1847
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 Annexe3 (art.13) Descriptiondel'objetn°268Grimseldontlamiseaupoint n'estpasterminée(CommunedeGuttannenBE) ML268Grimsel LetexteoriginalallemandestpubliéauAS19961847. � 1848
OrdonnancesurlessitesmarécageuxRO1996 1849
Ordonnance concernantleschevauxlouéspourlesservicesd'instruction (OCLSI) du10juin1996 LeConseilfédéralsuisse, vul'article150delaloisurl'arméeetl'administrationmilitaire1), arrête: Section1:Dispositionsgénérales ArticlepremierPrincipe 1Leschevauxdutrainetleschevauxdeselle(chevaux)nécessairesauxservices d'instructionsontlouéss'ilsnepeuventêtrefournisparleDépôtfédéraldes chevauxdel'armée. 2Lesprescriptionsdelaprésenteordonnancesontapplicableségalementaux muletspourautantqu'ilsnesontpassoumisàdesdispositionsparticulières. Art.2Compétences 1LeServicevétérinairedel'armée(SVET)del'Officefédéraldesarmesetdes servicesdelalogistique(OFARSL)estcompétentpourlapriseenlocationdes chevaux. 2Ilpeutpasserdirectementdescontratsdelocation. Art.3Responsabilité 1LaConfédérationréponddespertesetdesdommagessubisparleschevaux, survenusentrel'estimationd'entréeetlafindel'estimationdesortie,ainsique lorsdutransportverslelieudel'estimationouduretour. 2LaConfédérationnerépondpasdesdéfautsetmaladies,enparticulierles boiterieschroniques,s'ilestprouvéqu'ilsexistaientavantl'estimationd'entrée, qu'ilsaientétésignalésounondanslesprocès-verbauxd'estimation. 3Parailleurs,laresponsabilitédelaConfédérationestrégieparlaloisurl'armée etl'administrationmilitaire. RS514.43 1)RS510.10 18501996-331 � ���
Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 Section2:Conditionsgénéralesdelocation Art.4Aptitude 1Leschevauxdoiventêtreâgésdequatreàseizeans.Leschevauxdeselledoivent mesurer160cmaugarrotaumoins,leschevauxdelaracedesFranches- Montagnes148à160cm,leschevauxdelaraceHaflinger145à160cm. 2Lesmuletsdoiventêtreâgésdequatreansaumoinsetmesurer145à160cmau garrot. 3Leschevauxdoiventêtrevaccinéscontrelagrippeéquineetletétanos.Ils doiventavoirsubideuxvaccinationsdebaseespacéesde21à92joursainsiqu'une vaccinationderappeldansundélaide365joursàcompterdelaseconde vaccinationdebase. Art.5Inaptitude 1Sontexclusduservice: a.lesétalons,leschevauxmonorchidesetcryptorchides,lesjumentsportantes ouquiallaitent; b.leschevauxvicieuxetrétifs; c.leschevauxaveuglesouborgnes; d.leschevauxatteintsdemaladiescontagieuses,externesouinternes; e.leschevauxatteintsd'affectionschroniquesexternesouinternes,detaresou dedéfautsquilesempêchentdesupporterunservicepénible; f.leschevauxréformésetmarquésd'unAaucôtégauchedel'encolure; g.leschevauximportésdepuismoinsdetroismois; h.leschevauxtiqueurs. 2Leschevauxdontlavueesttrèsmauvaisesontexclusaussiduservicedebât. 3Peuventêtredéclarésimpropresauserviceentouttempsaucoursdel'ac- complissementd'unserviceetrendusauloueur: a.leschevauxtueursoumordeursvicieux; b.leschevauxrétifsàlaselle,autraitouaubât; c.leschevauxquisouffraientincontestablementdemaladieschroniquesavant l'estimation; d.leschevauxtiqueurs. Art.6Identification Jusqu'àcequ'ilssoientréformés,leschevauxgardentlesnumérosdesabot attribuésparlesservicesdelafourniturelorsdelapremièreinspection. 1851
Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 Section3:Estimations Art.7Principe Leschevauxprisenlocationsontestiméslorsdelaréceptionetlorsdela restitution. Art.8Experts 1Lesestimationsd'entréeetdesortiepourleschevauxdestinésauservice d'instructionsontfaitesparunofficiervétérinaire. 2LeSVETconvoquelesofficiersvétérinairesàceteffet. 3Desvétérinairescivilspeuventêtreconvoquéscommeexperts,s'iln'yapas d'officiersvétérinairesenservicepourlesestimationsd'entréeetdesortie. 4LeDépartementmilitairefédéralfixe,enaccordavecleDépartementfédéral desfinances,lesindemnitésduesauxexpertscivils. 5Lesofficiersvétérinairesn'ontpasledroitdeprocéderàl'estimationd'entréede leurspropreschevaux. Art.9Directivestechniques LeSVETarrêtelesdirectivestechniquessurlesestimationsd'entréeetdesortie. Art.10Convocation 1LeSVETconvoquelesloueursdechevauxpourlesestimationsd'entréeetde sortie. 2Ilcoordonneletransportdeschevaux. 3Ilorganiselesestimationsd'entréeetdesortie. Art.11Transports 1Ilappartientauloueurd'assurerletransportdeschevauxverslaplaced'estima- tionetleretour.LaConfédérationprendenchargelesfraisdetransport. 2Lesfournisseursdechevauxreçoiventlecoûtd'undemi-billetde2eclassepour levoyagedulieudedomicileàlaplaced'estimationetleretourainsiqu'un abonnementdemi-tarifchaqueannée. 3LaConfédérationnepaienifraisdetransport,niindemnitépourleschevaux qui,àl'estimationd'entrée,sontreprisparleloueuroudéclarésimpropresau service. Art.12Ferrure Leschevauxdoiventêtreprésentésàl'estimationd'entréeavecuneferrureenbon état,répondantauxexigencesdelasaison.Lesfersdoiventêtremunisdequatre 1852 �
C� Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 mortaisesàcrampons.Touteferruredéfectueuseestmentionnéedansleprocès- verbald'estimationetlalistedelivraison.Elledevraêtreremiseenétatparle maréchal-ferrantdelatroupe;lesfraissontàlachargeduloueur. Art.13Estimation 1Lorsdel'estimation,lesexpertsfixentunesommecorrespondantàlavaleur usuelleducheval.Ilsinscriventcettesommeauprocès-verbald'estimation. 2Lesestimationsatteindrontaumaximumlesmontantssuivants: a.ChevauxdeselleFrancs jusqu'à8ans de9à12ans 13ansouplus b.Chevauxdutrainetmulets jusqu'à8ans de9à12ans 13ansouplus Art.14Reprise 1Lesloueurspeuventreprendreimmédiatementleurschevauxs'ilsnesouscrivent pasàl'estimationouauxdéfautsinscritsauprocès-verbald'estimation. 2Leschevaux,lorsqu'ilsontétéestimés,nepeuventêtrereprisavantlafindu servicesansl'autorisationduSVE1. Art.15Réceptionparlatroupe 1Lecommandantnepeutrefuserdeschevauxestimés. 2Pendantl'estimation,ilsignaleàl'expertresponsablelesréclamationsconcer- nantleschevauxremisàlatroupe. Art.16Inspectionparlecommandant Audébutduservice,lecommandantfaitexaminerl'étatdesantédetousles chevaux.Ildonneàl'officiervétérinairel'ordredelesexaminerdanslescinqjours quisuiventl'estimation.Lesdéfautsetmaladiesconstatésàcetteoccasionmais antérieursauserviceetnonsignaléslorsdel'estimationsontmentionnésdansle procès-verbald'estimationparl'officiervétérinairechargédel'examenetcom- muniquésauSVET. Art.17Renvoi 1Lecommandantaledroitderendrelechevalauloueurimmédiatementaprès l'inspection,sansindemnitédesortie,lorsque: 1853 10000 8000 6000 7000 6000 4500
Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 a.desdéfautsetdesmaladiesquiauraientexclulechevaldel'estimationse manifestentaprèscoup; b.desdéfautsetdesmaladiespréexistants,constatésounonlorsdel'estima- tion,sesontaggravésdetellesortequelechevalestdevenuimpropreau servicemilitaire. 2Larestitutionauxloueursdeschevauxdéclarésimpropresauservicelorsde l'inspectionsefaitparlessoinsduSVETqui,aubesoin,pourvoitàleur remplacement. Art.18Inspectionintermédiaire Leschevauxquisontprisenlocationpourdeuxservicessubséquentssontl'objet d'uneinspectionintermédiaire.Celle-ciestorganiséeparleSVET. Art.19Estimationdesortie 1Leschevauxsontestimésàlafinduserviceouàlasortied'uneinfirmerie vétérinaire,sousréservedurenvoisansindemnitédesortieenvertudel'article5, 3ealinéa,etdel'article17,leralinéa. 2Leschevauxdoiventêtreprésentésàl'estimationdesortieavecuneferrureen état.Lesfersenmauvaisétatsontmentionnésdansleprocès-verbald'estimation etdanslalistedelivraison.Lesfraisdemaréchal-ferrantcivilsontrestituésparle SVETautarifdel'Unionsuissedumétal11. 3Lesconstatationsfaiteslorsdel'estimationdesortiesontconsignéesau procès-verbald'estimation. 4Celuiquineprésentepassonchevalàl'estimationdesortieperdtoutdroitàune indemnitédesortie. Art.20Restitution 1Lesloueurssonttenusdereprendreentoutecirconstanceleurschevauxaprès l'estimationdesortie. 2Leschevauxquinesontpasreprispeuventêtremisenfourrièreauxfraisde leursloueursetàleursrisquesetpérils;lesloueursensontinformés. Art.21Réclamation 1L'estimationdesortieétablieparlesexpertspeut,dansledélaiprévupar l'article29,êtrel'objetd'unrecoursauprèsdel'OFARSL. 2Ladécisiondel'OFARSLpeutêtredéféréeàlaCommissionderecoursdu Départementmilitairefédéral,quellequesoitlavaleurlitigieuse. 1)Seestrasse105,8027Zurich. 1854 �
Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 Art.22Révisiondel'estimationdesortie 1LeSVETpeutrévisertouteestimationdesortie;ilinformeleloueurdela modification. 2Ladécisiondel'OFARSLpeutêtredéféréeàlaCommissionderecoursdu Départementmilitairefédéral,quellequesoitlavaleurlitigieuse. Section4:Indemnitédelouage Art.23Indemnitédelouage 1L'indemnitédelouageestde27francsparjourdeservice. 2Quandlechevalestàl'infirmerie,leloueurreçoitlamoitiédel'indemnité journalièredelouage. Art.24Droitàl'indemnitédelouage Pourleschevauxquiontétéestimés,ledroitàl'indemnitédelouagedébutele jourdel'estimationd'entréeetprendfinlejourdel'estimationdesortie. Art.25Indemnitédelouageencasderenvoi 1L'indemnitédelouagepourleschevauxrenvoyésn'estverséequepourlesjours deserviceréellementeffectués. 2Aucuneindemnitédelouagen'estverséepourleschevauxvicieuxqui,aucours d'unserviced'instruction,sontrenvoyésauloueurdanslescinqjoursquisuivent l'estimationd'entrée. Art.26Indemnitédelouageencasdetransfertoudesortieprématuréedu service 1Leschevauxprisenlocationquipassentd'unetroupeàl'autreontdroità l'indemnitédelouagepourlesjoursd'interruptionduserviceéventuels.Après ententeaveclescommandantsintéressés,leSVETrèglel'entretienetl'affourage- mentdeceschevaux.Cesfraisvontàlachargedelacaissedeservicedelatroupe quis'occupedeschevaux. 2Encequiconcerneleschevauxquiquittentleserviceaveclatroupeavantlafin duservice,l'indemnitédelouageestcalculéejusqu'aujourdudépartdelatroupe inclus. Section5: Dommages-intérêtsencasdemaladies,deblessuresetdemort Art.27Réclamationdedommages-intérêts 1Lorsqu'ellessurviennentdanslescinqjourssuivantl'estimationdesortie,les loueursontledroitderéclamerdesdommages-intérêtspour: 1855
Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 a.lesmaladiesinternesdeleurschevaux,dontlacauseest,selontoute probabilité,imputableauservicemilitaire; b.lesmaladiesetlésionsexternesdeleurschevaux,siellesontétémentionnées dansleprocès-verbald'estimationlorsdel'estimationdesortieous'ilest prouvéqu'ellessontsurvenuesauservicemilitaire. 2Ledélaiestdeneufjourspourlesmaladiescontagieuses,s'ilestprouvéqu'elles ontétécontractéespendantleservice. Art.28Traitementaprèsl'estimationdesortiedeschevauxmaladesou blessés Aprèsl'estimationdesortie,lesloueursdoiventsoignerconvenablementetfaire traitersansretardparunvétérinaireleschevauxmaladesoublesséspourlesquels ilsdemandentuneindemnité.Illeurincombedefaireparvenirrégulièrementau SVETlesrapportsduvétérinairesurl'étatdesantéetletraitementdeschevaux. Art.29Demandesd'indemnité 1Lesdemandesd'indemnitédoiventêtrefaitesdansleshuitjours,encasde maladiescontagieusesdanslesdouzejourssuivantl'estimationdesortie(le cachetdelapostefaisantfoi). 2LademandeestadresséeauSVET,accompagnéeduprocès-verbald'estimation etdurapportdumédecin-vétérinairetraitant.Lerapportdoitnotamment confirmerquelesdélaismentionnésàl'article27ontétérespectés. 3Lorsquelademanded'indemnitéestenvoyéeavecduretard,ledroitàl'indem- nitécourtàpartirdujouroùelleestmiseàlaposte. Art.30Extinctiondudroitàl'indemnité Ledroitàuneindemnités'éteintlorsque: a.lechevalestvenduouemmenéhorsdupays; b.leloueurnégligedefairetraiterlechevalconvenablementouentempsutile; c.lesrapportsvétérinairessontincomplets,nesontpasfournisrégulièrement oufontdéfaut; d.leloueurfaitdisparaîtrelecadavred'unchevalpériouabattusansavoir donnéauSVETlapossibilitéd'ordonneruneautopsie. Art.31Montantdel'indemnité 1Encasd'incapacitétotaledetravaild'unchevalaprèsl'estimationdesortie,le loueurreçoitpendantladuréedutraitement: a.lamoitiédel'indemnitédelouageselonl'article23; b.uneindemnitéjournalièrede12francspourlepansageetlefourrage. 2Cesindemnitéssontréduitesenproportionencasd'incapacitépartiellede travail. 3LaConfédérationprendenchargelesfraisdetraitementvétérinaire. 1856 � `)
Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 Art.32DispositionsprisesparleSVETenrelationaveclesdemandes d'indemnité LeSVETpeutordonnerqueleschevauxmaladesoublessés,pourlesquelsle loueurréclameuneindemnitédelouageoudedépréciation,soient: a.présentés,auxfraisduloueur,àunendroitappropriépouryêtreexaminés; b.évacuéssuruneinfirmerievétérinaire; c.reprisparl'administrationmilitairecontrelepayementdumontantde l'estimation,réformés,vendusauxenchèresouabattussil'affectionest considéréecommeincurable.Sontréservéslesarticles3,2ealinéa,et30. Art.33Mortducheval 1Pourleschevauxabattusoupérisauservicemilitaireoudessuitesdemaladies oudeblessurescontractéesauservicemilitaire,leloueurreçoitlemontantde l'estimation;leproduitéventuelducadavreappartientàlaConfédération. 2Danslescasprévusàl'article3,2ealinéa,leloueurn'adroitqu'auproduitdu cadavre. Section6:Chevauxdeselle Art.34Servicesd'instructiondesformations 1Lesofficiersincorporésmontésamènenteux-mêmesleurchevaldesellepourles servicesd'instructiondesformationsetlesstagestechniques.L'indemnitéde louageselonl'article23estmiseàlachargedelacaissedeservice. 2LeDépôtfédéraldeschevauxdel'arméefournit,surdemandeetdanslamesure dupossible,deschevauxprovenantdesoneffectif. Art.35Ecolesderecrues 1DeschevauxduDépôtfédéraldeschevauxdel'arméesontattribués,dansles écolesderecrues,auxofficiersquinesontpaspropriétairesd'unchevaldeselle. 2Lesofficiersdutrainetlesofficiersvétérinairesquiontreçul'autorisationdu commandantd'écolepeuvententreràl'écolederecrues,qu'ilsdoiventaccomplir montés,avecunchevaldesellepropreauservice,pourautantqu'ilsensontle propriétaire.L'indemnitédelouageselonl'article23estmiseàlachargedela caissedeservice. Art.36Estimationsd'entréeetdesortie 1Enrèglegénérale,lorsdesservicesd'instruction,leschevauxdesellesont estiméssurlaplacederassemblementlejourd'entréeauserviceetsurlaplacede démobilisationlejourdulicenciement. 2Lesofficiersassistentauxestimationsd'entréeetdesortiedeleurschevauxde selle. 1857
Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 Art.37Chevauxderemplacement,aliénations 1L'officierqui,sansraisonmajeure,remplacesamonturependantleservice, supportelesfraisdetransportetd'estimationdunouveaucheval. 2L'officierquialiènesonchevalpendantleserviceeninformelecommandantde troupe,quiavisesansdélaileSVET.LaConfédérationn'assumepaslesfrais supplémentairespouvantrésulterdelaconduiteetdutransportdececheval. Section7:Chevauxpourlesexercicesdesplacesdemobilisation Art.38 1LaDivisionmobilisationpeutautoriserlescommandantsdeplacedemobilisa- tionàloueràcourtterme,pourdesexercices,deschevauxpropresauservice. 2Iln'yapasd'estimationd'entréeetdesortie. 3Pourlelouaged'uncheval,l'indemnitédelouageselonl'article23estmiseàla chargedelacaissedeservice.Leloueurn'apasdroitàd'autresindemnitésselon laprésenteordonnance. 4Lesdommagesdusàl'emploideceschevauxouquisurviennentlorsqu'ilsse rendentsurlaplacedetravailouenreviennentsontrégisparlesarticles135et suivantsdelaloifédéralesurl'arméeetl'administrationmilitaire. Section8:Servicevétérinaire Art.39Officiervétérinaire 1Letraitementdeschevauxmaladesoublessésincombeauxofficiersvétérinaires appartenantàlatroupeouàl'officiervétérinairedétachédanslesécolesetles coursparleSVET. 2Adéfautd'officiersvétérinairesenservice,leschevauxsontsoignés: a.surlesplacesd'armes,parlesvétérinairesdelaplaced'armesouleurs suppléants; b.danstouslesautrescas,pardesvétérinairescivils. 3LechefduSVETnommelesvétérinairesdeplaced'armesetleurssuppléants. 4Lesvétérinairescivilsetlesvétérinairesdeplacesd'armesreçoiventleshono- rairescorrespondantautarif-cadredelaSociétédesvétérinairessuisses. Art.40Infirmerievétérinaire 1Leschevauxmaladesoublessésquinepeuventêtresoignéssurplaceourendusà leurloueurlorsdel'estimationdesortiesontévacuéssuruneinfirmeriedésignée parleSVET. 2LorsqueleSVETdonnel'ordred'évacuerunchevalsurl'infirmerie,laConfédé- rationprendenchargelesfraisdetransportpourl'alleretleretour. 1858 � t)
� � Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 Art.41Autopsie Toutchevalquiapériouquiadûêtreabattuauserviceestl'objetd'uneautopsie effectuéeparunofficiervétérinaire.Lorsquelatroupenedisposepasd'officier vétérinaire,lecommandantsignaleimmédiatementlecasauSVET,quiordonne lesmesuresnécessaires. Section9:Voiesdedroit Art.42Décisions 1L'OFARSLarrêtelesdommages-intérêtsetlesindemnitésdelouage. 2LesdécisionsdelOFARSLpeuventêtredéféréesàlaCommissionderecours duDMF. Section10:Dispositionsfinales Art.43Exécution LeDépartementmilitairefédéralestchargédel'exécutiondelaprésente ordonnance. Art.44Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnancedu14janvier19661)surleschevauxlouéspourleserviced'instruc- tionestabrogée. Art.45Modificationdudroitenvigueur L'ordonnancedu29novembre19952)surl'administrationdel'armée(OAA)est modifiéecommesuit: Art.168,1e'al.,let.cbs 1Sontnotammentcompétentspourstatuerenpremièreinstancesurlespréten- tionspécuniaires: cb's.leGroupedesopérationsdel'Etat-majorgénéralpourlesfraisd'inspection complémentairedeschevaux; Art.168,1eral.,let.d,ch.1à7 Abrogés 1)RO196629,197469,1985228,19871614,19882199,19903 2)RS510301 1859
Chevauxlouéspourlesservicesd'instructionRO1996 Art.168,1eral.,let.h" 1Sontnotammentcompétentspourstatuerenpremièreinstancesurlespréten- tionspécuniaires: hbis.l'Officefédéraldesarmesetdesservicesdelalogistique,pour: 1.lesprétentionsfinancièresrésultantdutraitementdechevauxetde chiensmilitairesmaladesouaccidentés; 2.lesprétentionsfinancièresrésultantdulouagedechevauxetdechiens militaires; 3.lesprétentionsfinancièresrésultantdelaremiseauxmilitairesde chevauxdutrain; 4.lesprétentionsfinancièresrésultantdelaventedechevauxdeselledu Dépôtfédéraldeschevauxdel'arméeauxofficiersmontésincorporés etauxinstructeurs; 5.laremisedechevauxdeselleauxcoursvolontairesd'équitationpour officiers; 6.laremisedechevauxduDépôtfédéraldeschevauxdel'arméepourle sport,lesactivitéshorsduserviceetlesmanifestationsspéciales; Art.46Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle15juin1996. 10juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38557 � 0 1860
Ordonnance surl'acquisitionetleportd'armesàfeu pardesressortissantssri-lankais du3juin1996 LeConseilfédéralsuisse, vul'article102,chiffres8et10,delaconstitution, arrête: ArticlepremierBut Laprésenteordonnancevise: a.àmettrefinauxtraficsd'armesquiontlieuentrelesterritoiressuisseet sri-lankais; b.àprévenirlesactesdeviolenceentreressortissantssri-lankaissetrouvanten Suisse. Art.2Définitions Danslaprésenteordonnance.onentend: a.pararmesàfeutouslesenginspermettantdetirerdesprojectilesaumoyen d'unechargepropulsive; b.paracquisitiond'armesàfeutouteopération,dequelquenaturejuridique quecesoit,ayantpourbutoupoureffetdetransférerlapossessiond'une armeàfeud'unepersonne(l'aliénateur)àuneautre(l'acquéreur),quelle quesoitlaqualitédespersonnesentrelesquellesletransfertdoits'effectuer. Art.3Interdictiond'acquériretdecéderdesarmesàfeu 1I1estinterditauxressortissantssri-lankaisd'acquérirdesarmesàfeuenSuisse ouàpartirdelaSuisse. 2Ilestinterditdevendreoudecéderdetouteautremanièredesarmesàfeuaux ressortissantssri-lankais. Art.4Interdictiondeporterdesarmesàfeu Ilestinterditauxressortissantssri-lankaisdeportersureuxoudetransporterde touteautremanièreunearmeàfeudansleslieuxpublics. RS514.546 1996-3761861
Acquisitionetportd'armesàfeupardesressortissantssri-lankaisRO1996 Art.5Délits 1Quiconque,entantqueressortissantsri-lankais,acquiertunearmeàfeuen SuisseouàpartirdelaSuisse, quiconque,entantqueressortissantsri-lankais,portesurluioutransportede touteautremanièreunearmeàfeudansleslieuxpublics, quiconquevendoucèdedetouteautremanièreunearmeàfeuàunressortissant sri-lankais, serapunidel'emprisonnementoudel'amendejusqu'à100000francs,àmoins quedesdispositionslégalesplussévèresnesoientapplicables. 2Danslescasgraves,lapeineseral'emprisonnementpoursixmoisaumoinsou l'amendejusqu'à500000francs.Estnotammentréputécasgravelecasoù l'auteurfaitmétierdutraficd'armes,lecasoùilsaitoudoitprésumerquel'arme estdestinéeàêtreexportéedemanièreillégaleoulecasoùilprévoitunetelle exportationoul'entreprend. 3Sil'auteuraagiparnégligence,lapeineseral'emprisonnementjusqu'àsixmois oul'amende. Art.6Confiscation Laconfiscationestrégieparl'article58ducodepénalsuisse1). Art.7Infractiondanslagestiond'uneentreprise Lorsquelesinfractionsontétécommisesdanslagestiond'uneentreprise,les articles6et7delaloifédéralesurledroitpénaladministratif2)sontapplicables. Art.8Poursuitepénale 1Lapoursuitepénaleincombeauxcantons. 2LescantonscommuniquentauMinistèrepublicdelaConfédérationl'ouverture desprocédurespénalesfondéessurlaprésenteordonnance,ainsiqueles jugements,prononcésadministratifsetordonnancesdenon-lieurendusdansces procédures. Art.9Modificationdudroitenvigueur L'annexedel'ordonnancedule`novembre19893)réglantlacommunicationdes décisionspénalesprisesparlesautoritéscantonalesestmodifiéecommesuit: 1)RS311.0 2)RS313.0 3)RS312.3 1862 �
Acquisitionetportd'armesàfeupardesressortissantssri-lankaisRO1996 Chiffre26 26.L'ordonnancedu3juin1996surl'acquisitionetleportd'armesàfeupardes ressortissantssri-lankais(RS514.546). Art.10Entréeenvigueuretduréedevalidité Laprésenteordonnanceentreenvigueurle4juin1996etaeffetauplustard jusqu'au31décembre1999. 3juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: Leprésidentde1aConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38546 1863
Ordonnance concernantlamobilisation (OMob) du10juin1996 LeConseilfédéralsuisse, vulesarticles79,teralinéa,et150,1eralinéa,delaloifédéralesurl'arméeet l'administrationmilitaire1), arrête: ArticlepremierGénéralités 1Lamobilisationestlamisesurpieddel'armée(mobilisationgénérale)oude troupes(mobilisationpartielle)pourleserviceactif. 2Lamisesurpiedimpliquel'ordredefournir,pourlestroupesmobilisées,les véhicules,lesaéronefs,lesenginsetlesanimauxderéquisition. Art.2Déclenchementdelamobilisation 1Lamobilisationgénéraleestdéclenchéeexclusivementparlaprocéduredemise surpiedpublique. 2Lamobilisationpartiellepeutêtredéclenchéeparlaprocéduredemisesurpied publiqueouparlaprocéduredemisesurpieddiscrète.Lesmilitairesreçoiventun ordredemarchepersonnelencasdeprocéduredemisesurpieddiscrète. Art.3Datedel'entréeenservice 1Encasdedéclenchementdelamobilisationparlaprocéduredemisesurpied publique,l'ordreesttoujoursd'entrerenservice«IMMÉDIATEMENT». 2Encasdedéclenchementdelamobilisationparlaprocéduredemisesurpied discrète,l'ordreestd'entrerenservice«IMMÉDIATEMENT»ouàunedate déterminée. Art.4Diffusiondesordresdemisesurpiedetmisedepiquet 1LeDépartementfédéraldestransports,descommunicationsetdel'énergie (DFTCE),sesétablissementsetsesentreprises,demêmequelescantonsetles communes,soutiennent,partouslesmoyensdontilsdisposent,ladiffusiondes ordresdemisesurpiedpublique. 2LeDFTCEveilleàremettresansretardlesordresdemarche. RS519.1 1)RS510.10 18641996-343 � l�
MobilisationRO1996 Art.5Dispenses 1L'ordonnancedu18octobre19951)surladispenseetlamiseencongéduservice d'appuietduserviceactifrégitlesdispenseslibérantduserviceactiflesmilitaires quisontprévuspourdesactivitésimportantesdanslesdomainescivilsdela défensegénérale. 2Encasdemobilisation,lesdispensesaccordéesparlesmédecinsdetroupe durantleserviced'instructionetleserviced'appuisontannulées. 3Encasdemobilisation,lesdispensesaccordéesparlescommissionsdevisite sanitairerestentvalables. Art.6Misedepiquet 1Encasdemisedepiquetdel'arméeoudepartiesdel'armée,lesmilitaires concernésetlesdétenteursdevéhicules,d'aéronefs,d'enginsetd'animauxde réquisitiondoiventsetenirprêtsàexécutertoutordredemisesurpiedselonles prescriptions. 2Lesofficiersmisdepiquetquientendentserendreàl'étrangerpourplusdedeux semainesdoiventdemanderuneautorisationaucommandantdeleurGrande Unité. 3Encasdemisedepiquet,lesdétenteursdevéhicules,d'aéronefs,d'enginset d'animauxderéquisitionquientendentlesaliénerdoiventdemanderuneauto- risationäl'Etat-majorgénéral. Art.7Obligationsdescantons,descommunesetdesparticuliers 1Lescantons,lescommunesettouteslespersonnesphysiquesoumoralessont tenusd'exécuteretdetolérerlesmesuresprescritesenvuedelapréparationetde l'exécutiondelamobilisation. 2Cesmesurescomprennentnotamment: a.ladiffusiondesarrêtésdemobilisation; b.leuraffichage; c.l'appuilorsdelaréquisition; d.lescontrôlesdespréparatifsdemobilisation. 3Ceuxquisontchargésdel'exécutiondecesmesuresensupportentenprincipe lesfrais. Art.8Personnelcivil Lespersonnesauxquelleslesautoritéscantonalesetcommunalesontconfié l'exécutiondemesuresdemobilisation,demêmequelespersonnestravaillant danslesentreprisespubliquesdetransport,accomplissentuntravailcivil.Ces personnesneportentniuniformemilitairenibrassardfédéral. 1)RS519.2;RO19955350 1865
MobilisationRO1996 Art.9Mesuresdeprécautionetcontrôles Lechefde1'Etat-majorgénéralordonnelesmesuresdeprécautionàprendre avantunemobilisation. 2Ilfaitvérifierpériodiquementlespréparatifsdemobilisationetordonnedes contrôles. Art.10Dispositionsfinales 1Lechefdel'Etat-majorgénéralédictelesinstructionstechniquesrelativesàla préparationetàl'exécutiondelamobilisation. 2L'arrêtéduConseilfédéraldu9décembre19681)concernantlapréparationet l'exécutiondelamobilisationdeguerredel'arméeestabrogé. 3Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelezjuillet1996. 10juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38556 � 1)RO19681617 1866
Ordonnance surlasécuritéd'installationsetd'appareilstechniques (OSIT) Modificationdu17juin1996 LeConseilfédéralsuisse (mrète: I L'ordonnancedu12juin19951)surlasécuritéd'installationsetd'appareils techniquesestmodifiéecommesuit: Art.6,3eal. 3L'Officefédéraldesaffaireséconomiquesextérieurespeutordonner,après ententeavecl'Officefédéraldel'industrie,desartsetmétiersetdutravail,que desattestationsd'organismesvisésau2ealinéanesoientpasreconnueslorsque desattestationsquiémanentd'organismessuissesqualifiésnesontpasreconnues dansl'Etatdel'organismeétranger.Ilconvientdeprendreencompte,dansles décisions,lesintérêtsdel'économienationaleetlesrelationséconomiques extérieuresdelaSuisse. II Laprésentemodificationentreenvigueurleletjuillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38549 1)RS819.11;RO19952770 1996—3901867
Ordonnance surlesdispositifsmédicaux (Odim) Modificationdu17juin1996 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu24janvier19961)surlesdispositifsmédicauxestmodifiée commesuit: Art.11,3eal. 3L'Officefédéraldesaffaireséconomiquesextérieurespeutordonner,après ententeavecl'office,quelesorganesvisésau2ealinéaoulesattestationsqu'ils ontdélivréesnesoientpasreconnussilesorganessuissesappropriésoules attestationsqu'ilsontdélivréesnesontpasreconnusparl'Etatoùestétabli l'organeétranger.Cefaisant,iltiendracomptenonseulementdesintérêtsliésàla politiquedelasanté,maisaussidesintérêtsdel'économienationaleetdes relationséconomiquesextérieuresdelaSuisse. II Laprésentemodificationentreenvigueurleleijuillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38538 �>RS819.124;RO1996987 1868 � 0
l� Ordonnancegénérale concernantlaloisurleblé Modificationdu17juin1996 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancegénéraledu16juin19861)concernantlaloisurlebléestmodifiée commesuit: Art.16,titremédianet5eal. Déclarationdevariétépourlefromentetl'épeautre 5Leslerà4ealinéass'appliquentaussiàl'épeautre. Art.22,deuxièmephrase Abrogée Art.45,let.b ...Lecontrôledeproductiondoitdanstouslescasêtreclôturéchaquemoiscivil etcontenirlesindicationssuivantes: b.lepoidsdesquantitésdefarinepanifiablefabriquées(pourlesmoulinsàblé tendre:semoule/farinefleur,farinemi-blanche,farinebiseetfarinesspé- ciales;pourlesmoulinsàblédur:semouledecuisine,finotspourpâtes alimentaires,autresproduitsdelamouturedestinésàl'alimentationde l'hommeetfarineaprèsfinots); Art.51Rapports 1Lesmoulinsàblétendreetlesmoulinsàblédurcommuniquentchaquemoisà l'Officefédéraldel'agriculture,surformuleofficielle: a.lesentrées,lessorties,demêmequelesmisesenoeuvredesprisesencharge debléobligatoires; b.lesstocksdeblépanifiable; c.lesentréesetlessortiesainsiquelesmisesenoeuvredeblédur; d.lesentréesetlessortiesdefinots. 1)RS916.111.01 1996-3521869
OrdonnancegénéraleconcernantlaloisurlebléRO1996 2Doiventêtreannoncéssemestriellementàl'Officefédéraldel'agriculturesurla formuleofficielle: a.lesentréesetlessortiesdefarinepanifiable; b.lesadjonctionsdeblédur; c.l'entreposageàl'extérieurderéservesdeblé. 3Lesrapportsdoiventconcorderaveclescontrôles(art.44à48). 4Lesrapportsmensuelsetsemestrielsdoiventparveniràl'Officefédéralde l'agricultureauplustardle10dumoissuivant. Art.51aProduitsdits«extenso» Lesmeuniersdecommercedoiventcommuniquerséparémentsurlaformule «Rapportsurletraficdeblépanifiable»touteslesentréesetlestocktotaldeblé panifiableprovenantdeculturesextensives;demême,ilsdoivententreposer séparémentlesproduitsdelamouturefabriquésàpartirdecebléetlesfacturerà leursclientsaveclamention«extenso». Art.53Entreposage 1Lesmeuniersquiconstituentpourlapremièrefoisuneréservedebasesont tenusd'entreposerdubléindigènedelaclasseI.Ilsdoiventlarenouveler.Ils peuventlaremplacerpardubléindigèned'autresclassesdeprix,parduseigle indigèneoupardel'épeautreindigènedécortiqué. 2Lesmeuniersdecommercedoivententreposerdansleursinstallationslaréserve debaseséparément,selonl'espècedecéréaleetselonlaclassedeprixdublé. Art.76,3eal. 3Lesnégociantscommuniquenttrimestriellementàl'Officefédéraldel'agri- culture,surformuleofficielle,leurrapportrelatifauxcontrôlesprévusau 2ealinéa.L'obligationdefairerapportporteégalementsurleblédédouanéqui estexpédiédirectementsansêtrestockétoutd'abordparlenégociant.Les rapportssontadressésendoubleexemplaireàl'Officefédéraldel'agriculture avantle10dumoissuivant. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1e`juillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38548 1870 �
OrdonnanceduDFEP surl'approvisionnementdupaysenblé Modificationdu19juin1996 LeDépartementfédéraldel'économiepublique arrête: I L'ordonnancedu16juin19861)estmodifiéecommesuit: Art.12Supplémentspourlivraisonstardives 1Leslivraisonseffectuéesaprèslemoisd'aoûtbénéficient,indépendammentde laqualité,dessupplémentssuivants: Fr.par100kg duletau15septembre0.50 du16au30septembre0.90 dulerau15octobre1.30 du16au31octobre1.80 duterau15novembre2.70 du16au30novembre3.20 dulerau15décembre3.50 du16au31décembre3.70 janvier4.— février4.20 mars4.30 avril4.40 mai4.50 juin4.60 2Sileproducteurlivresonbléparl'intermédiaired'uncentrecollecteur,ladateà laquelleileffectuesalivraisonestdéterminantepourlecalculdusupplément pourlivraisontardive. Art.13,titremédian,premièrephrase Déclarationdevariétépourlefromentetl'épeautre Leproducteurquilivredufromentoudel'épeautreàuncentrecollecteurdoit certifiersesdéclarationsrelativesàlavariétéouaumélangedevariétésparsa signaturesurlebulletinderéception.... 1)RS916.111.011;RO19953473 1996—4041871
Approvisionnementdupaysenblé.OduDFEPRO1996 Art.23,6eal.,deuxièmephrase 6...L'indemnitén'estverséequesilamarchandisepeutêtreattribuéedirecte- mentd'uncentrecollecteuràunmoulindecommerce. Art.31,l0eal.,deuxièmephrase 10..Ilfaitparvenirauxadjudicataireslecontratdeventeetlafacturedansun délaidetroisjoursouvrablesàcompterdeladatedelacommunication. Art.33,Ieret2eal.,deuxièmephrase 1Ledélaidepaiementestréputérespectélorsqueleprixdeventeaétéportéau créditdel'officefédéralauplustardàladatedevaleurdudernierjourdudélai. 2...Iln'estmisàladispositiondel'acheteurqu'unefoislepaiementduprixde venteenregistrésurlecomptedel'officefédéral. Art.36,2eal.,premièrephrase 2L'acheteurdoitfaireconstaterofficiellementparlescheminsdeferunéventuel poidsmanquantdanslestroisjourssuivantl'arrivéedelamarchandiseàlagare ferroviaireéquipéepourCargo-Raillaplusproche,ouenapporterlapreuvepar pesagesurunebalancepublique,puisnotifiersaréclamationàl'officefédéral.... Art.37,1e1et2eal. 1Lesréclamationspourmoins-valuesdublédécelablesimmédiatement(aspect extérieur,odeur,etc.)doiventêtrenotifiéesparécrit(télécopie)àl'officefédéral lorsdel'arrivéedubléàlagareferroviairelaplusprochedel'acheteur. 2Lorsqueletransports'effectueparcamion,lesréclamationspourmoins-values doiventêtrenotifiéesimmédiatementàl'entreposeur,lorsduchargementaulieu destockage;l'entreposeureninformel'officefédéral. Art.38,1"al. 1Lescréancesdel'officefédéralenverslesenchérisseursportentintérêtsselonles usagescommerciaux. Art.40Voiesderecours Lesdécisionsdel'officefédéralpeuventfairel'objetd'unrecoursauprèsdela commissionderecoursduDFEP. � 1872
Approvisionnementdupaysenblé.OduDFEPRO1996 II Laprésentemodificationentreenvigueurle1'juillet1996. 19juin1996Départementfédéraldel'économiepublique: Delamuraz N38565 1873
Ordonnance concernantlaclassificationdesvariétésdebléindigène du19juin1996 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vul'article10,2ealinéa,delaloidu20mars19591)surleblé, arrête: Articlepremier Lefromentindigèneetl'épeautrequelaConfédérationprendenchargesont rangésdanslesclassessuivantes: Fromentindigène: ClasseI/Iext.:Calanda,Eiger,Albis,Remia,Arina,Ramosa,Lona,Tamaro, Balmi,Greina;àtitreprovisoire:Runal,Titlis; ClasseII/IIext.:Zénith,Frisal,Asiago,Forno,Garmil,Boval,Galaxie,Golin; àtitreprovisoire:Arlas,Danis,Terza,Toronit;mélangesdes variétésdelaclasseII/IIext.avecdesvariétésdelaclasseI/I ext.; � ClasseIV:Bernina,Camino,Arbola; (fromentàbiscuits) ClasseV:Valled'Oro,Obélisk,Greif,Genialainsiquetouteslesautres (méteilcompris)variétésnoncomprisesdanslesautresclasses;lesmélanges desvariétésdelaclasseVavecdesvariétésdesclassesI/Iext., I1/11ext.etIVainsiquelesmélangesdesvariétésdelaclasse IVavecdesvariétésdelaclasseIIIext.,II/IIext.etV. Epeautre: ClasseI: ClasseII: OberkulmerRotkorn,Ostro; Lueg,Hubel;àtitreprovisoire:Gertel,Balmegg,Ostar; mélangesdesvariétésdelaclasseIetdesvariétésdelaclasse II. RS916.111.211.1 1)RS916.111.0 18741996-405
ClassificationdesvariétésdebléindigèneRO1996 Art.2 1L'ordonnancedu20juin19951)concernantlaclassificationdesvariétésdeblé indigèneestabrogée. 2Laprésenteordonnanceentreenvigueurlele'juillet1996. 19juin1996Départementfédéraldel'économiepublique: Dclamuraz N38547 l)RO19953475 1875
Ordonnancedel'Officefédéraldel'agriculture fixantlesnormesdecompositionpourlessuccédanés dulaitetlescontributionsdestinéesàabaisserleprix delapoudredelaitécrémé du6mai1996 L'Officefédéraldel'agriculture, vulesarticles1e",2et2adel'ordonnancedu23octobre19741)fixantlesnormes decompositionetlescontributionsdestinéesàabaisserlesprixpourlessuccéda- nésdulait, arrête: ArticlepremierNormesdecomposition 1Lessuccédanésdulaitdoiventconteniraumoins59pourcentdepoudredelait écrémé. 2Lapoudredebabeurreetdepetit-laitd'originesuissepeutêtreimputéedansla proportionde4pourcentauplussurlateneurminimaleenpoudredelait écrémé. Art.2Produitscomplémentaires Lateneurenpoudredelaitécrémédesproduitscomplémentairespeutêtre d'autantinférieureà59pourcentqueleurteneurenmatièregrasseexcède 25pourcent. Art.3Mélangescomplémentaires Uneimputationn'estpossiblequesilapartdepoudredelaitécrémén'estpas inférieureà53pourcentdurantlapériodedecontrôle. Art.4Contribution Lacontributiondestinéeàabaisserleprixdelapoudredelaitécréméquiest transforméeensuccédanésdulaitdansl'entrepriseestfixéeà80francspar100kg net. RS916350.141.12 1)RS916.350.141.1 18761996-305
NormesdecompositionpourlessuccédanésdulaitRO1996 Art.5Abrogationdudroitenvigueur Lesprescriptionsdu15août19941)surlesnormesdecompositionpourles succédanésdulaitetlescontributionsdestinéesàabaisserleprixdelapoudrede laitécrémésontabrogées. Art.6Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1°fjuin1996. 6mai1996Officefédéraldel'agriculture: Ledirecteursuppléant,M.Pellaux N38554 1)NonpubliéesauRO. 1877
Ordonnance concernantl'assurancedelaqualitédansl'économie laitière (Or-AQL) Modificationdu17juin1996 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu18octobre19951)concernantl'assurancedelaqualitédans l'économielaitièreestmodifiéecommesuit: Art.20Mesuresadministratives 1Encasd'infractionàlaprésenteordonnanceouàsesdispositionsd'exécution,le serviced'inspectionpeut: a.prendrelesmesuresprévuesàl'article29del'arrêtédu16décembre1988sur l'économielaitière1988; b.suspendrel'agrémentdel'établissementpouruneduréedéterminée; c.retirerlesautorisationsdélivrées. 2Silesconditionsauxquellessontsubordonnéeslesautorisationsdélivréesne sontplusrempliesousidesexigencesnesontpasrespectées,leserviced'inspec- tionpeutretirercesautorisations. 3Silesconditionsauxquellesestsubordonnél'agrémentdel'établissementne sontplusremplies,l'officepeutretirercetagrément. 4Lesfraisd'analyse,decontrôleetdeprocéduresontpartiellementoutotalement àlachargedel'établissementconcerné. Art.24aDispositionstransitoires 1Lesétablissementsmentionnésàl'article2,lettresbetc,quineremplissentpas, au31octobre1998,lesconditionsauxquellesestsubordonnél'agrément,doivent cesserleuractivité. 2Lesexploitationsd'estivageetlesexploitationsproduisantdulaitcommercialisé destinéàlatransformationdoiventremplirlesconditionsauxquellesestsubor- donnél'agrémentdel'établissementle31octobre2001auplustard. � 1)RS916351.0;RO19954656 18781996-365
Assurancedelaqualitédansl'économielaitièreRO1996 II Laprésentemodificationentreenvigueurlelerjuillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38537 1879
Ordonnance surl'assurancedelaqualité pourlatransformationartisanaledulait du24janvier1996 Approuvéeparl'Officefédéraldel'agriculturele24janvier1996 L'UnionSuissedesAcheteursdeLait(USAL), vul'article5del'ordonnancedu18octobre19951)surl'assurancedelaqualité dansl'économielaitière, arrête: Section1:Dispositionsgénérales ArticlepremierBut 1Laprésenteordonnanceréglementel'assurancedelaqualitédanslesétablisse- mentsdetraitementetdetransformationdulaitdetypeartisanalainsiquedans lescentresdecollectedelait. 2L'assurancedelaqualitédoitgarantirlaqualitéirréprochabledesproduits,la traçabilitéduprocessusdeproductionetlespossibilitésd'exportationdes produitslaitiers. Art.2Champd'application 1Laprésenteordonnances'appliqueaux: a.établissementsdetraitementetdetransformationdulaitdetypeartisanal; b.fromageries,indépendammentdelaquantitédelaittransformée; c.centresdecollectedelaitetdecentrifugation. 2L'Officefédéraldel'agriculture(office)trancheencasdeproblèmesde délimitation. 3Sontvalableslesdéfinitionsfigurantàl'annexe1. Art.3Responsabilitésduchefd'exploitationenmatièred'assurancedela qualité 1Lechefd'exploitationestresponsabledel'applicationdel'assurancedela qualitéconformémentàlaprésenteordonnance.Lorsquelagrandeurdel'éta- blissementl'exige,lechefdéfinitlescompétences,lesresponsabilitésetla suppléance. RS916.351.06 »RS916351.0;RO19954656 18801996-267
� � AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 2Lechefd'exploitationestresponsabledel'informationetdelaformation adéquatedesescollaborateursenmatièred'assurancedelaqualité. 3Sidesanalysesoutoutautreélémentrévèlentl'existenced'undangerpourla santéhumaine,lechefd'exploitationdoitinformerimmédiatementleservicede contrôledesdenréesalimentairesainsiqueleserviced'inspection. 4Encasdedangerpourlasantéhumaine,lechefd'exploitationveilleàceque touslesproduitsfabriquésdanslesmêmesconditionssoientretirésdumarché.A ceteffet,leslotsdeproductiondoiventêtreidentifiables. Art.4Documentation L'USALestresponsabledel'établissementdeladocumentation,desonadapta- tionconstanteauxmodificationslégislativesetauxprogrèsscientifiqueset technologiques. 2Lechefd'exploitationestresponsabledelagestiondeladocumentationdans sonexploitation.Celle-cidoittoujoursêtrecomplèteetàjour. Art.5Enregistrementsrelatifsàlaqualité tLesenregistrementsrelatifsàlaqualitédoiventêtrerédigésd'unemanière indélébile.Ilsdoiventêtreinaccessiblesauxpersonnesnonautorisées. 2Lesenregistrementsdoiventêtreconservéspendantdeuxansaumoinsencequi concernelesproduitsnonpérissablesetpendantdeuxmoisaumoinsàcompterde ladatelimitedeconsommationencequiconcernelesproduitsfrais. Section2:Matièrepremière Art.6Réceptiondulait tEnrèglegénérale,lechefd'exploitationréceptionnelelaitdeuxfoisparjour. Toutedérogationàcetterèglenécessiteunaccordécritentrel'acheteurdelaitet leproducteuroul'organisationdesproducteursdelait.Lesautorisationsdes servicesd'inspectionetdeconsultationenmatièred'économielaitière(SICL) valablesjusqu'icisontégalementconsidéréescommeaccordécrit. 2S'ilestréceptionnédeuxfoisparjour,lelaitdoitêtrerefroidiefficacementàla fermependanttoutel'année.Lechefd'exploitationpeutfixerd'autresconditions. 3Lelaitdoitêtreréceptionnéauplustard22heuresaprèslatraitelaplus ancienne,s'ilestdestinéàêtretransforméenfromageàbasedelaitnontraité thermiquementous'ilestréceptionnédansuncentrelocaldecentrifugation. Danslesautrescas,lelaitdoitêtreréceptionnéauplustard48heuresaprèsla traitelaplusancienne. 4Silelaitn'estpasréceptionnédanslesdeuxheuresquisuiventlafindelatraite, latempératurederéceptiondansl'établissementdetransformationoude traitementnedoitpasdépasser10°C.Pourlelaitdefromagerie,lechef 1881
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 d'exploitationpeutfixeruneautretempérature.Ellenedoitcependantpas dépasser18°Cetlelaitdoitêtretransforméauplustard18heuresaprèslatraite laplusancienne. 5L'ordonnancedel'UCPLdu16janvier19961)relativeàl'assurancedelaqualité dansl'exploitationdeproductionlaitièrefixelesdispositionsapplicablesàla traite,autraitementetaustockagedulaitàlafermeainsiqu'àl'acheminementdu lait. Art.7Exigencesdebaseetcontrôlesdelaqualitélorsdelaréception dulait 1Lerespectdesnormesdequalitéestcontrôlélorsdelaréceptiondulaitcrudans l'établissementoulorsdelapriseenchargedulaitchezlefournisseurselonles dispositionsdel'ordonnancedu24janvier19962)concernantlecontrôledela qualitédulaitcommercialiséetsonpaiementselonlaqualité.Lechefd'exploita- tionesttenudeconserverlesrésultatsdesanalyses. 2Lechefd'exploitationdoits'assurer,lorsdelaréception,queladurabilitédulait (testdelaréductase),sateneurencellules(testàlasoudecaustique)etson aptitudeàlatransformation(enparticulier:testdelaréductasepré-incubée,test del'aciditéaulactofermentateur,testdefermentation,agentsdegonflementet aptitudeàlacoagulation)répondentauxexigences.Ildoitrespecterlesméthodes d'analyseetlesvaleurslimitespréconisées.Lesrésultatsdescontrôlesdoivent êtreconsignés. 3Lelaitpeutêtrerefusésilesexigencesrequisesparlatransformationenvisagée nesontpasrempliesousilaqualitédemeureinsuffisantemalgrélesréclamations. Lorsdecontre-épreuves,ilyalieudecontrôlerlesmêmescritèresqueceuxqui ontentraînélerefusdulait. 4Lesréclamationsetlesrefussontnotifiésparécritauxfournisseurs. 5Silechefd'exploitationconstatelaprésencedesubstancesinhibitricesdansle lait,ildoitrefuserlelaitaufournisseurconcernéjusqu'àcequecelui-ciprouve quelelaitestexemptdesubstancesinhibitricesouqu'ilgarantisseparécritqueles causesontétéidentifiées,lesproblèmesrésolusetlesinstallationsnettoyéeset désinfectéesd'unemanièreirréprochable. Art.8Exigencesdebaseetcontrôlesdelaqualitédulaitdestiné àlafabricationdeproduitslaitiers tLelaitdestinéàlafabricationdeproduitslaitiersnedoitprovenirque d'établissements(exploitationsdeproductionlaitière,centresdecollecte,centre decentrifugation,fromageries,laiteries)quirépondentauxexigenceslégales.Le laitprovenantd'exploitationsdeproductionfrappéesd'uneinterdictiondelivrer nedoitpasêtreréceptionné. 1)RS916.351.05;RO19961123 2)RS916351.2;RO1996828 1882 �
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 2Latraçabilitédulaitdestinéàlafabricationdeproduitslaitiersdoitêtreassurée jusqu'auxexploitationsdeproductionlaitière.Lelaitlivréoccasionnellementpar desproducteursoudesgroupesdeproducteursdoitêtreidentifiable. 3Lespapiersd'accompagnementsontnécessaireslorsquelelaitdestinéàla fabricationdeproduitslaitiersesttransportéentrelesexploitations(centresde collecte,centredecentrifugation,fromageries,laiteries). 4Encasdedoutesurl'originedulait,lechefd'exploitationdoitprésenterles documentsrelatifsauxproduitsfabriqués.Ilsdoiventpermettred'identifierles exploitationsd'origineetdeproductiondulait. 5Lateneurengermesdulaitcruavantletraitementthermiquenedoitpas dépasser300000UFC/ml(incubationà30°C). 6Lelaitthermisédestinéàlafabricationdeproduitslaitiersdoitremplirles exigencessuivantes: a.subiruntraitementthermiqued'aumoins15secondesàunetempérature compriseentre57°et68°C. b.présenteruntestdelaphosphatasepositif. c.présenteruneteneurengermesnedépassantpas100000UFC/ml(incuba- tionà30°C)avantledeuxièmetraitementthermique,silelaitestutilisépour laproductiondelaitpasteurisé,chaufféàtrèshautetempératureoustérilisé. 7Lelaitpasteurisédestinéàlafabricationdeproduitslaitiersdoitremplirles exigencessuivantes: a.subiruntraitementthermiqued'aumoins15secondesàunetempératurede 71,7°Cauminimumoud'unrapporttempérature-tempséquivalent. b.présenteruntestdelaphosphatasenégatif,maisuntestdelaperoxydase positif. 8Laprésencedesubstancesinhibitricesdanslelaitdestinéàlafabricationde produitslaitiersobtenussansfermentationlactiquedoitêtrecontrôlée. 9Lechefd'exploitationdoitprouverquelelaitdestinéàlafabricationdeproduits laitiersutilisépourlaproductiondefromageàbasedelaitnontraitéthermique- ment,dontlamaturationestinférieureà60jours,respectelavaleurlimitede Staphylococcusaureus. Art.9Stockagedansl'exploitationdulaitdestinéàlafabricationde produitslaitiers 1Latempératureetladuréedestockagedansl'exploitationsontlessuivantes: a.6°Caumaximumsilelaitn'estpasstocképlusde36heures; b.4°Caumaximumsilelaitn'estpasstocképlusde48heures; c.18°Caumaximumpourlaproductiondefromage,silatransformationdu laitcommenceauplustard18heuresaprèslatraitelaplusancienne. 2Lerefroidissementdoitpermettred'atteindrelatempératurefixéedanslesdeux heuresquisuiventlaréceptiondulaitdansl'exploitation. 1883
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 3Silelaitdestinéàlafabricationdeproduitslaitiersnepeutêtretransformédans les36heuresetquelatempératuredestockageestsupérieureà6°C,lescritères suivantss'appliquentàtitreexceptionnel: a.teneurengermesmaximalede300000UFC/ml(incubationà30°C)avantle traitementthermique. b.teneurengermesmaximalede100000UFC/ml(incubationà30°C)s'ils'agit delaitthermisédestinéàlafabricationdeproduitslaitiers. Art.10Contrôledesétables 1Lechefd'exploitationquiproduitdesfromagesàbasedelaitnonthermiséest tenudecontrôleraumoinsunefoisparannéelesétablesdesesfournisseurs. 2Lesrésultatsducontrôledoiventêtrenotifiésparécritauxfournisseursdelait. Section3:Matièresauxiliaires,additifsetmatièresdefabrication Art.11Entreposagedesproduitstoxiques 1Lesproduitsdesclassesdetoxicité1et2doiventêtreentreposésdansdeslocaux oudesarmoiresfermésàcléetutilisésdemanièreàexcluretoutecontamination dulaitetdesproduitslaitiers. 2Lesproduitsdenettoyageetdedésinfectiondoiventêtreentreposésdansun localouunearmoireetutilisésdemanièreàexcluretoutecontaminationdulait etdesproduitslaitiers. Art.12Cultures 1Lechefd'exploitations'assurequeseulesdesculturesadaptéessontutiliséeset qu'ellessontproduitesselonlesprincipesdesBonnesPratiquesdeFabrication. 2Lorsdelaproductiondelaitmaigrepourlamiseencultureetdemanipulations decultures,seulsdesrécipientsrésistantàlacorrosiondoiventêtreutilisés. Art.13Eau 1Seuledel'eaupotablepeutêtreutilisée,saufpourlesopérationsprévuesau 2ealinéa. 2Del'eaunonpotablepeutêtreutiliséepourlaproductiondevapeur,lalutte contrel'incendieoularéfrigération,silesconduitesinstalléesàceteffetne permettentpasd'utiliserl'eauàd'autresfinsetsitoutrisquedecontaminationdu laitetdesproduitslaitiersestexclu.Lesconduitesd'eaunonpotablesdoiventêtre distinctesdesconduitesd'eaupotable. 3Lechefd'exploitationdoitprouverquel'eaudetouteprovenanceutiliséedans l'exploitationestsoumiseàuneanalysebactériologiqueaumoinsunefoispar année.L'eauutiliséedansl'exploitationdoitrespecterlesexigencesbactériolo- 1884 �
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 giguesminimalesfixéesparl'ordonnancedu26juin19951)surl'hygiène,dèssa sortieduréseaudedistribution.Sicesexigencesnesontpasrespectéesetjusqu'à cequelaqualitédel'eausoitrétablie,ilnefaututiliserquedel'eaufiltréeou pasteuriséepourlafabricationdeproduitslaitiers.Lechefd'exploitationesttenu deprouverquelasituationestrétablie. 4Lechefd'exploitationquiproduitdesfromagesàpâtedureoumi-duredoit prouverquel'eauutiliséerespectelesvaleurslimitesfixéesparlaStationfédérale derechercheslaitières(FAM)concernantlessporuléesanaérobies.L'analysedoit êtreeffectuéeaumoinsunefoisparannée. 5Lacompositionchimiquedel'eaudoitrespecterlesexigencesdel'ordonnance dutermars19952)surlesdenréesalimentaires. 6Lesrésultatsdesanalysesdoiventêtreconsignés. Art.14Présure Lechefd'exploitationn'utilisequedesprésuresreconnuesparl'UnionSuissedes AcheteursdeLait(USAL). Art.15Sel Lechefd'exploitationn'utilisequeduselcomestiblequirespectelesexigencesde l'ordonnanceduleimars19952)surlesdenréesalimentaires. Art.16Conditionsd'entreposagedumatérield'emballages 1Lesemballagesdoiventrespecterlesexigencesfixéesparl'ordonnancedu termars19953)surlesobjetsusuels.Ilsdoiventêtreparfaitementhygiéniqueset suffisammentstablespourprotégerefficacementlesproduitslaitiers. 2Lesemballagespropresdoiventêtreentreposésdansdeslocauxexemptsde poussièreetdevermineetàl'abrideséclaboussuresd'eau.Ilsnedoiventpas reposersurlesol. 3Lesemballagesàusagemultipledoiventêtrenettoyésminutieusementet désinfectésavantd'êtreréutilisés.Lesemballagesàusagemultiplenedoiventpas êtreentreposésaveclesemballagessalesafind'évitertoutecontamination. 4Lesemballagesàusageuniquenedoiventpasêtreréutilisés.Ilsdoiventêtre entreposésàl'abridelasaletéetàl'écartdesemballagesàusagemultiple. 1)RS817.051;RO19953445 2)RS817.02;RO19951491 3)RS817.04;RO19951643 1885
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 Section4:Installationsetéquipements Art.17Principes 1Leséquipementsnedoiventêtreutilisésquepourlatransformationdulaitet desproduitslaitiers.Toutefois,sileserviced'inspectionl'autorise,ilspeuventêtre utiliséspourlafabricationd'autresdenréesalimentairesdestinéesàlaconsomma- tionoud'autresproduitsàbasedelaitnondestinésàlaconsommation.Les autorisationsdoiventêtreconsignées. 2Lesdispositifsetéquipementsentrantencontactaveclesmatièrespremièreset lesproduitsfinisdoiventêtreréalisésdansdesmatériauxadaptésauxaliments (résistantàlacorrosionetexcluanttoutecontamination,facilesànettoyeretà désinfecter). Art.18Infrastructureparticulière 1Silelaitdestinéàlafabricationdeproduitslaitierseststockéstandardiséou stockéaprèsstandardisationsurplace,lesrécipientsetl'installationadéquatssont indispensables. 2Leséquipementsderefroidissementetdestockageaufroiddulaitcru,dulait traitéthermiquementetdesproduitslaitiersliquidessontindispensables.La puissancedesinstallationsderéfrigérationdoitêtrerégléedesortequelelait puisseêtrerefroididanslesdeuxheuressuivantsalivraisonàunetempératurede stockagesituéeentre3°et5°C. 3L'installationdetraitementthermiquedupetit-laitetdesautressous-produits delatransformationdulait(laitmaigre,babeurre)estindispensable. 4Lestoilettesdel'exploitationetleslocauxdeproductiondesétablissementsde traitementetdetransformationdoiventêtreéquipésdedispositifsdenettoyageet dedésinfectiondesmainsalimentéseneaufroideeteneauchaudeoueneau pré-mélangéeàlatempératureappropriée.Lesrobinetsnedoiventpasêtre actionnésàlamain.Lesdispositifsdoiventêtrepourvusdeproduitsdenettoyage etdedésinfectionetpermettreleséchagehygiéniquedesmainsaumoyende serviettesouderouleauxdepapier. Art.19Exigencestechniquesrelativesauxinstallationsetauxéquipements 1L'installationdetraitementthermiquedoitêtrehomologuéeouêtreautorisée parleserviced'inspection. 2Lesréfrigérateursetleschambresfroidesdoiventêtreéquipésd'unthermo- mètre. 3Sousréservedesdispositionsprévuesauleialinéa,seulslesthermomètres électroniquesoumunisd'unsystèmedesécurité(p.ex.:enplexiglas)peuventêtre utiliséspendantleprocessusdeproduction. 4Lesciternesservantautransportdulaitnepeuventêtreutiliséesquepourdes denréesalimentairesetdoiventêtremarquéesenconséquence. 1886
l� AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 5Lacapacitéderefroidissementdoitpermettrederéfrigéreretdecongelerles matièrespremièresetlesproduitsfinisàlatempératureprescrite. 6Lesrécipientsetlesconduitesservantautransportdeproduitsnondestinésàla consommation,commelepetit-lait,doiventêtrefabriquésdansdesmatériaux résistantsetdefaçonàréduireauminimumlerisquedecontamination. Art.20Contrôledesinstrumentsdemesure Uninstrumentdemesuredechaquesortedoitêtremarquéspécialementetutilisé commeinstrumentderéférence.Lesinstrumentsderéférencesontcontrôléspar leservicecompétentlorsdel'inspectiondel'assurancedelaqualité. Art.21Pland'entretienetautresmesures 1Unpland'entretiendesinstallationsdoitêtreétablidanslesétablissementsde traitementetdetransformation.Lesdispositifsetleséquipementssoumisàune forteusure(p.ex.:tuyauxàlait,àeau;àpetit-lait)doiventêtrecontrôlésà intervallesréguliersetremplacéssinécessaire.Ladatedestravauxd'entretien doitêtreconsignée. 2Lesproduitsservantàlubrifierlessurfacesquientrentencontactavecdes denréesalimentairesdoiventêtreadaptésauxaliments. Section5:Locaux rt.22Principes 1Enrèglegénérale,leslocauxdeproductionnedoiventêtreutilisésquepourle traitemeMetlatransformationdulaitetdesproduitslaitiers.Toutefois,sile serviced'inspectionl'autorise,ilspeuventêtreutiliséspourlafabricationd'autres denréesalimentairesdestinéesàlaconsommationoud'autresproduitsàbasede laitnondestinésàlaconsommation.Lesautorisationsdoiventêtreconsignées. 2Lesespacesdetravailetledéroulementdelaproductiondoiventêtreorganisés detellefaçonquetoutrisquedecontamination(contaminationcroisée)soit réduitauminimum. 3Leslocauxdetravaildoiventêtreassezspacieuxpourquechaqueopération (p.ex.:utilisationdeséquipements,entretienetnettoyagedesinstallationsetdes surfaces)puisseêtreexécutéedansdesconditionsd'hygièneirréprochables. 4Lescontaminationscroiséesparlematériel,l'aérationoulepersonneldoivent êtreréduitesauminimum.Sinécessaire,leslocauxdeproductionsontdivisésen zonehumideetzonesèche,chacuneayantsesconditionsdefonctionnement. 5Lechargementetledéchargementdesmatièrespremièresetdesproduitsfinis nonemballésdoiventêtreeffectuésdansdesconditionsgarantissantl'hygiène. 1887
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 Art.23Aménagements 1Lerangementdumatérieldenettoyageetd'entretienetl'entreposagedes produitsdenettoyage,dedésinfectionetd'entretien(p.ex.:lubrifiants)néces- sitentaumoinsunearmoireouunlocal. 2Lesétablissementsdetraitementetdetransformationdoiventdisposerd'au moinsunvestiaire,auxmursetauxsolslissesetlavables,etdetoilettes,équipées d'unechassed'eauetd'unlavabo.Lestoilettesnedoiventpasdonneraccèsaux locauxdeproduction.Lesentreprisesproduisantégalementdesdenréesnon alimentairesdoiventdisposerd'unvestiaire.Lesvêtementsutilisésdansles différentssecteursdeproductiondoiventêtrerangésséparément,afind'éviter toutecontamination. 3Leslocauxdeproductiondoiventêtreéquipésdedispositifsempêchantl'intru- siond'animaux.Lesfenêtresetlesautresouverturesdoiventêtremuniesdegrilles deprotectioncontrelesinsectes. 4Lestravauxdelaboratoirenedoiventêtreeffectuésquedanslesecteuraménagé àceteffet.Lechefd'exploitationfixecesecteur. Art.24Exigencestechniquesrelativesauxlocaux 1Leslocauxdeproductiondoiventdisposerd'uneventilationsuffisante,d'un dispositifpermettantderéglerl'humiditédel'airainsiqued'unéclairagenaturel ouartificielsuffisant. 2Ilconvientd'évitertoutecontaminationcroiséeentreleszonesdelivraisonetde ventedulaitparlesmesuressuivantes: a.lazonedeventeetlazonederéceptiondulait,s'iln'estpaspompéà l'extérieurdel'exploitation,doiventêtreséparéesdeslocauxdeproduction. Sicen'estpaslecas,leszonesauxquelleslesfournisseursetlesclientsont accèsdoiventêtremarquéesclairement; b.l'accèsdesfournisseursetdesclientsauxlocauxdeproductiondoitêtre limité.Lechefd'exploitationdéfinitl'horaired'accès. 3Aucunanimalnedoitpénétrerdansleslocauxdetraitementetdetrans- formationdulait.Lesrongeurs,lesinsectesetlaverminedoiventêtreéliminés.A titreprophylactique,ilconvientd'installerdesbarrièrescontrelesparasitesàeffet prolongé.Sinécessaire,desattrape-mouchesefficacesdoiventêtreinstallés.Le chefd'exploitationveilleàl'installationdebarrièrescontrelesparasites.Les mesuresprisesdansdescasspéciauxdoiventêtreconsignées. 4Lessolsdeslocauxdeproductiondoiventêtreimperméablesetrésistants,faciles ànettoyeretàdésinfecter.Ilsdoiventfaciliterl'évacuationdeseauxetêtremunis d'unsystèmed'écoulementàsiphonconformeauxnormesd'hygiène.Leursurface doitêtrelisse,résisteràlasoudeetauxacidesetnepasdégagerdesubstances nuisiblesàl'environnement.Lesexceptionssuivantessonttolérées: a.lessolsdescavesd'affinagenedoiventpasêtrelissesensurface; 1888 A
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 b.dansleslocauxderéfrigération,unsolfacileànettoyeretàdésinfectersuffit; l'évacuationdeseauxrésiduellesdoitêtreassurée; c.dansleslocauxdecongélation,unsolimperméable,facileànettoyeret imputresciblesuffit; d.danslescavesàfromagessanssystèmed'écoulement,l'évacuationdeseaux résiduellesdoitêtreassurée. Lesmursdeslocauxdeproductiondoiventêtrelisses,facilesànettoyer, résistants,imperméablesetrecouvertsd'unrevêtementclair.Fontexceptionles mursdelacavedubaindeselainsiquelesmursdescavesdematurationet d'affinage. 6Lesplafondsdeslocauxoùsontmanipulés,préparésoutransformésdesproduits laitiersnonemballésetcontaminablesdoiventêtrefacilesànettoyer.Font exceptionleplafonddelacavedubaindeselainsiquelesplafondsdescavesde maturationetd'affinage. 7Lesportesetlesfenêtresdoiventêtreréaliséesenmatériauxinaltérables,faciles ànettoyer.Leursurfacedoitêtrelisseetrésistante.Elledoitêtreimperméableet nedégageraucunesubstancenuisibleàl'environnement. 8Sidesmoisissuresapparaissentsurlesmursoulesplafonds,ilfautlesnettoyeret lesrecouvrird'unepeinturefongicide. Section6:Nettoyageetdésinfection Art.25Principes Leséquipementsetlesinstrumentsdetravail,lessols,lesmurs,lesplafondsetles cloisonsdoiventêtrepropresetbienentretenusafinderéduireauminimumtoute contaminationdesmatièrespremièresetdesproduitslaitiers. Art.26Exigencesrelativesaumatérieletauxproduitsdenettoyageetde désinfection 1Lechefd'exploitationnedoitutiliserquedesproduitsdenettoyageetde désinfectionreconnusparlaFAMpourlenettoyageetladésinfectiondes surfacesentrantencontactaveclelaitoulesproduitslaitiers. 2Desdispositifsdenettoyageetdedésinfectiondesinstruments,deséquipements etdesinstallationsappropriéssontindispensables. 3L'hygiènedesustensilesdenettoyagetelsquelesbrosses,lesbalais-brossesetles bidonsdoitêtreirréprochable. Art.27Plandenettoyage 1Unplandenettoyagevalablepourl'ensembledesinstallationsetdeslocauxde productiondoitêtreétablietappliqué,afind'éviterquedesméthodesde 1889
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 nettoyageinadéquatesreprésententunrisquepourl'hygiènedulaitetdes produitslaitiers. zLatempératuredelasolutiondenettoyagedoitêtrecontrôléeàchaque nettoyageoudésinfection. 3Laconcentrationdessolutionsdenettoyageentreposéesdoitêtrecontrôléeà intervallesfixes. 4Enrèglegénérale,lesciternesetleséquipementsdeproductiondoiventêtre nettoyésetaubesoindésinfectésaprèschaqueutilisation,maisaumoinsunefois parjour. 5Lesréparationsetlesservicesdoiventêtresuivisd'unnettoyageirréprochable. 6Lesnettoyagesetlesdésinfectionschimiquesdoiventêtresuivisd'unrinçage méticuleuxàl'eaupotable. Art.28Contrôledel'efficacitédunettoyageetdeladésinfection Lechefd'exploitationd'unétablissementdetraitementoudetransformation veilleàcequel'efficacitédesméthodesdenettoyageetdedésinfectionutilisées soitcontrôléedemanièreadéquateàintervallesfixesetàcequelesrésultatsdece• contrôlesoientconsignés. Section7:Personnel Art.29Etatdesantédupersonnel ILorsdel'engagementdespersonneschargéesdemanipuleroudetraiterlelait oulesproduitslaitiers,ilyalieud'exigeruncertificatmédicalattestantquerien nes'opposeàleurengagementdupointdevuemédical.Larecherchedegermes pathogènesdoitpermettrededétecterlaprésencedesalmonellesetcampylobac- ters(analysedesellesoufrottisanal). zLechefd'exploitationveilleàcequelespersonnesquipourraientcontaminerle laitetlesproduitslaitiers(p.ex.:enexcrétantdesgermespathogènestelsqueles salmonellesoulescampylobacters)nemanipulentpascesproduitsjusqu'àce qu'ellesapportentlapreuvequetoutdangerestécarté. 3Lesblessuresdoiventêtreprotégéesparunpansementétanche. 4Lechefd'exploitationveilleàcequelepersonnell'informedel'apparitionde maladiescompromettantl'hygiène. Art.30Formationdupersonnel tLechefd'exploitationveilleàcequelepersonnelnonqualifiéreçoiveen fonctiondesonactivitéuneformationenmatièred'hygiènedanslaproduction.Il consignelaformationreçueparlepersonnel. 1890 � t)
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 2Lesremplaçantsetlesemployéstemporairessansformationdebasedoiventêtre suivisparunepersonnequalifiée. Art.31Règlesd'hygiène 1Lepersonnelchargédetraiteretdetransformerlelaitetdemanipulerdes produitslaitiersdoitselaverlesmainschaquefoisqu'ilreprendletravailous'ily acontamination. 2Ilestinterditdefumer,manger,boireoucracherdansleslocauxoùsonttraités, transformésouentreposéslelaitetlesproduitslaitiers. Art.32Tenuedetravail Lepersonneldesétablissementsdetraitementetdetransformationdoitporter desvêtementsdetravailadaptésetpropresainsiqu'unecoiffurecouvrantla chevelure.Lesvisiteursquipénètrentdansleslocauxdeproductionpendantla fabricationdoiventporterdesvêtementsdeprotectionetunecoiffure. Section8:Production Art.33Surveillancedesprocessusdeproduction 1Lechefd'exploitationdoitprouverquelespointsdecontrôlecritiquesontété établisetquelaproductionobéitauconceptHACCP.Ilsurveillepourcefaireles CCPétablis.LescontrôlesprévusdansleconceptHACCPdoiventêtreeffectués pourchaqueunitédeproductionetleursrésultatsdoiventêtreconsignés. 2Lechefd'exploitationdoitprésenterauserviced'inspectionlesenregistrements relatifsàlasurveillancedesprocessusdeproduction. 3Lesexigencesenmatièrederemplissage,d'emballage,destockageetde transportdulaitetdesproduitslaitierssontfixéesdansl'annexe2. Art.34Mesuresdecorrectionetcontrôledesproduitsnonconformes 1Si,danslecadredelasurveillanceduprocessusdeproduction,onconstatequ'un CCPdépasselamargedetolérancedelavaleurprescrite,lechefd'exploitation doitprendredesmesuresadéquates.Ildoitnotammentveilleràceque: a.lesproduitsconcernéssoientidentifiésetleurventeinterdite; b.lesvérificationscomplémentaires,lescontrôlesdesproduitsfinisnécessaires soienteffectués; c.lesproduitsnonconformesmettantendangerlasantédesconsommateurs nesoientpascommercialisés; d.lescausessoientdéterminéesetlesmesuresnécessairesprises. 2Lesmesuresprisesdoiventêtreconsignées. 1891
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 Art.35Contrôlesdesproduitsfinispourlesproduitsbloqués 1Lechefd'exploitationfaitprocéderàuncontrôledesproduitsfinislorsqu'un CCPdépasselamargedetolérancedelavaleurprescrite. 2Lechefd'exploitationveilleàcequelesproduitsbloquésnesoientmisenvente quesilesrésultatsducontrôledesproduitsfinisprouventquelesexigences microbiologiquesfixéesdansl'annexe3sontremplies. 3Lesrésultatsdescontrôlesdesproduitsfinisdoiventêtreconsignés. Art.36Analyses 1Lasurveillancedesanalysesprévuesparlaprésenteordonnanceestassuréepar deslaboratoiresagréésparl'office. 2Lesrésultatsdesanalysesdoiventêtreconsignés. Art.37Exigencesparticulières 1Lelait,lesproduitslaitiersetlesmatièresauxiliaires,traitésthermiquementou non,doiventêtreentreposésdemanièreàexcluretoutecontamination. 2Lesproduitssemi-finisetfinisdoiventêtreentreposésdemanièreadéquate (p.ex.:maintiendelachaînedufroid,pasd'émanationd'odeurs,pasde conservationdemarchandisesodorantesdanslesréfrigérateursdel'exploitation, etc.). 3Lesdéchetsdoiventêtreconservésdansdesrécipientsfermésetévacués quotidiennementdessecteursdetravail. Lesproduitsàbasedelaitcontenantdessubstancesinhibitricesnedoiventpas êtrecommercialisés. Section9:Dispositionsfinales Art.38Droitd'émettredesdirectives L'USALpeut,avecl'approbationdel'office,émettredesdirectivesconcernant l'applicationdelaprésenteordonnance. Art.39Dispositionstransitoires Lesexigencestechniquesdevrontêtrerespectéesdèslelernovembre1996.Le délaitransitoires'appliqueauxarticles9,le'alinéa,lettrec,et2ealinéa,18, 4ealinéa,19,leLalinéa,22,3ealinéa,23,2e,3eet4ealinéas,24,le`et2ealinéas, lettrea,5eet6ealinéas. � 1892
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 Art.40Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurleferfévrier1996. 24janvier1996UnionSuissedesAcheteursdeLait: Leprésident,F.Meier Ledirecteur,A.Schmutz N38517 1893
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 Annexe1 (art.2,3eal.) Centredecentrifugation Centredecollecte Chefd'exploitation ConceptHACCP Ensembledesactivitéspréétabliesetsystématiques misesenoeuvredanslecadred'unsystèmepermet- tantd'acquérirlaconvictionraisonnablequeles produitslaitiersfabriquésrespectentlesexigences enmatièredequalité. Exploitationdanslaquellelelaitestpartiellement outotalementécrémé. Exploitationdanslaquellelelaitestcentralisé, refroidietlecaséchéantpurifié. Responsabledelafromagerie,delalaiterie,du centredecollecteoudecentrifugationchargéde l'applicationpratiquedesprescriptionsdel'assu- rancedelaqualité. Analysedesdangerssurlabasedepointsde contrôlecritiques(HazardAnalysisCritical ControlPoint).Ceconceptpermetlasurveillance systématiquedesparamètresdeproductioncri- tiques. Débutduréchauffementtechniquedulaitenvue desatransformationdansl'exploitation. Documentsetprocès-verbauxattestantlerespect desexigencesenmatièredequalitéetl'efficacité del'assurancedelaqualité. Fromagerie,laiterieoucentredecentrifugation. Méthodepermettantdevérifierpardesmoyens adéquatslaprovenanceoul'origined'unproduit delaréceptionjusqu'àlalivraisonauconsomma- teur,pendanttouteslesphasesdeproduction. Contrôledesconditionsdeproductiondulaitsous laresponsabilitéduchefd'exploitation. Contrôledurespectdesprescriptionsdel'assu- rancedelaqualitéeffectuéparleserviced'inspec- tion. Définitions Assurancedelaqualité Débutdelatransformation dulait Enregistrementsrelatifs àlaqualité Etablissement detraitementou detransformation Identificationettraçabilité Contrôled'étable Inspectiondel'assurance delaqualité � 1894
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 TaitPar«lait»ausensdelaprésenteordonnance,ilfaut entendrelelaitdevache,dontlacompositionn'a pasétémodifiéeettelqu'ilestobtenuparlatraite régulièreetcomplètedevachescorrectement nourries. LaitcruLaitn'ayantpasétéchaufféàplusde40°C,ni soumisàuntraitementayantlemêmeeffet. LaitdestinéàlaLaitdontleproducteurn'estplusresponsable fabricationdeproduits(transfertdepropriété),depuislalivraisonàl'ex- laitiersploitationouaprèslamiseenciternelorsdu ramassageàlaferme.Lelaitdestinéàlafabrica- tiondeproduitslaitierspeutêtrecru,thermiséou pasteurisé.Lamodificationdulaitlivrédoitêtre limitéeàl'adjonctionouauretraitdecomposants naturelsdulait. LaittraitéthermiquementLaitpurifiéayantétéchaufféetprésentantune réactionnégativeautestdelaphosphataseimmé- diatementaprèslechauffage. LocauxdeproductionLocauxdanslesquelsdesdenréesalimentairessont produites,traitéesoustockées. PasteurisationChauffagedulaitcruouthermisépendantau moins15secondesàunetempératurede71.7°Cau minimumoutouttraitementéquivalent,aprèsle- quellelaitprésenteuneréactionnégativeàla phosphatasemaispositiveàlaperoxydase. PointdecontrôlecritiqueParamètredecontrôledontl'écartdesvaleurs [CCP]prescritespeutavoirdesconséquencescritiques pourlasalubritéduproduit. StockagedulaitIntervalleentrelalivraisondulaitcruetledébut duréchauffementtechniquedulait. ThermisationChauffagedulaitcrupendantaumoins15se- condesàunetempératurecompriseentre57et 68°C,aprèslequellelaitprésenteuneréactionau testdelaphosphatase. TransformationartisanaleTransformationdulaitdansdesexploitationsqui dulaittransformentmoinsde2millionsdekgdelaiten produitslaitiers(fromageexcepté). ValeurprescriteValeurderéférencepréétablie. N38517 1895
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 Annexe2 (art.33,3eal.) Exigencesenmatièrederemplissage,d'emballage, destockageetdetransportdelaitetdeproduitslaitiers 1.Lesemballagesaccessiblesauxconsommateursdoiventêtrepourvusd'un systèmedefermetureconçudetellefaçonque a.lelaitsoitprotégédetouteinfluenceextérieurepréjudiciable; b.toutsigned'ouverturepuisseêtredéceléetquelecontrôlesoitaisé. L'emballagedoitêtrescelléimmédiatementaprèsleremplissage. 2.Lamiseenbouteilles,ouleconditionnementdansd'autresrécipients,dulait traitéthermiquementoudeproduitslaitiersliquides,lafermeturedes récipientsetleuremballagedoiventêtreentreprisdansdesconditions d'hygièneirréprochables. 3.Leconditionnementetl'emballagesonteffectuésdanslerespectdesnormes d'hygiènedansleslocauxprévusàceteffet. Lafabricationdesproduitsetlesopérationsd'emballagepeuventêtre effectuéesdanslemêmelocalsilesconditionsd'hygiènesontremplies,donc silelocalestsuffisammentvastepourassureruneutilisation,unentretienet unnettoyageadéquatsdesinstallationsetdessurfacesdubâtiment;ildoiten outreêtreaménagédefaçonàassurerl'hygiènedesopérations. 4.Unefoisemballés,lesproduitsdoiventêtreimmédiatemententreposésdans leschambresfroidesouleslocauxprévusàceteffet.Ilfautveilleràcequele produitatteignelatempératurerequiseaussirapidementquepossible. 5.Encasdestockageaufroid,latempératurederefroidissementestcontrôlée àintervallesréguliers,fixésparlechefd'exploitation. 6.Lesproduitsdoiventêtreexpédiésdemanièreàêtreprotégésdetoutcequi pourraitlescontamineroulesaltérer,euégardàladuréeetauxconditions detransportainsiqu'aumoyendetransportutilisé. N38517 � 1896
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 Annexe3 (art.35,2eal.) Exigencesmicrobiologiques 1.Lesnormesàappliquerpourlesgermescitésci-dessoussontdéfinies conformémentàl'ordonnancedu26juin19951lsurl'hygiènequiaforce obligatoiredanssatotalité. 2.Explication Lesparamètres«n»,«m»,«M»et«c»sontdéfiniscommesuit: n=nombred'échantillons; m=valeurseuildunombredegermes;lerésultatestconsidérécomme satisfaisantlorsquelenombredegermesdechaqueéchantillonne dépassepaslavaleur«m»; M=valeurlimitedunombredegermes;lerésultatestconsidérécomme insatisfaisantlorsquelenombredegermesd'unouplusieurs échantillonsestsupérieurouégalà«M»; c=nombred'échantillonsdontlenombredegermessesitueentre«m» et«M»;lerésultatestconsidérécommeacceptablelorsquele nombredegermesdesautreséchantillonsestinférieurouégalàla valeur«m». 3.Critèresobligatoires:genrespathogènes TypesdegermesProduitsExigencesUFC/mloug Listeriatousnondécelabledans25ml monocytogenesoug Salmonellaspp.tousnondécelabledans25ml oug Mesures: Encasdedépassementdesnormesci-dessus,lesdenréesdoiventêtre interditesàlaconsommationetretiréesdumarché.Danscecas,l'autoritéde contrôledesdenréesalimentairesetleserviced'inspectionsontinformésdes résultatsdesanalyses,desmesuresmisesenoeuvrepourleretraitdeslots incriminésetdesaméliorationsapportéesausystèmedesurveillancedela production. 1)RS817.051;RO19953445 1897
AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 4.Critèresd'analyse:germesrévélateursd'unehygièneinsuffisante TypesdegermesProduitsExigencesUFC/m1oug Staphylococcus aureus fromageàpâtedureaum=100 laitcruetaulaitther- misé fromageàpâtemi-durem=1000 fromageàpâtemolle fromagefrais laitenpoudre produitsglacésàbase delait(ycomprisglaces etcrèmesglacées) m=100,M=1000 n=5,c=2 m=10,M=100 n=5,c=2 m=10 m=10,M=100 n=5,c=2 Germesaérobies,laitpasteurisé mésophiles m=100000 produitsliquidesàbasem=100000 delait,traitésthermi- quementetnonfer- mentés Enterobacteriaceae laitpasteurisé produitsliquidesàbase delait fromageàpâtemolle produitsenpoudreà basedelait m=10 m=10 m=1000000 m=10 fromageàpâtedurem=10 fromageàpâtemi-durem=1000 fromageàpâtemolle Escherichiacoli m=100, n=5, M=1000 c=2 Mesures: Encasdedépassementdesnormes,ilfautvérifierlesméthodesdesurveil- lanceetdecontrôledespointscritiques(conceptHACCP),appliquéesdans l'établissemeentdetransformation. 1898
�w AssurancedelaqualitépourlatransformationartisanaledulaitRO1996 Leserviced'inspectiondoitêtreinformédesaméliorationsapportéesau systèmedesurveillancedelaproductionafind'éviterunnouveaudépasse- mentdesnormes. Pourlefromagedontlenombredegermesdépasselavaleur«M»,ilfaut égalementvérifier,d'aprèsuneméthodepréétablie,s'ilyaprésencede souchesdeStaphylococcusaureusproduisantdesentérotoxinesoude souchesd'Escherichiacoupathogèneset,aubesoin,s'ilyaprésencede toxinesdestaphylocoques. Leslotsdanslesquelssontdéceléeslestoxinesprécitéesdoiventêtreretirés dumarché.Danscecas,l'autoritédecontrôledesdenréesalimentairesetle serviced'inspectiondoiventêtreinformésdesrésultatsobtenusetdes mesuresprisesainsiquedesaméliorationsapportéesausystèmedesurveil- lancedelaproduction. N38517 1899
Ordonnance surlanotificationdesprescriptionsetnormestechniques ainsiquesurlestâchesdel'Associationsuisse denormalisation (Ordonnancesurlanotification,ON) du17juin1996 LeConseilfédéralsuisse, vulaloifédéraledu6octobre19951)surlesentravestechniquesaucommerce (LETC); enexécutiondel'Accorddel'OMCdu15avril19942)surlesobstaclestechniques aucommerce; enexécutiondel'Accorddel'OMCdu15avril19943)surlesmesuressanitaireset phytosanitaires; enexécutiondelaConventiondu4janvier19604)instituantl'Association européennedelibre-échange(AELE)etdesonannexeH, arrête: Section1:Objet Articlepremier Laprésenteordonnances'applique: a.auxcompétencesenmatièredeprocéduresdenotificationdesprescriptions etnormestechniquesprojetéesetexistantes(procéduredenotification); b.auxtâchesdel'Associationsuissedenormalisation(SNV)relatives: 1.audéroulementdesprocéduresdenotification; 2.àlatransmissionderenseignementssurlesprescriptionsetnormes techniquesprojetéesetexistantes; 3.àladéfensedesintérêtssuissesauseindesorganesdirecteursd'orga- nismesinternationauxdenormalisation,quiélaborentdesnormes techniquesauxquellesseréfèrentlesprescriptionstechniques. Section2:Notification Art.2Principe 1Lecontenu,l'étendueetledéroulementdesprocéduresdenotificationsont régisparlesaccordsinternationauxpertinents. RS946.511 1)RS946.51;RO19961725 2)RO19952252 3)RO19952183 4)RS0.632.31 19001996-393 a
OrdonnancesurlanotificationRO1996 2Lesorganescompétentspourl'élaborationdeprescriptionstechniques(auto- rités),lorsqu'ilsproposentd'adopteroudemodifierdesprescriptionstechniques, communiquentlesrésultatsdelaprocéduredenotification. Art.3Organismesuissedenotification 1L'Officefédéraldesaffaireséconomiquesextérieures(OFAEE)estl'organisme suissedenotification. 2LesautoritésremettentàLOFAEElesdocumentsnécessairesàlanotification. 3L'OFAEEestresponsabledelatransmissiondesdocumentsauxorganismes prévusàceteffetdanslesaccordsinternationaux.Ilpeutexigerdesautorités qu'ellescomplètentoucorrigentlesdocuments. 4L'OFAEEaccuseréceptiondesnotificationsétrangères,quineparviennentpas d'uneautremanièreauxmilieuxconcernés,puislesremetpourpublicationau centresuissed'informationpourlesrèglestechniquesdelaSNV(switec). 5L'OFAEEaccuseréceptiondesréactionsétrangèressurlesnotificationssuisses puislesremetauxautoritéscompétentesafinquecelles-ciseprononcent. 6L'OFAEErassemblelesréactionssuissessurlesnotificationsétrangèresetles transmetauxorganismescompétentsprévusàceteffetdanslesaccordsinter- nationaux. 7L'OFAEEétablitunguidedelaprocéduredenotificationetfournitsur demandelesrenseignementsnécessaires. Art.4Centresuissed'informationpourlesrèglestechniques 1Switecveilleàcequelesmilieuxintéresséssoientdûmentinformésdes notificationsétrangèresremisespar1OFAEE,avecleurtitreetunbrefrésumé. 2Switecfournit,surdemande,auxautoritésetauxparticuliers,ledossiercomplet concernantlanotification. 3LaConfédérationindemniseswitecpourlesprestationsqu'ilfournitafinde rendrelesnotificationsaccessibles.Lesdétailssontréglésparlecontratdedroit publicpasséentrelaConfédérationetlaSNV. Section3:Informationsurlesprescriptionsetnormestechniques Art.5Renseignements 1Switecfournitdesrenseignementssurtouteslesquestionsrelevantdudomaine desprescriptionsetnormestechniques,auxquelleslaSuisses'estengagéeà répondreenvertud'accordsinternationaux. 2LaConfédérationparticipeauxcoûtsd'exploitationdeswitec.Elleindemnise switecpourlesrenseignementscommuniquésauxofficesfédérauxainsiqu'aux 1901
OrdonnancesurlanotificationRO1996 personnesetorganismes,quienvertud'accordsinternationaux,ontdroitàces renseignements. 3LesdétailssontréglésparlecontratdedroitpublicpasséentrelaConfédération etlaSNV. Art.6Normestechniques 1Surdemande,switecmetàdispositiondesofficesfédéraux,dansleurdomaine decompétence,lesnormestechniquesauxquellesseréfèrentlesprescriptions techniques. 2Switecétablitencollaborationaveclesofficesfédérauxcompétentsetd'entente avecl'OFAEEleslistesdesnormestechniquesauxquellesseréfèrentlesprescrip- tionstechniquesavecleurstitresetleurssourcesetlesrendaccessibles.Ilpeut facturerceserviceauxusagers. 3LaConfédérationindemniseswitecpourlaremisedenormestechniquesaux officesfédérauxconformémentauleialinéaetparticipeauxcoûtsengendréspar l'établissementdeslistesdenormestechniquesderéférence.Lesdétailssont réglésparlecontratdedroitpublicpasséentrelaConfédérationetlaSNV. Section4:Défensedesintérêtssuisses Art.7 1LaSNVcoordonneetreprésentelesintérêtssuissesdanslescommissionsdes organisationsinternationalesdenormalisationresponsablesdelapolitiqueetdes programmesdenormalisationpourautantqu'ils'agissedel'élaborationde normestechniquesinternationalesauxquelleslesprescriptionstechniquesse réfèrentoupeuventseréférer. 2LaConfédérationcontribueauxfraisdeparticipationauxorganisationsinter- nationales,quiélaborentdesnormestechniquesauxquellesseréfèrentou pourrontseréférerlesprescriptionstechniques,ainsiqu'auxcoûtsengendréspar lacoordinationetladéfensedesintérêtssuissesconformémentaule'alinéa.Les détailssontréglésparlecontratdedroitpublicpasséentrelaConfédérationetla SNV. Section5:Surveillance Art.8 Pourl'exécutiondelaprésenteordonnance,laSNVestsoumiseàlasurveillance del'OFAEE. � 1902
OrdonnancesurlanotificationRO1996 Section6:Dispositionsfinales Art.9Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnancedu3décembre19901)surlanotificationestabrogée. Art.10Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1efjuillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38567 1)RO19901963 1903
Ordonnance surlesystèmesuissed'accréditationetladésignation delaboratoiresd'essaisetd'organismesd'évaluation delaconformité,d'enregistrementetd'homologation (Ordonnancesurl'accréditationetladésignation,OAccD) du17juin1996 LeConseilfédéralsuisse, vulesarticles10,15et16delaloifédéraledu6octobre19951)surlesentraves techniquesaucommerce(LETC); enapplicationdelaConventiondu15juin19882)entrelespaysdel'AELEsurla reconnaissancemutuelledesrésultatsd'essaisetdespreuvesdeconformité (ConventiondeTampere), arrête: Chapitrepremier:Objet;butdel'accréditationetdeladésignation ArticlepremierObjet Cetteordonnancerègle: a.l'accréditationd'organismesquiprocèdentàdesessais(laboratoiresd'es- sais)ouàdesévaluationsdelaconformité(organismesd'évaluationdela conformité)deproduitsouquiexercentdesactivitésanaloguesàl'égardde personnes,deservicesouenmatièredeprocédures; b.ladésignationdelaboratoiresd'essaisoud'organismesd'évaluationdela conformitéainsiquedesorganismesprocédantàdesenregistrementsetà deshomologations. 2Sontnotammentconsidéréscommelaboratoiresd'essais,leslaboratoiresd'es- saisausensstrictetleslaboratoiresd'étalonnage.Sontnotammentconsidérés commeorganismesd'évaluationdelaconformitélesorganismesdecertification etlesorganismesd'inspection. Art.2Butdel'accréditation L'accréditationconsisteàreconnaîtreformellementlacompétenced'unorga- nismedeprocéderàdesessaisouàdesévaluationsdelaconformitéconformé- mentauxcritèresinternationauxpertinents. RS946.512 1)RS946.51;RO19961725 2)RS0.941.293 19041996-392
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Art.3Butdeladésignation Envuedelareconnaissanceformelledanslecadred'unaccordinternational,la désignationattestequ'unorganismesatisfaitauxconditionspourprocéderàdes essais,àdesévaluationsdelaconformité,àdesenregistrementsouàdes homologationsselonlesexigencesdel'accordpertinent. Chapitre2:Accréditation Section1:Principe Art.4 1Peuventêtreaccrédités: a.leslaboratoiresd'essaisetlesorganismesd'évaluationdelaconformitéqui dépendentd'entreprisesinscritesauregistreducommercesuisseetquiont leurdomicileenSuisse; b.leslaboratoiresd'essaisetlesorganismesd'évaluationdelaconformité publicssuisses. 2Peuventégalementêtreaccrédités,aprèsconsultationdel'Officefédéraldes affaireséconomiquesextérieures(OFAEE)etenprenantencomptelesintérêts del'économienationaleetlesrelationséconomiquesextérieuresdelaSuisse: a.leslaboratoiresd'essaisetlesorganismesd'évaluationdelaconformitéqui dépendentd'entreprisesenregistréesàl'étrangeretquiontleurdomicileen Suisse; b.leslaboratoiresd'essaisetlesorganismesd'évaluationdelaconformité étrangers. 3Aprèsconsultationdel'OFAEEetenprenantencomptelesintérêtsde l'économienationaleetlesrelationséconomiquesextérieuresdelaSuisse,les organismesétrangersd'accréditationpeuventêtreautorisésàprocéderàdes accréditationenSuisse.L'article38estréservé. Section2:Serviced'accréditationsuisse Art.5 1L'Officefédéraldemétrologie(OFMET)gèreleServiced'accréditationsuisse (SAS). 2LeSASdoitrépondreauxcritèresinternationauxpertinents,telsqu'ilssont notammentdéfinisdanslesnormesetprincipesfigurantdansl'annexe1. Section3:Commissiond'accréditation Art.6 1LeDépartementfédéraldejusticeetpolice(DFJP),enaccordavecleDéparte- mentfédéraldel'économiepublique(DFEP),nommeunecommissiond'accrédi- 1905
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 tation.Celle-ciestcomposéedeneufmembresaumaximumetdoitêtre représentativedesdifférentsmilieuxintéressés. 2LaCommissiond'accréditationconseillelesautoritésquitraitentd'accrédita- tionpourtouteslesquestionsenlamatière. 3LeDFJPrèglel'organisationetlestâchesdelaCommissiond'accréditation. Section4:Conditionsd'accréditation Art.7 1Lerequérantdoitrépondreauxcritèresinternationauxpertinents,telsqu'ils sontnotammentdéfinisdanslesnormesetprincipesfigurantdansl'annexe2. 2Lerequérantdésirantêtreaccréditépouruneprocédureréglementéepardes dispositionsdudroitpublic,devraégalementêtreenmesured'appliquerles prescriptionspertinenteset,lecaséchéant,derépondreauxexigencessupplé- mentairesqu'ellescontiennent. Section5:Demanded'accréditation Art.8 Lesdemandesd'accréditationsontàadresserauSASavecladocumentation nécessaire. Section6:Evaluationdelademanded'accréditation Art.9Critèrespourl'évaluation L'évaluationdelademanded'accréditationrépondraauxcritèresinternationaux pertinents,telsqu'ilssontnotammentdéfinisdanslesnormesetprincipesfigurant dansl'annexe3. Art.10Auditeurs 1LeSAScommuniqueentempsutileaurequérantlesnomsdesauditeurs. 2I1peutconfierdestravauxd'évaluationàdesexpertsexternes.Cesderniers agissentaunomduSAS. 3Dansdescasfondés,lerequérantpeutdemanderdanslesdixjoursàcompterde lacommunicationladésignationd'autresauditeurs.S'ilyacontestation,le directeurdel'OFMETestappeléàtrancher. Art.11Recoursàd'autresorganismes tLorsdel'accréditationdelaboratoiresd'essaisetd'organismesd'évaluationde laconformitéquidésirentappliquerdesprocéduresrégiesparledroitfédéral, l'autoritéfédéralecompétenteenlamatièreseraassociéeàl'évaluation. 1906 �
l.� Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 2Lorsdel'accréditationdelaboratoiresd'essaisetd'organismesd'évaluationde laconformitéquidésirentappliquerledroitcantonal,l'évaluationseferadansla mesuredupossibleencollaborationavecl'organismecantonalcompétentenla matière. 3Lorsdel'accréditationdelaboratoiresd'essaisetd'organismesd'évaluationde laconformitéquidésirentappliquerdudroitétranger,l'évaluationseferadansla mesuredupossibleencollaborationavecdesreprésentantsdel'organisme compétentenlamatière. 4Danslamesuredupossible,leSASassocieégalementàl'évaluationl'organisme compétentpourledomaineconcernélorsquel'accréditationadeseffetssur l'exécutiond'autresrèglements. 5Danstouslescas,leSASestresponsabledel'évaluationdelademande. Art.12Droitd'accèsetdevoirderenseignement Lerequérantdoitgarantirauxauditeursl'accèsàseslocauxetinstallationset fournirtouslesrenseignementsutilesàl'évaluationdesademande. Art.13Résultatdel'évaluation 1LaSAScommuniqueaurequérantlerésultatdesonévaluationetluidonnela possibilitédes'exprimer. 2Surcettebase,leSASproposesoitd'octroyerl'accréditationsansréserve,soitde l'assortirdechargesoudeconditions,soitdelarefuser.Cettepropositionest transmisepouravisàlaCommissiond'accréditation. 3LapropositionduSASetl'avisdelaCommissiond'accréditationsonttransmis pourdécisionaudirecteurde1'OFMET. Section7:Octroidel'accréditation Art.14 1ComptetenudelapropositionduSASetdel'avisdelaCommissiond'accrédita- tion,ledirecteurdel'OFMETdélivreourefusel'accréditation. 2LeDFJPdécidedel'accréditationpourlesdomainesd'activitérelevantde l'OFMET. 3L'octroidel'accréditationpeutêtreassortidechargesoudeconditions. 4Atitredeconfirmation,lerequérantreçoitundocumentd'accréditationqui contientnotammentlenometl'adressedel'organismeaccréditéainsiquele domaineetladuréedel'accréditation.Sil'accréditationportesurlacompétence d'unorganismed'appliquerdesprescriptionsspécifiques,celles-cidevrontfigurer dansledocumentd'accréditation. 1907
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Section8:Effetdel'accréditation Art.15Duréedel'accréditation L'accréditationestoctroyéepouruneduréelimitéequin'excèdepascinqans.Sur demande,etaprèsréévaluation,ellepeutêtreprolongéepouruneduréemaxi- mumdecinqans. Art.16Droitsdesorganismesaccrédités Lesorganismesaccréditéspeuvent,dansleursrelationscommerciales,utiliserles siglescorrespondantàleurdomained'activitételsqu'ilsfigurentdansl'annexe4. Art.17Obligationsdesorganismesaccrédités 1Lesorganismesaccréditésdoiventveilleraumaintiendesconditionsd'accrédita- tion. 2IlsannoncerontspontanémentetsansdélaiauSAStoutemodificationimpor- tantedesconditionsd'accréditationconcernantledomained'activité,l'organisa- tion,lepersonnelresponsableoulesrapportsdepropriété. Art.18Sous-traitance 1Lesorganismesquiexécutentunepartiedestravauxdesorganismesaccrédités doivent,danslamesuredupossible,êtreégalementaccréditésenSuisseou disposerd'unequalificationéquivalentedansledomaineconcerné. 2Lesorganismesaccrédités: a.assument,danstouslescas,laresponsabilitédestravauxexécutésen sous-traitanceetdeleursrésultatset b.doiventêtreenmesuredeprouverquel'organismesous-traitantestcom- pétentausensduleralinéa. Section9: Contrôles,adaptation,suspensionetretraitdel'accréditation Art.19Contrôles 1LeSASeffectuerégulièrementdescontrôles.S'ilexistedesindicesqu'un organismeaccréditénesatisfaitplusauxconditionsd'accréditation,leSASpeut entouttempsprocéderàdesexamens. 2Lesarticles11et12s'appliquentparanalogie. Art.20Adaptationdesdocumentsd'accréditation Silestatutjuridiqueoulasituationd'unorganismeaccréditésubissentune modificationsansinfluencesurlepersonnel,lesinstallationsoul'organisation,le directeurdel'OFMETpeutadapterlesdocumentsd'accréditationsurdemande. 1908 �
C� V Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Art.21Suspensionetrévocationdel'accréditation Lorsquelesconditionsd'accréditationnesontplusremplies,ledirecteurde l'OFMETpeutsuspendreourévoquerl'accréditationaveceffetimmédiat.Dans lescasdepeudegravité,leSASpeutimposerdeschargesoudesconditions supplémentairesjusqu'àcequel'organismeconcernéremédieauxmanquements constatés. Section10:Collaborationinternationale Art.22 LeSASdéfendlesintérêtssuissesauprèsdesorganismesétrangersetinter- nationauxquitraitentdelacompétenced'organismesd'accréditation,delabora- toiresd'essaisoud'organismesd'évaluationdelaconformité. Section11:Information Art.23 1Surdemande,leSASfotimitdesrenseignementssur: a.lesprincipes,lesconditionsàremplir,laprocédure,lesémolumentsetles effetsdel'accréditation; b.lesorganismesaccréditésenSuisse; c.lesadressesdesorganismesétrangersd'accréditationaveclesquelsleSASa concludesarrangements. 2LeSAStientàjourunregistredesorganismesaccréditésenSuissedanslequel sontindiquéslenom,l'adresseetlespersonnesresponsablesainsiqueladuréeet ledomainedel'accréditation. Chapitre3: Désignationd'organismesd'essais,d'évaluationdelaconformité, d'enregistrementetd'homologation Section1:Principe Art.24 1Ladésignationetseseffetssontrégisparl'accordinternationalapplicable. 2Pourautantquel'accordinternationaln'endisposepasautrement: a.lesarticles31,33,letet3ealinéas,34à36et38s'appliquentauxorganismes qui,envertud'autresrèglements,sonthabilitésàexercerdesfonctions publiquesd'essai,d'évaluationdelaconformité,d'enregistrementoud'ho- mologation; b.lesarticles25à38s'appliquentàtouslesautresorganismes. 1909
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Section2:Conditionsdedésignation Art.25 1Pourpouvoirêtredésigné,lerequérantdoitsatisfaire,dansledomained'activité concerné,auxconditionsexigéesenvertudel'accordinternational. 2Sipourl'évaluationdelacompétencedel'organisme,l'accordinternationalse réfèreàl'accréditation,uneaccréditationfondéesurlaprésenteordonnance constitueuneprésomptiondeconformitéauxconditionsdedésignationdansle domained'activitéconcerné. 3Iln'existepasdedroitàladésignation. Section3:Demandededésignation Art.26 1Lesdemandesdedésignationsontàadresseràl'autoritéfédéralecompétente pourledomaineconcerné(autoritédedésignation). 2Silademanderelèvedelacompétencedeplusieursautoritésfédérales,celles-ci seconcertentetdésignentl'autoritéprincipalementresponsabledelademande. Section4:Traitementdelademande Art.27Communicationàl'OFAEE L'autoritédedésignationdonneconnaissancedetoutedemandededésignationà l'OFAEE. Art.28Examendelademande L'autoritédedésignationexaminesilerequérantrépondauxexigencesposées dansl'accordinternational. Art.29Décisionquantàlademande 1Surlabasedesonexamenetenaccordavecl'OFAEE,l'autoritédélivreou refuseladésignation. 2Ladécisionpeutêtreassortiedechargesoudeconditions;elleseracom- muniquéeimmédiatementaurequérantetaccompagnéed'unelistedesdroitset desobligationsdécoulantdeladésignation. Art.30CollaborationavecleSAS L'autoritédedésignationcollaboreavecleSASlorsdutraitementdelademande sipourl'évaluationdelacompétencedel'organisme,ilestfaitréférenceà l'accréditation. 1910
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Section5:Annoncedeladécision Art.31 1L'OFAEEannoncel'organismedésignéauprèsdel'instancecompétenteen vertudel'accordinternational. 2Silareconnaissancedel'organismedésignédansl'accordrequiertdesprocé- duresdedécisionsupplémentaires,1'OFAEEinformelesautoritésconcernéesdu résultatdecesprocédures.L'autoritédedésignationletransmetàl'organisme désignéainsiquetouteautreinformationpertinente,tellequel'attributiond'un numérod'identification. Section6:Contrôle,suspensionetrévocationdeladésignation Art.32Contrôledesorganismesdésignés 1L'autoritédedésignationprocèderégulièrementàdescontrôles.Ellecollabore avecleSASsi,pourl'évaluationdelacompétencedel'organisme,ladésignation seréfèreàl'accréditation. 2Lesorganismesdésignésannoncentspontanémentetsansdélaiàl'autoritéde désignationtoutemodificationconcernantlesconditionsdedésignation. 3L'autoritédedésignationaledroitdeprocéderentouttempsàdescontrôlessi desindicesportentàcroirequ'unorganismedésignénesatisfaitplusaux conditionsdedésignation. 4L'article12estapplicable. Art.33Suspensionetrévocationdeladésignation 1L'autoritédedésignationpeutsuspendreourévoquerladésignationd'un organismesicelui-cinesatisfaitplusauxconditionsouauxobligationsde désignation.Danslescasdepeudegravité,l'autoritédedésignationpeutimposer denouvelleschargesouinterdireàl'organismedésignéd'exercersonactivité jusqu'àcequ'ilremédieauxmanquementsconstatés. 2L'autoritédedésignationagitenaccordaveclOFAEE.Ellecollaboreavecle SASsipourl'évaluationdelacompétencedel'organisme,ladésignationseréfère àl'accréditation. 3L'OFAEEtransmetladécisionàl'instancecompétenteenvertudel'accord international. Section7:Information Art.34 1Surdemande,l'autoritédedésignationfournitdesrenseignementssur: a.lesprincipes,lesconditionsàremplir,laprocédure,lesémolumentsetles effetsdeladésignation; 1911
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 b.lesorganismesdésignésenSuisserelevantdesondomainedecompétence. 2L'OFAEEtientàjourunregistredesorganismesdésignésetreconnusparla Suissedanslecadred'accordsinternationaux. Chapitre4:Dispositionsgénérales Art.35Responsabilité Deparl'accréditationouladésignation,laConfédérationnetransfèreaucune compétencerelevantdelapuissancepubliqueauxorganismesaccréditésou désignés.Ceux-ciassumentlaresponsabilitédeleursactivités,desrésultats d'essaisauxquelsilsontprocédéetdescertificatsdeconformitéqu'ilsontétablis. Art.36Utilisationdedocumentsetdesigles 1Lesorganismesaccréditésn'utiliserontlesdocumentsoulessiglesd'accrédita- tiond'aucunemanièrequipuisseprêteràconfusionquantàlalégitimité,au domaineouàladuréedel'accréditation. 2Ilenvademêmedesorganismesdésignésquantàleurdésignation. Art.37Emoluments L'organismesupportelescoûtsqu'ilengendredanslecadredesprocédures prévuesdanslaprésenteordonnance.Lesémolumentsquiserontperçusàcet effetserontfixésparledépartementcompétent. Art.38EvaluationpardesorganismesétrangersenSuisse 1L'OFAEE,enaccordavecledirecteurdel'OFMET,peutdélivrerauxorga- nismesétrangersd'accréditationouauxorganismeseffectuantdesactivités analoguesl'autorisation,ausensdel'article271,teralinéa,ducodepénal1), d'évaluerleSAS,oudesorganismessuissesaccréditésoususceptiblesdel'être. 2L'OFAEE,enaccordavecl'autoritédedésignation,peutdélivrerauxorga- nismesétrangerscompétentsl'autorisation,ausensdel'article271,leralinéa,du codepénal,d'évaluerl'autoritédedésignationoudesorganismesdésignéssuisses. 3L'autorisationpeutêtreassortiedechargesetdeconditionsetelleestentout tempsrévocable. 1)RS311.0 1912
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Chapitre5:Dispositionsfinales Art.39Reconnaissancedesrésultatsd'essaisetdespreuvesdeconformité selonlaConventiondeTampere Enaccordavecl'autoritécompétentepourledomained'activitéconcerné,ainsi qu'aveclaDirectiondudroitinternationalpublicduDépartementfédéraldes affairesétrangèresetl'Officefédéraldelajustice,l'OFAEEpeutconcluredes accordssectorielsausensdel'article5delaConventiondeTampere. Art.40Modificationdesannexes LeDFJP,enaccordavecleDFEPetlesautresdépartementsconcernés,peut adapterlesannexesenfonctiondel'évolutionauplaninternational. Art.41Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnancedu30octobre19911)surlesystèmesuissed'accréditationest abrogée. Art.42Dispositionstransitoires 1Lesaccréditationsoctroyéesenvertudel'ordonnancedu30octobre1991surle systèmesuissed'accréditation,demeurentvalablesconformémentauxdisposi- tionsdecetteordonnance.Lesarticles18à21delaprésenteordonnancesont réservés. 2Lesnouvellesaccréditationsetlesprolongationsdesaccréditationsexistantes sontrégiesparlaprésenteordonnance.Lesdemandesquiontétédéposéesd'icià l'entréeenvigueurdelaprésenteordonnance,sontàcompléterencasde nécessité.LeSASremettratouteinformationutileetaccorderaundélaiappro- priéafindecompléterlademandeetderépondreauxconditionsd'accréditation. Art.43Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1erjuillet1996. 17juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38568 1)RO19912317 1913
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Annexe1 (art.5,2eal.) Critèresinternationauxpertinentsauxquelsdoitrépondre leServiced'accréditationsuisse a.NormeeuropéenneSNEN45003,1990(critèresgénérauxpourlesorga- nismesquiaccréditentdeslaboratoiresd'essai)1). Q 1)Lanormementionnéepeutêtreobtenueauprèsdel'Associationsuissedenormalisation (SNV),Mühlebachstrasse54,8008Zurich. 1914
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Annexe2 (art.7,1"al.) Critèresinternationauxapplicablesauxlaboratoiresd'essais etauxorganismesd'évaluationdelaconformité a.NormeeuropéenneSNEN45001,1990(critèresgénérauxconcernantle fonctionnementdeslaboratoiresd'essais)t?; b.NormeeuropéenneSNEN45004,1995(critèresgénérauxconcernantle fonctionnementdesorganismesprocédantàl'inspection); c.NormeeuropéenneSNEN45011,1990(critèresgénérauxconcernantles organismesdecertificationprocédantàlacertificationdesproduits); d.NormeeuropéenneSNEN45012,1990(critèresgénérauxconcernantles organismesdecertificationprocédantàlacertificationdessystèmesqualité); e.NormeeuropéenneSNEN45013,1990(critèresgénérauxconcernantles organismesdecertificationprocédantàlacertificationdupersonnel). I)Lesnonnesmentionnéespeuventêtreobtenuesauprèsdel'Associationsuissedenormali- sation(SNV),Mühlebachstrasse54,8008Zurich. 1915
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Annexe3 (art.9) Critèresinternationauxapplicablesàl'évaluationdeslaboratoires d'essaisetdesorganismesd'évaluationdelaconformité a.NormeeuropéenneSNEN45002,1990(critèresgénérauxconcernant l'évaluationdeslaboratoiresd'essais)1). • t)Lanormementionnéepeutêtreobtenueauprèsdel'Associationsuissedenormalisation (SNV),Mühlebachstrasse54,8008Zurich. 1916
Ordonnancesurl'accréditationetladésignationRO1996 Annexe4 (art.16) Siglesd'accréditation a.Sigledeslaboratoiresd'essaisaccrédités(ausensstrict) SSCHWEIZERISCHERPRÜFSTELLDIENST TSERVICESUISSED'ESSAI SERVIZIODIPROVAINSVIZZERA SSWISSTESTINGSERVICE b.Sigledeslaboratoiresd'étalonnageaccrédités SSCHWEIZERISCHERKALIBRIERDIENST CSERVICESUISSED'ÉTALONNAGE SERVIZIODITARATURAINSVIZZERA SSWISSCALIBRATIONSERVICE c.Sigledesorganismesdecertificationaccrédités S CE S SCHWEIZERISCHERZERTIFIZIERUNGSDIENST SERVICESUISSEDECERTIFICATION SERVIZIOSVIZZERODICERTIFICAZIONE SWISSCERTIFICATIONSERVICE d.Sigledesorganismesd'inspectionaccrédités S S SCHWEIZERISCHERINSPEKTIONSDIENST SERVICESUISSED'INSPECTION SERVIZIOSVIZZEROD'ISPEZIONE SWISSINSPECTIONSERVICE 1917
Arrêtéfédéral enfaveurdeszoneséconomiquesenredéploiement du6octobre1995 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vulesarticles31b1s,2eet3ealinéas,lettrec,et41terter,5eet6ealinéas,dela constitution; vulemessageduConseilfédéraldu27avril19941), arrête: ArticlepremierPrincipe LaConfédérationpeutencouragerlaréalisationdeprojetsdel'économieprivée, visantàcréeretréorienterdesemploisdansleszoneséconomiquesenredéploie- ment,enaccordantdescautionnements,descontributionsauservicedel'intérêt etdesallégementsfiscaux. Art.2Zoneséconomiquesenredéploiement 1Desgroupesdecommunes,liéesentreellesdupointdevuegéographiqueetdu marchédutravail,sontréputészoneséconomiquesenredéploiementlorsque: a.unchômageprononcédépassantlamoyennenationaleysévitouyest imminent,ou b.unefortediminutiondunombredesemploiss'yestproduiteouestattendue. 2Pourinclureunezonedanslechampd'application,ilconvientenoutredetenir comptedesonniveauetdesonpotentieldedéveloppement. 3LeConseilfédéralfixeledétaildescritèresd'appréciation. Art.3Conditions Dansleszoneséconomiquesenredéploiement,l'aidefédéralepeutêtreaccordée pourdesprojetsd'entreprisesindustriellesoud'entreprisesdeservicesprochesde laproductionqui a.continuentdedévelopperleursproduits,fabriquentdenouveauxproduitsou introduisentdenouveauxprocédésdefabricationafind'adapterleuroffreau développementetauxpossibilitésdumarché; b.créentdesétablissementsdeproductionquinesontpasouquisontpeu représentésdanslarégion. RS951.93 I)FF1994III357 19181996-337
Zoneséconomiquesenredéploiement.AFRO1996 Art.4Cautionnements 1LaConfédérationpeutgarantirsousformedecautionnementsdescrédits d'investissementjusqu'àconcurrenced'untiersducoûttotalduprojetàcondition que: a.lecapitalpropreinvesticouvreunepartraisonnableducoûttotalduprojet; b.unebanquesoumiseàlaloifédéralesurlesbanquesetlescaisses d'épargne1)accorde,auxconditionsusuellesdumarché,lescréditsnéces- sairesaufinancementduprojet,aprèsl'avoirexaminéselonlesprincipes commerciauxhabituels; c.labanquetiennesuffisammentcomptedelasolvabilitédelaConfédération enfixantletauxd'intérêtducréditcautionné; d.leCantondanslequelleprojetestréalisésupportelamoitiédelapertequi pourraitrésulterducautionnement. 2Lesengagementssousformedecautionnementpeuventêtrecontractéspour huitansauplus. Art.5Contributionsauservicedel'intérêt 1LaConfédérationpeutcontribuerauservicedel'intérêtdescréditsd'investisse- mentjusqu'àconcurrenced'untiersducoûttotalduprojetsi: a.lecapitalpropreinvesticouvreunepartraisonnabledececoûttotal; b.unebanquerégieparlaloifédéralesurlesbanquesetlescaissesd'épargne11 accorde,auxconditionscourantesdumarché,lescréditsnécessairesau financementduprojet,aprèsavoirexaminécelui-ciselonlesprincipes commerciauxusuels; c.lecantondanslequelleprojetestréaliséallouedescontributionsauservice del'intérêtaumoinségalesàcellesdelaConfédération. 2Lescontributionsauservicedel'intérêtsemontentauplusàunquartdel'intérêt commercialusuel.Ellessontallouéespourcinqansauplus. Art.6Allégementsfiscaux 1Uneentreprisepeutbénéficierd'unallégementdel'impôtfédéraldirect uniquementencomplémentd'uncautionnementoudecontributionsauservice del'intérêtetlorsquelecantondanslequelleprojetestréaliséluiaccordeaussi desallégementsfiscauxenvertudesalégislation. 2LesallégementsfiscauxaccordésparlaConfédérationnepeuventexcéder, quantàleursmodalités,leurimportanceetleurdurée,ceuxquelecantonaccorde àl'entreprise. 3LaConfédérationn'octroiedesallégementsfiscauxqu'enproportiondel'impor- tanceduprojetpourl'économierégionale,mêmesilecantonaccordedes allégementsfiscauxplusimportants. 1)RS952.0 1919
Zoneséconomiquesenredéploiement.AFRO1996 Art.7Compétenceetprocédure 1Lesdemandessontadresséesauxautoritéscompétentesducantondanslequelle projetdoitêtreréalisé. 2Touslesdocumentsnécessairesserontjointsàlademande,notammentla promessedecréditetl'appréciationportéeparlabanqueprêteusesurleprojetet sonpromoteur. 3Lecantondécidedesaparticipationàlacouverturedesrisquessurcautionne- mentetauservicedel'intérêtainsiquedel'octroid'allégementsfiscauxauniveau cantonal.Iltransmetlademandeaccompagnéedesesdécisionsetpropositionsà l'Officefédéraldel'industrie,desartsetmétiersetdutravail(office). 4L'officeexaminelesdemandesàl'intentionduDépartementfédéraldel'écono- miepublique(département),lequelstatuesurl'octroidecautionnementsetde contributionsauservicedel'intérêtetprendunedécisiondeprincipesurl'octroi etl'importancedesallégementsfiscauxenmatièred'impôtfédéraldirect. 5L'autoritécantonalequiprocèdeàlataxationdel'entreprisestatuesurl'octroi d'allégementsenmatièred'impôtfédéraldirect,enseconformantàladécision priseparledépartement. 6Lorsquelesdécisionsfaisantsuiteàlademandedecautionnementetde contributionsauservicedel'intérêtsontentréesenforce,l'officefédéralconclut, aunomdelaConfédération,lescontratsdedroitpublicyrelatifs,auxquels s'appliquentàtitresupplétiflesdispositionspertinentesdudroitprivé. Art.8Voiesdedroit Lesdécisionsdudépartementpeuventfairel'objetd'unrecoursdevantla CommissiondesrecoursDFEP,danslamesureoùlavoiedurecoursdedroit administratifdevantleTribunalfédéralestouverte. Art.9Financement L'Assembléefédéraledéterminepararrêtéfédéralsimplelemontantmaximum desengagementssousformedecautionnementcontractésconformémentà l'article4etuncréditdeprogrammepourlescontributionsauservicedel'intérêt conformémentàl'article5. Art.10Exécution LeConseilfédéralédictelesdispositionsd'exécution. Art.11Référendum,duréedevaliditéetentréeenvigueur 1Leprésentarrêtéestdeportéegénérale;ilestsujetauréférendumfacultatif. 2I1aeffetpendantcinqans. 3LeConseilfédéralfixeladatedel'entréeenvigueur. 1920 ()
Zoneséconomiquesenredéploiement.AFRO1996 ConseildesEtats,6octobre1995Conseilnational,6octobre1995 Leprésident:KüchlerLeprésident:ClaudeFrey Lesecrétaire:LanzLesecrétaire:Duvillard Expirationdudélairéférendaireetentréeenvigueur 1Ledélairéférendaires'appliquantauprésentarrêtéaexpirélele15janvier1996 sansavoirétéutilisé» 2Leprésentarrêtéentreenvigueurleleijuillet1996. 10juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N36760 ilFF1995IV562 1921
Ordonnance surl'aideenfaveurdeszoneséconomiques enredéploiement du10juin1996 LeConseilfédéralsuisse, vul'article10del'arrêtéfédéraldu6octobre19951)enfaveurdeszones économiquesenredéploiement(arrêtéfédéral), arrête: ArticlepremierZoneséconomiquesenredéploiement 1Sontréputéesenredéploiementleszonesdanslesquelles: a.lechômagemoyenaucoursdestroisdernièresannéesaétésupérieurde 10pourcentaumoinsàlamoyennenationale; b.lenombredesemploisaévoluédemanièrenettementplusdéfavorableque lamoyennenationale;ou c.desindicesclairsmontrentqu'uneaumoinsdecesconditionsseraremplieà brèveéchéance,enparticulierlesperspectivesd'évolutiondéfavorablesdes brancheséconomiqueslesplusimportantesetdesplusgrandesentreprises. zLeszonesdontlerevenudépassenettementlamoyennenationaleouqui,en raisond'unecentralitéélevée,disposentd'unpotentieldedéveloppementparti- culiernesontpasréputéeszonesenredéploiement,mêmelorsqu'ellesrem- plissentlesconditionsdu1e`alinéa. Art.2Déterminationdeszoneséconomiquesenredéploiement LeDépartementfédéraldel'économiepublique(département)détermineles zoneséconomiquesenredéploiement. Art.3Conditionsd'octroidel'aidefédérale 1L'aidefédéraleestaccordéeauxentreprisesindustriellesetauxentreprisesde servicesprochesdelaproductionàlaconditionqueleprojetpermettedans l'entreprise,chezsesfournisseursouchezsespartenaires a.decréerdenouveauxemplois,ou b.demaintenirdesemploisexistantsenlesadaptantauxexigencesnouvelles. RS951.931 1)RS951.93;RO19961918 19221996—338 �
AideenfaveurdeszoneséconomiquesenredéploiementRO1996 2Pourbénéficierdel'aidefédérale,lesentreprisesdeservicesprochesdela productiondoiventfairelapreuved'unhautdegréd'innovation,d'unevaleur ajoutéeélevéeetd'unmarchéquis'étendau-delàdelazone. 3Lesprojetsderationalisationtendantexclusivementàréduirelenombre d'emploisnepeuventfairel'objetd'uneaidefédérale. Art.4Cautionnementsetcontributionsauservicedel'intérêt tLescautionnementsetlescontributionsauservicedel'intérêtnesontaccordés quepourdescréditsd'investissementàmoyenetlongtermenécessairesà l'exécutiond'unprojet.Entrentnotammentenlignedecomptelescréditspour l'acquisitiondemachines,d'installations,d'outillage,d'appareils,debrevets,de licencesetd'immeubles,ainsiquelescréditsdeconstruction. 2Lescautionnementsetlescontributionsauservicedel'intérêtsontaccordés pouruntiersauplusducoûttotalduprojet. 3Lescontributionsauservicedel'intérêtnesontaccordéesqu'auxprojetsqui présententundegréd'innovationélevéetquirevêtentuneimportanceparti- culièrepourleredéploiementdelazoneéconomique.Lescontributionsau servicedel'intérêtsontattribuéessurdescréditss'élevantà5millionsdefrancs auplus. 4Parprojet,untiersauplusdescautionnementsetdescontributionspeuvent portersurdescréditsvisantàfinancerledéveloppementduproduitetles premiersstadesdelacommercialisation. Art.5Coûttotal tSontcomprisdanslecoûttotal,outrelesdépensesd'investissements,lesautres dépensesconcernantdirectementleprojet,tellesquelesfraisdepersonneletde matériel. 2Nesontpasprisencompte,pourlecalculducoûttotal,lesfraisd'exploitation afférentsàlaproductionultérieureàlasérieinitiale. Art.6Requêtes Serontjointsàlarequête,adresséeaucantonconcernéenvued'obtenirles cautionnements,lescontributionsauservicedel'intérêtoulesallégements fiscaux,touslesdocumentsnécessairesàl'octroiducréditparlabanqueet,de plus: a.lapreuve,parlerequérant,queleprojetenquestionremplitlesconditions matériellesfixéesàl'article3del'arrêtéfédéral,etunexposéprécisantles chancesdesuccèsduprojet; b.uneappréciation,parlabanque,desaspectsfinanciersduprojetetdela situationfinancièredurequérant; c.lescontratsoulesengagementsdelabanqueconcernantl'octroidescrédits. 1923
AideenfaveurdeszoneséconomiquesenredéploiementRO1996 Art.7Propositionducanton Silecantonapprouvelarequêteentoutoupartie,iltransmetledossiercompletà l'Officefédéraldel'industrie,desartsetmétiersetdutravailenyjoignantses décisionsetpropositions. Art.8Décisiondudépartement Ledépartementpeutapprouverlarequêteentoutoupartie.Ilpeutassortir l'octroidescautionnements,descontributionsauservicedel'intérêtetdes allégementsfiscauxdeconditionsetchargespropresàassurerlebondéroulement duprojet. Art.9Surveillance L'Officefédéraldel'industrie,desartsetmétiersetdutravailsurveillel'utilisa- tiondesfondsoctroyésautitredel'aidefédérale. Art.10Entréeenvigueuretduréedevalidité Laprésenteordonnanceentreenvigueurleterjuillet1996etaeffetjusqu'à l'expirationdelavaliditédel'arrêtéfédéral. 10juin1996AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Delamuraz LechancelierdelaConfédération,Couchepin N38555 0 1924
Accord decollaborationtechniqueentrelaSuisseetl'Italie relatifàl'exécutiondescontrôlesphytosanitairesd'envois defruitsitaliensdestinésàl'importationenSuisse,des5/11juillet1988 RS0.631.122.454;RO19952876 Findelavaliditédel'accord LeConseilfédéralayantapprouvé,le29novembre1995,lamodificationde l'ordonnancedu28avril19821)surlaluttecontrelepoudeSanJosé,lefeu bactérienetlesvirosesdesarbresfruitiersprésentantundangergénéral,l'accord concluavecl'Italieaperdusaraisond'être. Paréchangedelettresdes29février/2mai1996,laSuisseetl'Italieontpar conséquentconvenuquel'Accorddecollaborationtechniquerelatifàl'exécution descontrôlesphytosanitairesd'envoisdefruitsitaliensdestinésàl'importationen Suisseneseraitpasrenouvelé.L'accordestdoncdevenucaducle30avril1996, conformémentàsonarticle14. N38526 1)RS916.22 1996-3971925
Accorddu30mai1974 entreleConseilfédéralsuisseet leGouvernementdelaRépubliquepopulairedeBulgarie relatifauxtransportsinternationauxparroute RS0.741.619.214;RO19741638 Applicationdel'AccordàlaPrincipautédeLiechtenstein Parnotesdes21juin1991/23février/8mars/10avril1996,laSuisseetlaBulgarie ontétendulechampd'applicationdel'Accorddu30mai1974relatifaux transportsinternationauxparrouteàlaPrincipautédeLiechtenstein,aveceffet au23février1996,etaussilongtempsquecetEtatestliéàlaSuisseparuntraité d'uniondouanière. N38528 19261996-359
AccordTraduction') entreleConseilfédéralsuisseet leGouvernementdelaRépubliquedeCroatie relatifauxtransportsinternationauxparroutedepersonnes etdemarchandises Conclule30juin1995 Entréenvigueurparéchangedenotesle17mai1996 LeConseilfédéralsuisse et leGouvernementdelaRépubliquedeCroatie (ci-aprèsPartiescontractantes), désireuxdefaciliterlestransportsparroutedepersonnesetdemarchandises entrelesdeuxpays,ainsiqu'entransitparleurterritoire, sontconvenusdecequisuit: ArticlepremierChampd'application Lesdispositionsduprésentaccords'appliquentauxtransportsdepersonnesetde marchandisesenprovenanceouàdestinationduterritoiredel'unedesParties contractantesouàtraversceterritoire,effectuésaumoyendevéhiculesimmatri- culésdansleterritoiredel'autrePartiecontractante. Article2Définitions Ausensduprésentaccord, 1leterme«transporteur»désigneunepersonnephysiqueoumoralequi,soiten Suisse,soitenRépubliquedeCroatie,aledroitd'effectuerdestransportsde personnesoudemarchandisesparrouteconformémentauxdispositionslégales envigueurdanssonpays; 21eterme«véhicule»désigneunvéhiculeroutieràpropulsionmécaniqueainsi que,lecaséchéant,saremorqueousasemi-remorquequisontaffectésau transport a)deplusdeneufpersonnesassises,leconducteurcompris, b)demarchandises; 3leterme«autorisation»désignetoutelicence,concessionouautorisationexi- gible,selonlaloiapplicableparchacunedesPartiescontractantes. RS0.741.619.291 1)Traductiondutexteoriginalallemand(AS19961927). 1996-3531927
TransportsinternationauxparroutedepersonnesetdemarchandisesRO1996 Article3Transportsdepersonnes tLestransportsoccasionnelsdegroupesdevoyageursremplissantlesconditions suivantessontexemptsd'autorisation: a)transportdesmêmesgroupesdevoyageursparlemêmevéhiculependant toutunvoyagedontlespointsdedépartetd'arrivéesontsituésdanslepays d'immatriculationduvéhicule,aucungroupedevoyageursn'étantprisen chargeoudéposélelongduparcoursouauxarrêtsendehorsduditpays (circuitàportesfermées);ou b)transportd'ungroupedevoyageursd'unendroitsituédanslepaysd'imma- triculationduvéhiculeàunendroitsituédansl'autrePartiecontractante,le véhiculequittantàvideceterritoire;ou c)transportd'ungroupedevoyageursd'unendroitsituédansl'autrePartie contractanteàunendroitsituédanslepaysd'immatriculationduvéhicule,à conditionqueleservicesoitprécédéd'undéplacementàvideàl'alleretque lesvoyageurs —soientgroupésparcontratsdetransportconclusavantleurarrivéedansle paysoùs'effectuelapriseencharge;ou —aientétéconduitsprécédemmentparlemêmetransporteur,dansles conditionsindiquéesàlalettreb)danslepaysoùilssontreprisencharge etsoienttransportéshorsdecepays;ou —aientétéinvitésàserendredansl'autrePartiecontractante,lesfraisde transportétantàlachargedel'invitant.Lesvoyageursdoiventformerun groupehomogènequinepeutpasavoirétéconstituéuniquementenvue decevoyage; d)voyagesentransitparleterritoiredel'autrePartiecontractante. 2Lestransportsréguliersdepersonnesremplissantlesconditionssuivantessont exemptsd'autorisation: —lesservicesdenavetteavechébergemententransitouàdestinationdu territoiredel'autrePartiecontractante;et —lesdéplacementsàvidedesvéhiculeseffectuésenrapportavecdesservicesde navette. 3Lestransportsvisésauxalinéas1et2sontexécutéssouslecouvertd'un documentdecontrôle. 4Lestransportsautresqueceuxvisésauxalinéas1et2sontsoumisàautorisation, selonledroitnationaldesPartiescontractantes.Lesautorisationssontoctroyées sousréservederéciprocité. Article4Transportsdemarchandises Touttransporteurd'unePartiecontractantealedroitd'importertemporairement unvéhiculevideouchargésurleterritoiredel'autrePartiecontractante,afinde transporterdesmarchandises: 1928
TransportsinternationauxparroutedepersonnesetdemarchandisesRO1996 a)entreunlieuduterritoired'unePartiecontractanteetunlieuduterritoirede l'autrePartiecontractante;ou b)audépartduterritoiredel'autrePartiecontractanteversunpaystiersouen provenanced'unpaystiersversleterritoiredel'autrePartiecontractante;ou c)entransitparleterritoiredel'autrePartiecontractante. Article5Applicationdelalégislationnationale Pourtouteslesmatièresquinesontpasrégléesparleprésentaccord,les transporteursetlesconducteursdevéhiculesd'unePartiecontractantese trouvantsurleterritoiredel'autrePartiecontractantesonttenusderespecterles dispositionsdesloisetrèglementsdecettedernièrequiserontappliquésd'une façonnon-discriminatoire. Article6Interdictiondestransportsintérieurs Lestransportsdepersonnesetdemarchandisesencabotagenesontpasautorisés. LaCommissionmixtepeutintroduiredesdérogationsàcesujet. Article7Infractions 1LesautoritéscompétentesdesPartiescontractantesveillentàcequeles transporteursrespectentlesdispositionsduprésentaccord. 2Lestransporteursetlesconducteursdevéhiculesqui,surleterritoiredel'autre Partiecontractante,ontcommisdesinfractionsauxdispositionsduprésentaccord oudesloisetrèglementsenrapportaveclestransportsroutiersoulacirculation routièreenvigueursurleditterritoirepeuvent,surdemandedesautorités compétentesdecepays,fairel'objetdesmesuressuivantesdevantêtreprisespar lesautoritésdupaysd'immatriculationduvéhicule: a)avertissement; b)suppression,àtitretemporaire,partielleoutotale,dudroitd'effectuerdes transportssurleterritoiredelaPartiecontractanteoùl'infractionaété commise. 3L'autoritéquiprendunetellemesureeninformel'autoritécompétentede l'autrePartiecontractante. 4L'applicationdesdispositionsduprésentarticlen'empêcherapasl'exécutiondes mesureslégalesadhocparlestribunauxoulesautoritéscompétentesdelaPartie contractantesurleterritoiredelaquellelesinfractionsontétécommises. Article8Autoritéscompétentes LesPartiescontractantessecommuniquentréciproquementlesautoritéschar- géesdel'applicationduprésentaccord.Cesautoritéscorrespondentdirectement. 1929
TransportsinternationauxparroutedepersonnesetdemarchandisesRO1996 Article9Modalitésd'application LesautoritéscompétentesdesPartiescontractantess'accorderontsurlesmodali- tésd'applicationduprésentaccordparunprotocole1)établienmêmetempsque cetaccord. Article10Commissionmixte 1LesPartiescontractantesinstituentuneCommissionmixtepourtraiterdes questionsdécoulantdel'applicationduprésentaccord. 2CetteCommissionestcompétentepourmodifieroucompléterleProtocole mentionnéàl'article9. 3Lesautoritéscompétentesdel'unedesPartiescontractantespeuventdemander laréuniondecetteCommissionmixte,laquelleseréuniraalternativementsurle territoiredechacunedesPartiescontractantes. Article11ApplicationàlaPrincipautédeLiechtenstein ConformémentaudésirduGouvernementdelaPrincipautédeLiechtenstein,le présentaccords'étendégalementàlaPrincipautéentantquecelle-ciestliéeàla Confédérationsuisseparuntraitéd'uniondouanière. Article12Entréeenvigueuretduréedevalidité 1LesPartiescontractantessecommuniquerontparunéchangedenoteseffectué parlavoiediplomatiquequelesconditionsdesprescriptionsnationalesnéces- saires,relativesàlamiseenvigueurduprésentaccordsontremplies.Cedernier entreraenvigueur30joursaprèsréception,parlavoiediplomatique,dela dernièrenotificationrelativeàsonapprobationenaccordaveclesconditions prévuesparlesprescriptionsnationalesdesdeuxEtats.Ilseraappliquéprovi- soirementàpartirdeladatedesasignature. 2Parlamiseenvigueurdecetaccord,l'Accorddu29mars19622)concluentrela ConfédérationsuisseetlaRépubliquePopulaireFédérativedeYougoslavie relatifauxtransportsinternationauxparrouteestdevenucaduc;iln'estplus valableencequiconcernelesrelationsentrelaConfédérationsuisseetla RépubliquedeCroatiedansledomainedestransportsroutiers. 3L'accordseravalablepouruneduréeindéterminée;ilpourraêtredénoncépar chaquePartiecontractantepourlafind'uneannéecivile,moyennantunpréavis écritdetroismoisaumoins. 1)PaspubliéauRO. 2)RO19621359 1930 � `)
TransportsinternationauxparroutedepersonnesetdemarchandisesRO1996 Enfoidequoi,lessoussignés,dûmentautorisésparleursGouvernements respectifs,ontsignéleprésentaccord. FaitàCransMontana,le30juin1995,endeuxoriginauxenlanguesallemandeet croate,lesdeuxtextesfaisantégalementfoi. PourlePourle Conseilfédéralsuisse:GouvernementdelaRépubliquedeCroatie: AdolfOgiBorislavSkegro N38530 1931
Accorddu19septembre1957 entrelaSuisseetl'Italie relatifàlacirculationdesvéhiculesautomobiles etauxtransportsroutiers RS0.741.619.454;RO1960357 Dénonciation Parnotedu30septembre1969,leGouvernementitalienadénoncél'Accorddu 19septembre1957relatifàlacirculationdesvéhiculesautomobilesetaux transportsroutiers. Conformémentàl'article11del'accord,cettedénonciationapriseffetle 31décembre1969. N38529 19321996-360
Accordmultilatéraldu12février1981 relatifauxredevancesderoute RS0.748.112.12;RO19861588 Conditionsd'applicationdusystème Modificationdesannexes2et3 ConformémentàladécisionpriseparlaCommissionélargiele7juin1996,les modificationssuivantesentrentenvigueurleterjuillet1996: N38502 1995-3471933
EUROCONTROL-RedevancesderouteRO1996 Annexe2 Tauxunitaires(debase)applicablesàpartirdulerjuillet1996 ApprouvésparlaCommissionélargiele7juin1996 EtatsTauxunitaireglobalTauxdechangeappliqués Belgique-Luxembourg78,79ECU1ECU=38,4076BEF Allemagne78,19ECU1ECU=1,86783DEM France64,04ECU1ECU=6,49970FRF Royaume-Uni75,09ECU1ECU=0,843181GBP Pays-Bas60,01ECU1ECU=2,09247NLG Irlande19,76ECU1ECU=0,819810IEP Suisse86,79ECU1ECU=1,55475CHF Portugal(Lisbonne)36,54ECU1ECU=196,275PTE Autriche68,17ECU1ECU=13,1368ATS Espagne44,39ECU1ECU=161,013ESP Espagne(Canaries)46,68ECU1ECU=161,013ESP Portugal(SantaMaria)9,28ECU1ECU=196,275PTE Grèce16,55ECU1ECU=303,116GRD Turquie32,40ECU1ECU=59844,8TRL Malte38,73ECU1ECU=0,464952MTL Chypre18,54ECU1ECU=0,591234CYP Hongrie17,82ECU1ECU=169,950HUF Norvège53,53ECU1ECU=8,30090NOK Danemark56,01ECU1ECU=7,27576DKK Slovénie74,97ECU1ECU=152,120SIT Républiquetchèque49,36ECU1ECU=34,6570CZK N38502 1934
EUROCONTROL-RedevancesderouteRO1996. Annexe3 Tarifspourlesvolsvisésàl'article8desconditionsd'applicationpourun aéronefdontlecoefficientpoidsestégalàun(50tonnesmétriques)à partirduterjuillet1996 ApprouvésparlaCommissionélargiele7juin1996 Aérodromesdedépart(oudepremièreAérodromesdepremièredestination destination)situés(oudedépart) Montantdela redevanceenECU ZoneI (entre14°0et110°0etau nordde55°N exceptél'Islande) ZoneII (entre40°Oet110°0et 28°Net55°N) � Frankfurt Kobenhavn London Pans Prestwick Abidjan Amsterdam Athinai Bahrain Bâle-Mulhouse Banjul Barcelona Belfast Berlin Birmingham Bordeaux Bristol Bruxelles Bucuresti Budapest Cairo Cardiff Casablanca Dakar Dublin Düsseldorf EastMidlands Frankfurt Genève Glasgow 1181.35 533.86 735.37 990.67 385.21 120.18 849.63 1098.31 1642.78 875.63 116.46 680.76 165.04 996.38 404.45 505.81 401.77 822.47 1582.41 1386.42 1106.06 258.34 294.57 116.37 112.40 1015.32 447.74 1092.05 873.91 248.63 1935
EUROCONTROL-RedevancesderouteRO1996 Aérodromesdedépart(oudepremière destination)situés AérodromesdepremièredestinationMontantdela (oudedépart)redevanceenECU Hamburg1014.79 Helsinki528.15 Istanbul/Atatürk1528.73 Jeddah121959 Johannesburg,JanSmuts116.65 Kiev971.97 Kobenhavn704.61 Köln-Bonn975.55 Lagos117.02 Lamaca1325.94 LasPalmas,GranCanaria418.39 LeedsandBradford398.93 Lille624.44 Lisboa337.69 London471.17 Luxembourg857.60 Lyon761.60 Maastricht785.34 Madrid486.33 Malaga545.15 Manchester365.57 Manston533.05 Marseille887.46 Milano984.95 Monrovia116.46 Moskva497.57 München1287.43 Nantes438.87 Napoli-Capodichino980.71 Newcastle384.30 Nice977.74 Oostende607.13 Oslo482.03 Paris694.23 PontaDelgada,Açores120.83 Porto248.94 Praha1240.68 Prestwick248.63 Riyadh1492.00 Roma1109.90 SalI.,CaboVerde116.37 1936
EUROCONTROL-RedevancesderouteRO1996 Aérodromesdedépart(oudepremièreAérodromesdepremièredestinationMontantdela destination)situés(oudedépart)redevanceenECU SantaMaria,Açores129.27 Santiago,Espafa223.91 Shannon75.09 Sofia1480.52 Stockholm424.86 Stuttgart1016.49 Tel-Aviv1423.04 Tenerife383.05 Torino996.58 Toulouse-Blagnac659.99 Venezia1093.90 Warszawa845.86 Wien1484.99 Zürich1038.38 ZoneIII (àl'ouestde110°0etentreAmsterdam836.66 28"Net55°N)Düsseldorf945.77 Frankfurt1160.17 Genève1162.06 Glasgow343.91 Helsinki443.76 Kobenhavn610.90 Köln-Bonn971.77 London687.79 Luxembourg1059.68 Madrid391.19 Manchester545.55 Milano990.19 Moskva599.00 München1406.40 Paris820.00 Prestwick343.91 Roma990.19 Shannon71.53 Warszawa564.83 Zürich1248.05 1937
EUROCONTROL-RedevancesderouteRO1996 Aérodromesdedépart(oudepremière destination)situés Aérodromesdepremièredestination (oudedépart) Montantdela redevanceenECU ZoneIV (àl'ouestde40°0etentre 20°Net28°Nincluant leMexique) ZoneV (àl'ouestde40°0etentre l'équateuret20°N) Amsterdam Barcelona Berlin Bruxelles Düsseldorf Frankfurt Hamburg Helsinki Köln-Bonn LasPalmas,GranCanaria Lisboa London Luxembourg Madrid Manchester Milano München Paris Praha Roma SalI.,CaboVerde SantaMaria,Açores Santiago,Espaiia Shannon Wien Zürich Amsterdam Bâle-Mulhouse Barcelona Berlin Bordeaux Bruxelles Düsseldorf Frankfurt Glasgow Hamburg Hannover 852.06 763.00 893.69 722.84 952.19 984.25 915.78 524.39 901.53 525.85 382.23 559.67 935.56 521.32 331.64 882.46 1142.10 638.26 1210.56 1042.49 76.00 130.01 369.59 141.72 1484.99 1038.38 996.46 1001.20 789.21 1264.52 654.03 796.57 1005.12 1045.65 338.00 1015.73 1041.72 � �.� 1938
EUROCONTROL—RedevancesderouteRO1996 Aérodromesdedépart(oudepremièreAérodromesdepremièredestinationMontantdela destination)situés(oudedépart)redevanceenECU Helsinki856.66 Köln-Bonn1009.92 LasPalmas,GranCanaria540.25 Lisboa453.08 London737.56 Lyon903.85 Madrid612.94 Manchester499,21 Marseille1018.19 Milano1020.64 München1163.02 Nantes619.37 Paris769.02 Porto440.48 PortoSanto,Madeira269.65 Prestwick338.00 Roma1135.06 Salzburg1180.87 SantaMaria,Açores170.10 Santiago,Espaiia447.22 Shannon220.13 Stuttgart979.69 Tenerife535.58 Toulouse-Blagnac845.34 Wien1222.71 Zürich1111.92 N38502 1939
Arrêtéfédéral concernantleProtocoleportantamendement delaConventionuniquede1961surlesstupéfiants du21mars1995 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu22juin19941), arrête: Articlepremier LeProtocoledu24mars1972portantamendementdelaConventionuniquede 1961surlesstupéfiantsestapprouvé. 2LeConseilfédéralestautoriséànotifierl'adhésiondelaSuisseauProtocole. Art.2 Leprésentarrêtén'estpassujetauréférendumfacultatifenmatièredetraités internationaux. ConseildesEtats,15décembre1994Conseilnational,21mars1995 Leprésident:KüchlerLeprésident:ClaudeFrey Lesecrétaire:LanzLesecrétaire:Duvillard N36919 1)FF1994III1249 1940 1996-319
Protocole portantamendementdelaConventionunique surlesstupéfiantsde1961 Texteoriginal ConcluàGenèvele25mars1972 Approuvéparl'Assembléefédéralele21mars19951) Instrumentd'adhésiondéposéparlaSuissele22avril1996 EntréenvigueurpourlaSuissele22mai1996 Préambule LesPartiesauprésentProtocole, ConsidérantlesdispositionsdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsde1961, faiteàNewYorkle30mars19612)(ci-aprèsdénomméelaConventionunique), SouhaitantmodifierlaConventionunique, Sontconvenuesdecequisuit: ArticlepremierAmendementsàl'article2,paragraphes4,6et7, delaConventionunique L'article2,paragraphes4,6et7,delaConventionuniqueseramodifiécomme suit: «4.LespréparationsduTableauIIIsontsoumisesauxmêmesmesuresde contrôlequelespréparationsquicontiennentdesstupéfiantsduTableauII. Toutefois,lesparagrapheslb,et3à15del'article31et,encequiconcerneleur acquisitionetleurdélivranceaudétail,l'alinéabdel'article34,neserontpas nécessairementappliqués,etauxfinsdesévaluations(art.19)etdesstatistiques (art.20),lesrenseignementsdemandésserontlimitésauxquantitésdestupéfiants utiliséesdanslafabricationdesditespréparations. 6.EnplusdesmesuresdecontrôleapplicablesàtouslesstupéfiantsduTableauI, l'opiumestsoumisauxdispositionsdel'article19,paragraphe1,alinéaf,etdes articles21bis,23et24,lafeuilledecocaauxdispositionsdesarticles26et27etle cannabisauxdispositionsdel'article28. 7.Lepavotàopium,lecocaïer,laplantedecannabis,lapailledepavotetles feuillesdecannabissontsoumisauxmesuresdecontrôleprévuesrespectivement àl'article19,paragraphe1,alinéae,àl'article20,paragraphe1,alinéag,àl'article 2lb15etauxarticles22à24;22,26et27;22et28;25et28.» RS0.812.121.01 1)RO19961940 2)RS0.812.121.0;RO1970803 1996-3201941
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Article2Amendementsautitredel'article9delaConventionunique etauparagraphe1etinsertiondenouveauxparagraphes4et5 Letitredel'article9delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «Compositionetattributionsdel'Organe» L'article9,paragraphe1,delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «1.L'OrganesecomposedetreizemembresélusparleConseilainsiqu'ilsuit: a)Troismembresayantl'expériencedelamédecine,delapharmacologieou,de lapharmacieetchoisissurunelisted'aumoinscinqpersonnesdésignéespar l'Organisationmondialedelasanté;et b)DixmembreschoisissurunelistedepersonnesdésignéesparlesMembres del'OrganisationdesNationsUniesetparlesPartiesquin'ensontpas membres.» Lesnouveauxparagraphes4et5ci-aprèsserontinsérésaprèsleparagraphe3de l'article9delaConventionunique: «4.SanspréjudicedesautresdispositionsdelaprésenteConvention,l'Organe, agissantencoopérationaveclesGouvernements,s'efforceradelimiterlaculture, laproduction,lafabricationetl'usagedesstupéfiantsauxmontantsrequisàdes finsmédicalesetscientifiques,defaireensortequ'ilysoitsatisfaitetd'empêcher laculture,laproduction,lafabrication,letraficetl'usageillicitesdesstupéfiants. 5.Lesmesuresprisesparl'OrganeenapplicationdelaprésenteConvention seronttoujourscellesquiserontlespluspropresàservirlacoopérationdes Gouvernementsavecl'Organeetàrendrepossibleundialoguepermanententre lesGouvernementsetl'Organe,demanièreàaideretàfacilitertouteaction efficacedesGouvernementsenvued'atteindrelesbutsdelaprésenteConven- tion.» Article3Amendementsàl'article10,paragraphes1et4, delaConventionunique L'article10,paragraphes1et4,delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «1.Lesmembresdel'Organesontéluspourcinqansetilssontrééligibles. 4.LeConseilpeut,surlarecommandationdel'Organe,révoquerunmembrede l'Organequineremplitpluslesconditionsrequisesauparagraphe2del'article9. Cetterecommandationdoitêtreformuléeparunvoteaffirmatifdeneufmembres del'Organe.» Article4Amendementàl'article11,paragraphe3,delaConventionunique L'article11,paragraphe3,delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «3.Lequorumindispensablepourlesréunionsdel'Organeestdehuitmembres.» � 1942
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Article5Amendementàl'article12,paragraphe5,delaConventionunique L'article12,paragraphe5,delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «5.Envuedelimiterl'usageetladistributiondesstupéfiantsauxmontantsrequis àdesfinsmédicalesetscientifiquesetdefaireensortequ'ilysoitsatisfait, l'Organeconfirmeradansleplusbrefdélaipossiblelesévaluations,ycomprisles évaluationssupplémentaires;ilpourraaussilesmodifieravecleconsentementdu Gouvernementintéressé.EncasdedésaccordentreleGouvernementetl'Or- gane,cedernierauraledroitd'établir,decommuniqueretdepubliersespropres évaluations,ycomprislesévaluationssupplémentaires.» Article6Amendementsàl'article14,paragraphes1et2, delaConventionunique L'article14,paragraphes1et2,delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «1.a)Si,aprèsexamendesrenseignementsadressésàl'OrganeparleGouverne- mentconformémentauxdispositionsdelaprésenteConventionoudes renseignementscommuniquéspardesorganesdesNationsUniesoupardes institutionsspécialiséesou,àconditionqu'ellessoientagrééesparlaCom- missionsurlarecommandationdel'Organe,soitpard'autresorganisations intergouvernementales,soitpardesorganisationsinternationalesnongou- vernementalesquiontunecompétencedirecteenlamatièreetquisont dotéesdustatutconsultatifauprèsduConseiléconomiqueetsocialenvertu del'Article71delaChartedesNationsUniesouquijouissentd'unstatut analogueparaccordspécialavecleConseil,l'Organeadesraisonsobjectives decroirequelesbutsdelaprésenteConventionsontsérieusementcom- promisdufaitqu'unePartieouunpaysouterritoiremanqued'exécuterles dispositionsdelaprésenteConvention,l'Organealedroitdeproposer d'entrerenconsultationavecleGouvernementintéresséoudeluidemander desexplications.Si,sansqu'ilaitmanquéd'exécuterlesdispositionsdela présenteConvention,unePartieouunpaysouterritoireestdevenuun centreimportantdeculture,deproduction,defabrication,detraficoude consommationillicitesdestupéfiants,ouqu'ilexistemanifestementungrave risquequ'illedevienne,l'Organealedroitdeproposerd'entreren consultationavecleGouvernementintéressé.Sousréservedudroitqu'il possèded'appelerl'attentiondesPartiesetduConseiletdelaCommission surlaquestion,ainsiqu'ilestprévuàl'alinéadci-dessous,l'Organe considéreracommeconfidentiellesunedemandederenseignementsetune explicationfournieparunGouvernementouunepropositiondeconsulta- tionsetlesconsultationstenuesavecunGouvernementenvertudes dispositionsduprésentalinéa. b)Aprèsavoiragiconformémentàl'alinéaaci-dessus,l'Organepeut,s'iljuge nécessairedelefaire,demanderauGouvernementintéressédeprendreles mesurescorrectivesqui,enraisondescirconstances,peuventparaitre 1943
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 nécesssairespourassurerl'exécutiondesdispositionsdelaprésenteConven- tion. c)L'Organepeut,s'illejugenécessairepouréluciderunequestionviséeà l'alinéaaci-dessus,proposerauGouvernementintéressédefaireentre- prendreuneétudedecelle-ci,sursonterritoire,delamanièrequecedernier jugeappropriée.SileGouvernementintéressédécided'entreprendrecette étude,ilpeutprierl'Organedefournirdesmoyenstechniquesetlesservices d'uneouplusieurspersonnespossédantlesqualificationsrequisespour assisterlesagentsduGouvernementdansl'étudeenquestion.Laoules personnesquel'OrganeseproposedemettreàladispositionduGouverne- mentserontsoumisesàl'agrémentdecedernier.Lesmodalitésdel'étudeet ledélaidanslequelelledoitêtreachevéeserontarrêtésparvoiede consultationentreleGouvernementetl'Organe.LeGouvernementtrans- mettraàl'Organelesrésultatsdel'étudeetindiqueralesmesurescorrectives qu'iljugenécessairedeprendre. d)Sil'OrganeconstatequeleGouvernementintéresséamanquédedonnerdes explicationssatisfaisanteslorsqu'ilaétéinvitéàlefaireconformémentà l'alinéaaci-dessus,ouanégligéd'adoptertoutemesurecorrectivequ'ilaété invitéàprendreconformémentàl'alinéabci-dessus,ouqu'ilexisteune situationgraveexigeantdesmesuresdecoopérationinternationaleenvue d'yremédier,ilpeutappelerl'attentiondesParties,duConseiletdela Commissionsurlaquestion.L'Organeagiraainsisilesbutsdelaprésente Conventionsontsérieusementcompromisets'iln'apasétépossiblede résoudreautrementlaquestiondefaçonsatisfaisante.Ilagiradelamême manières'ilconstatequ'ilexisteunesituationgravequirequiertdesmesures decoopérationinternationale,ets'ilconsidèrequ'envuederemédieràcette situation,attirerl'attentiondesParties,duConseiletdelaCommissionestle moyenleplusappropriédefaciliterunetellecoopération;aprèsexamendes rapportsétablisparl'Organe,etéventuellementparlaCommission,le Conseilpeutappelerl'attentiondel'Assembléegénéralesurlaquestion. 2.Lorsqu'ilappellel'attentiondesParties,duConseiletdelaCommissionsur unequestionconformémentàl'alinéadduparagraphe1ci-dessus,l'Organepeut, s'iljugeunetellemesurenécessaire,recommanderauxPartiesd'arrêterl'importa- tiondestupéfiantsenprovenancedupaysintéressé,oul'exportationdestupé- fiantsàdestinationdecepaysouterritoire,ou,àlafois,l'importationet l'exportation,soitpourunepériodedéterminée,soitjusqu'àcequelasituation danscepaysouterritoireluidonnesatisfaction.L'Etatintéresséaledroitde porterlaquestiondevantleConseil.» Article7Nouvelarticle14bis Lenouvelarticleci-aprèsserainséréaprèsl'article14delaConventionunique: «Article146"Assistancetechniqueetfinancière Danslescasoùillejugeapproprié,l'Organe,agissantenaccordavecle 1944
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Gouvernementintéressé,peut,soitparallèlement,soitauxlieuetplacedes mesuresénoncéesauxparagraphes1et2del'article14,recommanderaux organescompétentsdesNationsUniesetauxinstitutionsspécialiséesqu'une assistancetechniqueoufinancière,oul'uneetl'autreàlafois,soitfournieaudit Gouvernementafmd'appuyerseseffortspours'acquitterdesesobligations découlantdelaprésenteConvention,enparticuliercellesquisontstipuléesou mentionnéesauxarticles2,3S,38et38bi'.» Article8Amendementàl'article16delaConventionunique L'article16delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «LesservicesdesecrétariatdelaCommissionetdel'Organeserontfournisparle Secrétairegénéral.Toutefois,leSecrétairedel'Organeseranomméparle Secrétairegénéralenconsultationavecl'Organe.» Article9Amendementsàl'article19,paragraphes1,2et5, delaConventionunique L'article19,paragraphes1,2et5,delaConventionuniqueseramodifiécomme suit: «1.LesPartiesadresserontàl'Organe,chaqueannéeetpourchacundeleurs territoires,delamanièreetsouslaformequ'ilprescrira,desévaluationsayant traitauxsujetssuivantsetétabliessurdesformulairesfournisparl'Organe: a)Lesquantitésdestupéfiantsquiserontconsomméesàdesfinsmédicaleset scientifiques; b)Lesquantitésdestupéfiantsquiserontutiliséespourlafabricationd'autres stupéfiants,depréparationsduTableauIIIetdesubstancesnonviséesparla présenteConvention; c)Lesquantitésdestupéfiantsquiserontenstockau31décembredel'annéeà laquellelesévaluationsserapportent; d)Lesquantitésdestupéfiantsqu'ilestnécessaired'ajouterauxstocksspé- ciaux; e)Lasuperficie(enhectares)etl'emplacementgéographiquedesterresqui serontconsacréesàlaculturedupavotàopium; f)Laquantitéapproximatived'opiumquiseraproduite; g)Lenombredesétablissementsindustrielsquifabriquerontdesstupéfiants synthétiques;et h)Lesquantitésdestupéfiantssynthétiquesquiserontfabriquésparchacundes établissementsmentionnésàl'alinéaprécédent. 2.a)Sousréservedesdéductionsprévuesauparagraphe3del'article21,letotal desévaluationspourchaqueterritoireetpourchaquestupéfiantàl'excep- tiondel'opiumetdesstupéfiantssynthétiquesseralasommedesquantités spécifiéesauxalinéasa,betdduparagraphe1duprésentarticle,augmentée detoutequantiténécessairepourporterlesstocksexistantau31décembre 1945
ProtocoleportantamendementdelaConventionuni-:»esurlesstupéfiantsRO1996 del'annéeprécédenteauniveauévaluéconformémentauxdispositionsde l'alinéacduparagraphe1. b)Sousréservedesdéductionsprévuesauparagraphe3del'article21encequi concernelesimportationsetauparagraphe2del'article21bi,,letotaldes évaluationsd'opiumpourchaqueterritoireserasoitlasommedesquantités spécifiéesauxalinéasa,betdduparagraphe1duprésentarticle,augmentée detoutequantiténécessairepourporterlesstocksexistantau31décembre del'annéeprécédenteauniveauévaluéconformémentauxdispositionsde l'alinéacduparagraphe1,soitlaquantitéspécifiéeàl'alinéafduparagraphe 1duprésentarticlesielleestplusélevéequelapremière. c)Sousréservedesdéductionsprévuesauparagraphe3del'article21,letotal desévaluationsdechaquestupéfiantsynthétiquepourchaqueterritoiresera soitlasommedesquantitésspécifiéesauxalinéasa,betdduparagraphe1 duprésentarticle,augmentéedelaquantiténécessairepourporterlesstocks existantau31décembredel'annéeprécédenteauniveauévaluéconformé- mentauxdispositionsdel'alinéacduparagraphe1,soitlasommedes quantitésspécifiéesàl'alinéahduparagraphe1duprésentarticlesielleest plusélevéequelapremière. d)Lesévaluationsfourniesenvertudesalinéasprécédentsduprésentpara- grapheserontmodifiéesselonqu'ilconviendra,demanièreàtenircomptede toutequantitésaisiepuismisesurlemarchélicite,ainsiquedetoute quantitéprélevéesurlesstocksspéciauxpoursatisfaireauxbesoinsdela populationcivile. 5.Sousréservedesdéductionsprévuesauparagraphe3del'article21,etcompte tenulecaséchéantdesdispositionsdel'article211ms,lesévaluationsnedevrontpas êtredépassées.» Article10Amendementsàl'article20delaConventionunique L'article20delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «1.LesPartiesadresserontàl'Organe,pourchacundeleursterritoires,dela manièreetsouslaformequ'ilprescrira,desstatistiquesayanttraitauxsujets suivantsetétabliessurdesformulairesfournisparl'Organe: a)Productionoufabricationdestupéfiants; b)Utilisationdestupéfiantspourlafabricationd'autresstupéfiants,deprépa- rationsduTableauIIIetdesubstancesnonviséesparlaprésenteConvention etutilisationdelapailledepavotpourlafabricationdestupéfiants; c)Consommationdestupéfiants; d)Importationsetexportationsdestupéfiantsetdepailledepavot; e)Saisiesdestupéfiantsetaffectationdesquantitéssaisies; f)Stocksdestupéfiantsau31décembredel'annéeàlaquellelesstatistiquesse rapportent;et g)Superficiedéterminabledesculturesdepavotàopium. 1946 � �1
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 2.a)Lesstatistiquesayanttraitauxsujetsmentionnésauparagraphe1,exception faitedel'alinéad,serontétabliesannuellementetserontfourniesàl'Organe auplustardle30juindel'annéesuivantcelleàlaquelleellesserapportent; b)Lesstatistiquesayanttraitauxsujetsmentionnésàl'alinéadduparagraphe1 serontétabliestrimestriellementetserontfourniesàl'Organedansledélai d'unmoisàcompterdelafindutrimestreauquelellesserapportent. 3.LesPartiesnesontpastenuesdefournirdestatistiquesayanttraitauxstocks spéciaux,maisellesfournirontséparémentdesstatistiquesayanttraitauxstupé- fiantsimportésouacquisdanslepaysouterritoirepourlesbesoinsspéciaux,ainsi qu'auxquantitésdestupéfiantsprélevéssurlesstocksspéciauxpoursatisfaireaux besoinsdelapopulationcivile.» Article11Nouvelarticle21b'S Lenouvelarticleci-aprèsserainséréaprèsl'article21delaConventionunique: «Article21b`sLimitationdelaproductiond'opium 1.Laproductiond'opiumparunpaysouterritoirequelconqueseraorganiséeet controléedetellemanièreque,danslamesuredupossible,laquantitéproduite aucoursd'uneannéedonnéenesoitpassupérieureàl'évaluation,établie conformémentauparagraphe1fdel'article19,delaquantitéd'opiumqu'ilest prévudeproduire. 2.Sil'Organeconstate,d'aprèslesrenseignementsquiluiaurontétéfournis conformémentauxdispositionsdelaprésenteConvention,qu'unePartiequia fourniuneévaluationconformémentauparagraphe1fdel'article19n'apas limitél'opiumproduitàl'intérieurdesesfrontièresàdesfinslicitesconformé- mentauxévaluationspertinentes,etqu'unequantitéimportanted'opiumpro- duite,licitementouillicitement,àl'intérieurdesfrontièresdecettePartie,aété misesurlemarchéillicite,l'Organepeut,aprèsavoirexaminélesexplicationsde laPartieintéressée,quidoiventluiêtreprésentéesdansundélaid'unmoissuivant lanotificationdeladiteconstatation,déciderdedéduiretoutoupartiedece montantdelaquantitéquiseraproduiteetdutotaldesévaluationstelqu'ilest définiauparagraphe2bdel'article19pourlapremièreannéeoùunetelle déductionseratechniquementapplicable,comptetenudel'époquedel'annéeet desengagementscontractuelsauxquelslaPartieencauseaurasouscritenvue d'exporterdel'opium.Cettedécisiondevraprendreeffet90joursaprèsquela Partieintéresséeenaurareçunotification. 3.L'Organe,aprèsavoirnotifiéàlaPartieintéresséesadécisionrelativeàune déductionpriseconformémentauparagraphe2ci-dessus,entreraenconsultation avecelleafind'apporterunesolutionsatisfaisanteàlasituation. 4.Silasituationn'estpasrésolued'unemanièresatisfaisante,l'Organepeut,s'ily alieu,appliquerlesdispositionsdel'article14. 5.Enprenantsadécisionrelativeàladéductionprévueauparagraphe2 ci-dessus,l'Organetiendracomptenonseulementdetouteslescirconstances 1947
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 pertinentes,notammentcellesquidonnentnaissanceauproblèmedutraficillicite viséauparagraphe2ci-dessus,maisaussidetoutenouvellemesureappropriéede contrôlequelaPartieapuadopter.» Article12Amendementàl'article22delaConventionunique L'article22delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «1.Lorsquelasituationdanslepaysouunterritoired'unePartieesttelleque l'interdictiondelaculturedupavotàopium,ducocaïeroudelaplantede cannabisest,àsonavis,lamesurelaplusappropriéepourprotégerlasanté publique,etempêcherquedesstupéfiantsnesoientdétournésversletrafic illicite,laPartieintéresséeeninterdiralaculture. 2.LaPartiequiinterditlaculturedupavotàopiumoudelaplantedecannabis prendralesmesuresappropriéespoursaisirlesplantscultivésillicitementetpour lesdétruire,saufpourdepetitesquantitésnécessairespourlaPartieauxfinsde recherchesscientifiques.» Article13Amendementàl'article35delaConventionunique L'article35delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «Comptedûmenttenudeleursrégimesconstitutionnel,juridiqueetadministratif, lesParties: a)Assurerontsurleplannationalunecoordinationdel'actionpréventiveet répressivecontreletraficillicite;àcettefin,ellespourrontutilement désignerunserviceappropriéchargédecettecoordination; b)S'assisterontmutuellementdanslaluttecontreletraficillicite; c)Coopérerontétroitemententreellesetaveclesorganisationsinternationales compétentesdontellessontmembresafindemeneruneluttecoordonnée contreletraficillicite; d)Veillerontàcequelacoopérationinternationaledesservicesappropriéssoit effectuéepardesvoiesrapides; e)S'assurerontque,lorsquedespiècesdejusticesonttransmisesentredespays pourlapoursuited'uneactionjudiciaire,latransmissionseraeffectuéepar desvoiesrapidesàl'adressedesinstancesdésignéesparlesParties;cette dispositionneportepasatteinteaudroitdesPartiesdedemanderqueles piècesdejusticeleursoientenvoyéesparlavoiediplomatique. f)Fournirontàl'OrganeetàlaCommission,sielleslejugentapproprié,par l'intermédiaireduSecrétairegénéral,outrelesrenseignementsrequisen vertudel'article18,desrenseignementsayanttraitauxactivitésillicites constatéesàl'intérieurdeleursfrontièresetrelativesnotammentàla culture,àlaproduction,àlafabrication,àl'usageetautraficillicitesdes stupéfiants;et g)Fournirontlesrenseignementsvisésauparagrapheprécédent,danstoutela mesuredupossibledelamanièreetauxdatesquel'Organefixera,deson 1948 �
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 côté,àlademanded'unePartie,l'Organepourral'aideràfournirces renseignementsetsoutenirseseffortsenvuederéduirelesactivitésillicites enmatièredestupéfiantsàl'intérieurdesfrontièresdecelle-ci.» Article14Amendementsàl'article36,paragraphes1et2, delaConventionunique L'article36,paragraphes1et2,delaConventionuniqueseramodifiécommesuit: «1.a)Sousréservedesesdispositionsconstitutionnelles,chaquePartieadoptera lesmesuresnécessairespourquelacultureetlaproduction,lafabrication, l'extraction,lapréparation,ladétention,l'offre,lamiseenvente,ladistribu- tion,l'achat,lavente,lalivraison,àquelquetitrequecesoit,lecourtage, l'envoi,l'expéditionentransit,letransport,l'importationetl'exportationde stupéfiantsnonconformesauxdispositionsdelaprésenteConvention,ou toutautreactequi,del'avisdeladitePartie,seraitcontraireauxdispositions delaprésenteConvention,constituentdesinfractionspunissableslors- qu'ellessontcommisesintentionnellementetpourquelesinfractionsgraves soientpassiblesd'unchâtimentadéquat,notammentdepeinesdeprisonou d'autrespeinesprivativesdeliberté. b)Nonobstantlesdispositionsénoncéesàl'alinéaprécédent,lorsquedes personnesutilisantdefaçonabusivedesstupéfiantsaurontcommisces infractions,lesPartiespourront,aulieudelescondamneroudeprononcer unesanctionpénaleàleurencontre,oucommecomplémentdelacondam- nationoudelasanctionpénale,soumettrecespersonnesàdesmesuresde traitement,d'éducation,depost-cure,deréadaptationetderéintégration socialeconformémentauxdispositionsduparagraphe1del'article38. 2.SousréservedesdispositionsconstitutionnellesdechaquePartie,deson systèmejuridiqueetdesalégislationnationale, a)i)Chacunedesinfractionsénuméréesauparagraphe1seraconsidérée commeuneinfractiondistincte,siellessontcommisesdansdespays différents; ii)Laparticipationintentionnelleàl'unequelconquedesditesinfractions, l'associationoul'ententeenvuedelacommettreoulatentativedela commettre,ainsiquelesactespréparatoiresetlesopérationsfinan- cièresintentionnellementaccomplis,relatifsauxinfractionsdontilest questiondanscetarticle,constituerontdesinfractionspassiblesdes peinesprévuesauparagraphe1; iii)Lescondamnationsprononcéesàl'étrangerpourcesinfractionsseront prisesenconsidérationauxfinsd'établissementdelarécidive;et iv)Lesinfractionsgravesprécitées,qu'ellessoientcommisespardes nationauxoudesétrangers,serontpoursuiviesparlaPartiesurle territoiredelaquellel'infractionaétécommiseouparlaPartiesurle territoiredelaquelleledélinquantsetrouverasisonextraditionn'est pasacceptableconformémentàlalégislationdelaPartieàlaquellela 1949
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 demandeestadressée,etsileditdélinquantn'apasétédéjàpoursuiviet jugé. b)i)Chacunedesinfractionsénuméréesauxparagraphes1et2,a,ii,du présentarticleestdepleindroitcomprisecommecasd'extraditiondans touttraitéd'extraditionconcluentrelesParties.LesPartiess'engagent àcomprendrecesinfractionscommecasd'extraditiondanstouttraité d'extraditionàconclureentreelles. ii)SiunePartiequisubordonnel'extraditionàl'existenced'untraitéest saisied'unedemanded'extraditionparuneautrePartieaveclaquelle ellen'estpasliéeparuntraitéd'extradition,ellealalatitudede considérerlaprésenteConventioncommeconstituantlabasejuridique del'extraditionencequiconcernelesinfractionsénuméréesaux paragraphes1et2,a,ii,duprésentarticle.L'extraditionestsubordon- néeauxautresconditionsprévuesparledroitdelaPartierequise. iii)LesPartiesquinesubordonnentpasl'extraditionàl'existenced'un traitéreconnaissentlesinfractionsénuméréesauxparagraphes1et2,a, ii,duprésentarticlecommecasd'extraditionentreellesdansles conditionsprévuesparledroitdelaPartierequise. iv)L'extraditionseraaccordéeconformémentàlalégislationdelaPartieà quilademanded'extraditionestadresséeet,sanspréjudicedesdisposi- tionsdesalinéasb,i,ii,etiii,duprésentparagraphe,laditePartieaura ledroitderefuserd'accorderl'extraditionsilesautoritéscompétentes considèrentquel'infractionn'estpassuffisammentgrave.» Article15Amendementàl'article38delaConventionunique etàsontitre L'article38delaConventionuniqueetsontitreserontmodifiéscommesuit: «Article38Mesurescontrel'abusdesstupéfiants 1.LesPartiesenvisagerontavecuneattentionparticulièrel'abusdesstupéfiants etprendronttouteslesmesurespossiblespourlepréveniretpourassurerle promptdépistage,letraitement,l'éducation,lapost-cure,laréadaptationetla réintégrationsocialedespersonnesintéressées;ellescoordonnerontleursefforts àcesfins. 2.LesPartiesfavoriseront,autantquepossible,laformationd'unpersonnelpour assurerletraitement,lapost-cure,laréadaptationetlaréintégrationsocialedes personnesquiabusentdestupéfiants. 3.LesPartiesprendronttouteslesmesurespossiblespouraiderlespersonnesqui enontbesoindansl'exercicedeleurprofessionàacquérirlaconnaissancedes problèmesposésparl'abusdesstupéfiantsetparsaprévention,etellesdéve- lopperontaussicetteconnaissancedanslegrandpublics'ilyalieudecraindreque l'abusdecesstupéfiantsneserépandetrèslargement.» 1950
C� Protocoleportantamendementdt„onventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Article16Nouvelarticle38bis Lenouvelarticleci-aprèsserainséréaprèsl'article38delaConventionunique: «Article38bisAccordsprévoyantlacréationdecentresrégionaux SiunePartiel'estimesouhaitable,danslaluttequ'ellemènecontreletraficillicite desstupéfiants,etcomptetenudesonrégimeconstitutionnel,juridiqueet administratif,elles'efforcera,ensollicitantsielleledésirelesavistechniquesde l'Organeoudesinstitutionsspécialisées,defaireétablir,enconsultationavecles autresPartiesintéresséesdelarégion,desaccordsprévoyantlacréationde centresrégionauxderecherchescientifiqueetd'éducationenvuederésoudreles problèmesdécoulantdel'usageetdutraficillicitesdesstupéfiants.» Article17LanguesduProtocoleetprocéduredesignature, deratificationetd'adhésion 1.LeprésentProtocole,dontlestextesanglais,chinois,espagnol,françaiset russefontégalementfoi,seraouvertjusqu'au31décembre1972àlasignaturede touteslesPartiesàlaConventionuniqueouàtoussessignataires. 2.LeprésentProtocoleestsoumisàlaratificationdesEtatsquil'ontsignéetqui ontratifiéouadhéréàlaConventionunique.Lesinstrumentsderatification serontdéposésauprèsduSecrétairegénéral. 3.Leprésentprotocoleseraouvertaprèsle31décembre1972àl'adhésiondes PartiesàlaConventionuniquequin'aurontpassignéleProtocole.Lesinstru- mentsd'adhésionserontdéposésauprèsduSecrétairegénéral. Article18Entréeenvigueur 1.LeprésentProtocoleetlesamendementsqu'ilcontiententrerontenvigueurle trentièmejourquisuivraladateàlaquellelequarantièmeinstrumentde ratificationouadhésionauraétédéposéconformémentàl'article17. 2.PourtoutautreEtatdéposantuninstrumentderatificationoud'adhésion aprèsladatededépôtduditquarantièmeinstrument,leprésentProtocoleentrera envigueurletrentièmejourquisuivraledépôtparcetEtatdesoninstrumentde ratificationoud'adhésion. Article19Effetdel'entréeenvigueur ToutEtatquidevientPartieàlaConventionuniqueaprèsl'entréeenvigueurdu présentProtocoleconformémentauparagraphe1del'article18ci-dessusest, fauted'avoirexpriméuneintentiondifférente,considérécommeétant a)PartieàlaConventionuniquetellequ'elleestamendée;et b)PartieàlaConventionuniquenonamendéeauregarddetoutePartieàcette Conventionquin'estpasliéeparleprésentProtocole. 1951
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Article20Dispositionstransitoires 1.Lesfonctionsdel'Organeinternationaldecontrôledesstupéfiantsprévuespar lesamendementscontenusdansleprésentProtocoleseront,àcompterdeladate d'entréeenvigueurduprésentProtocole(par.1,art.18)exercéesparl'Organetel qu'ilestconstituéparlaConventionuniquenonamendée. 2.LeConseiléconomiqueetsocialfixeraladateàlaquellel'Organetelqu'ilsera constituéenvertudesamendementscontenusdansleprésentProtocoleentrera enfonction.Acettedate,l'Organeainsiconstituéassumera,àl'égarddesPartiesà laConventionuniquenonamendéeetdesPartiesauxtraitésénumérésàl'article 44deladiteConventionquinesontpasPartiesauprésentProtocole,lesfonctions del'Organetelqu'ilestconstituéenvertudelaConventionuniquenonamendée. 3.Encequiconcernelesmembresnommésauxpremièresélectionsquisuivront l'augmentationdunombredesmembresdel'Organe,quipasserade11à13,les fonctionsdecinqmembresprendrontfinauboutdetroisans,etcellesdessept autresmembresprendrontfinàl'expirationdescinqans. 4.Lesmembresdel'Organedontlesfonctionsprendrontfinautermedela périodeinitialedetroisansmentionnéeci-dessusserontdésignéspartirageau sorteffectuéparleSecrétairegénéralimmédiatementaprèsqu'ilauraété procédéàlapremièreélection. Article21Réserves 1.ToutEtatpeut,aumomentoùilsigneleprésentProtocole,leratifieouy adhère,faireuneréservesurtoutamendementqu'ilcontientautrequeles amendementsàl'article2,paragraphes6et7(art.1duprésentProtocole),à l'article9,paragraphes1,4et5(art.2duprésentProtocole),àl'article10, paragraphes1et4(art.3duprésentProtocole),àl'article11(art.4duprésent Protocole),àl'article14b1S(art.7duprésentProtocole),àl'article16(art.8du présentProtocole),àl'article22(art.12duprésentProtocole),àl'article35(art. 13duprésentProtocole),àl'article36,paragraphe1,alinéab(art.14duprésent Protocole),àl'article38(art.15duprésentProtocole)etàl'article38bis(art.16du présentProtocole). 2.L'Etatquiaurafaitdesréservespourraàtoutmomentetparvoiede notificationécriteretirertoutoupartiedesesréserves. Article22 LeSecrétairegénéraltransmettraunecopiecertifiéeconformeduprésent ProtocoleàtouteslesPartiesàlaConventionuniqueetàtoussessignataires. LorsqueleprésentProtocoleentreraenvigueurconformémentauparagraphe1 del'article18ci-dessus,leSecrétairegénéralétabliraletextedelaConvention uniquetellequ'elleestmodifiéeparleprésentProtocoleetentransmettrala copiecertifiéeconformeàtouslesEtatsPartiesouhabilitésàdevenirPartiesàla Conventionsoussaformemodifiée. 1952 �
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Enfoidequoilessoussignés,dûmentautorisés,ontsignéleprésentProtocoleau nomdeleursGouvernementsrespectifs. FaitàGenèvele25marsmilneufcentsoixante-douze,enunseulexemplairequi seraconservédanslesarchivesdel'OrganisationdesNationsUnies. Suiventlessignatures N36919 1953
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Champd'applicationduprotocolele1erjuin1996 AfriqueduSud16décembre197515janvier1976 Allemagne20février19758août1975 Antigua-et-Barbuda5avril1993A5mai1993 Argentine16novembre19738août1975 Australie22novembre19728août1975 Autricheleifévrier1978A3mars1978 Bahamas23novembre1976A23décembre1976 Bangladesh9mai1980A8juin1980 Barbade21juin1976A21juillet1976 Belgique')13juin198413juillet1984 Bénin6novembre1973A8août1975 Botswana27décembre1984A26janvier1985 Brésil')16mai19738août1975 Brunéi25novembre1987A25décembre1987 Cameroun30mai1974A8août1975 Canada')5août1976A4septembre1976 Chili19décembre197518janvier1976 Chypre30novembre19738août1975 Colombie3mars1975A8août1975 Corée(Sud)25janvier19738août1975 CostaRica14février19738août1975 Côted'Ivoire28février19738août1975 Croatie26juillet1993S8octobre1991 Cuba')14décembre1989A13janvier1990 Danemark18avril19758août1975 Républiquedominicaine21septembre1993A21octobre1993 Dominique24septembre1993A24octobre1993 Egypte14janvier19748août1975 Equateur25juillet19738août1975 Espagne4janvier19773février1977 Etats-Unisle'novembre19728août1975 Ethiopie11octobre1994A10novembre1994 Fidji21novembre1973A8août1975 Finlande12janvier19738août1975 France')4septembre19754octobre1975 Grèce')12juillet198511août1985 Guatemala9décembre19758janvier1976 1)Réservesetdéclarations,voirci-après. 1954 EtatspartiesRatification Adhésion(A) Succession(S) Entréeenvigueur
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Guinée-Bissau27octobre1995A26novembre1995 Haïti29janvier19738août1975 Honduras8aatît1979A7septemhre1979 Hongrie12novembre1987A12décembre1987 Indes)14décembre1978A13janvier1979 Indonésie3septembre19763octobre1976 Irak25septembre1978A25octobre1978 Irlande16décembre1980A15janvier1981 Islande18décembre1974A8août1975 Israëllerfévrier19748août1975 Italie14avril19758août1975 Jamaïque6octobre1989A5novembre1989 Japon27septembre19738août1975 Jordanie28février19738août1975 Kenya9février1973A8août1975 Koweït7novembre1973A8août1975 Lesotho4novembre1974A8août1975 Lettonie16juillet1993A15août1993 Libye27septembre1978A27octobre1978 Luxembourg13octobre197612novembre1976 Macédoine13octobre1993A12novembre1993 Madagascar20juin19748août1975 Malaisie20avril1978A20mai1978 Malawi4octobre1973A8août1975 Mali31octobre1995A30novembre1995 Maurice12décembre1994A11janvier1995 Mexique1)27avril1977A27mai1977 Moldova15février1995A17mars1995 Monaco30décembre197529janvier1976 Mongolie6mai1991A5juin1991 Niger28décembre19738août1975 Norvège12novembre19738août1975 Nouvelle-Zélande1)7juin19907juillet1990 Ouganda15avril1988A15mai1988 Panamas)19octobre19728août1975 Papouasie-Nouvelle-Guinée28octobre1980A27novembre1980 Paraguay20juin19738août1975 Pays-Bass)29mai1987A28juin1987 Pérout)12septembre197712octobre1977 t)Réservesetdéclarations,voirci-après. 1955 Etatsparties Ratification Adhésion(A) Succession(S) Entréeenvigueur
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Etatsparties Ratification Adhésion(A) Succession(S) Entréeenvigueur Philippines7juin19748août1975 Pologne9juin1993A9juillet1993 Portugal20avril1979A20mai1979 Roumanie1)14janvier1974A8août1975 Royaume-Uni20juin197820juillet1978 Jersey,Guernesey,Anguilla, IledeMan,Bermudes, IlesFalklandetdépen- dances,IlesViergesbritan- niques,IlesCayman, Gibraltar,HongKong, Montserrat,Sainte-Hélène etdépendances,Iles TurquesetCaïques20juin197820juillet1978 Saint-Kitts-et-Nevis9mai1994A8juin1994 Saint-Siège7janvier19766février1976 Sénégal25mars19748août1975 Seychelles27février1992A28mars1992 Singapour9juillet1975A8août1975 Slovaquie28mai1993S1"janvier1993 Soudan5juillet1994A4août1994 SriLanka29juin1981A29juillet1981 Suède5décembre19728août1975 Suisse22avril1996A22mai1996 Suriname29mars1990A28avril1990 Syrieterfévrier1974A8août1975 Républiquetchèque30décembre1993S1e7janvier1993 Thaïlande9janvier1975A8août1975 Togo10novembre197610décembre1976 Tonga5septembre1973A8août1975 Trinité-et-Tobago23juillet1979A22août1979 Tunisie29juin197629juillet1976 Uruguay31octobre1975A30novembre1975 Venezuela4décembre19853janvier1986 Yougoslaviet)23juin197823juillet1978 Zaïre15juillet1976A14août1976 1)Réservesetdéclarations,voirci-après. 1956
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Réservesetdéclarations Belgique LaBelgiqueaformulédesréservesàl'égarddesarticlessuivants: 1.L'article5portantamendementàl'article12,paragraphe5,delaConvention uniquesurlesstupéfiantsde1961; 2.L'article9portantamendementàl'article19,paragraphes1,2et5,dela Conventionuniquesurlesstupéfiantsde1961. Brésil LeBrésilvoudraitsaisircetteoccasionpourrenouvelerladéclarationquiaété faiteentempsappropriédurantlasessionplénièredelaConférencedenégocia- tionduprotocolequiaeulieuàGenèvedu6marsau24mars1972,selonlaquelle lesamendementsàl'article36delaconventionn'obligentpaslesEtatsdontles loisinterdisentl'extraditiondenationauxàextradercesderniers. Envertudesdispositionsdel'article21duprotocole,leBrésiltientàpréciserqu'il n'acceptepasl'amendementapportéparl'articlepremierduprotocoleau paragraphe4del'article2delaConventionuniquesurlesstupéfiantsde1961. Canada LeCanadaaformuléuneréserveauxsous-alinéasi),ii)etiii)del'alinéab)du paragraphe2del'article14duprotocole. Cuba Encequiconcernelesdispositionsfigurantausous-alinéaii)del'alinéab)du paragraphe2del'article14,leGouvernementdelaRépubliquedeCubadéclare que,conformémentàsonrégimejuridique,etàsalégislationetàsapolitique nationales,l'extraditionestsubordonnéeuniquementàl'existencedetraités bilatéraux. France LeProtocoles'appliqueàl'ensembleduterritoiredelaRépubliquefrançaise (Départementseuropéensetd'outre-meretterritoiresd'outre-mer). Grèce LaGrèceaformuléuneréserveàl'égardduparagraphe4del'articlepremier amendantl'article2delaConventionunique. Inde LeGouvernementindienréservesapositionencequiconcernelesarticles5,6,9, 11et14duprotocoleetneseconsidèrepasliéparlesdispositionsdecesarticles. DansunenotereçueparleSecrétairegénéralle14décembre1978,leGouverne- mentindienapréciséquelaréservefaiteàl'égarddel'article14duprotocolese 1957
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 réfèreseulementauparagraphe2b)del'article36delaConventionuniquesur lesstupéfiantsde1961. Mexique S'appuyantsurladispositiondel'article21duprotocole,leGouvernement mexicainformuleuneréserveexpressequantàl'applicationdesarticles5 (amendementduparagraphe5del'article12delaConventionunique),6 (amendementdesparagraphes1et2del'article14delaConventionunique)et11 (nouvelarticle21b's,«Limitationdelaproductiond'opium»).Enconséquence,en cequiconcernelesarticlessurlesquelsilestfaituneréserve,cesontlestextes pertinentsdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsde1961danssarédaction originalequiontforceobligatoirepourleMexique. Nouvelle-Zélande Leprotocoles'appliqueégalementàNiouéetTokelau. Panama LePanamaaformulélaréserveexpressequel'amendementapportéparl'article 14duprotocoleauparagraphe2del'article36delaConventionuniquesurles stupéfiantsde1961:a)nemodifieenaucunefaçonlestraitésd'extradition auxquelslaRépubliqueduPanamaestpartied'unemanièrequipuissel'obligerà extradersespropresressortissants;b)n'obligepaslaRépubliqueduPanamaà inclure,danslestraitésd'extraditionqu'elleconcluraàl'avenir,unedisposition quil'obligeàextradersespropresressortissants;etc)nepuisseenaucunefaçon êtreinterprétéouappliquédemanièreàimposeràlaRépubliqueduPanama l'obligationd'extraderl'undesespropresressortissants. Pays-Bas LeprotocoleestapplicableauRoyaumeenEurope,auxAntillesnéerlandaiseset àAruba. Pérou LeGouvernementpéruvienformuledesréservesàl'égarddeladernièrepartiedu deuxièmeparagraphedel'article5duprotocole,modifiantleparagraphe5de l'article12delaConventionuniquesurlesstupéfiantsde1961,parcequ'il considèrequelafacultéd'exercerdesfonctionsdecontrôlesupranationalesquiy estaccordéeàl'Organeinternationaldecontrôledesstupéfiants(OICS)est contraireàsonrôled'organismedecoordinationdessystèmesdecontrôle national. Roumanie LaRoumanieneseconsidèrepasliéeparlesréglementationscontenuesàl'article 6,danslamesureoùcesréglementationsseréfèrentauxEtatsquinesontpas partiesàlaConventionunique. 1958
ProtocoleportantamendementdelaConventionuniquesurlesstupéfiantsRO1996 Yougoslavie Aveclaréservequelesarticles9et11duprotocolenes'appliquerontpassurle territoiredelaRépubliquesocialistefédérativedeYougoslavie. N1b919 1959
Errata Accord sousformed'échangedelettresentrelaCommunautéeuropéenne etlaRépubliqued'Autriche,laRépubliquedeFinlande, laRépubliqued'Islande,leRoyaumedeNorvège,leRoyaumedeSuède etlaConfédérationsuisseportantsurl'amendement delaConventiondu20mai1987relativeàlasimplification desformalitésdansleséchangesdemarchandises Conclule25novembre1995 RO19961049 Titre Aulieude: Conclule25novembre1995 Lire: Conclule25septembre1995 31mai1996 R38499 Chancelleriefédérale 1960
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1996-25 vom 02.07.1996 (S. 1793-1960) RO-1996-25 du 02.07.1996 (p. 1793-1960) RU-1996-25 del 02.07.1996 (p. 1793-1960) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1996 Année Anno Band 1996 Volume Volume Heft 25 Cahier Numero Datum 02.07.1996 Date Data Seite 1793-1960 Page Pagina Ref. No 30 005 374 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.