142.201.1•Ordonnance du DFJP relative aux autorisations et aux décisions préalables dans le domaine du droit des étrangers soumises à la procédure d’approbation
142.201.1OA-DFJPDepartmental Ordinance1 sept. 2015
(Ordonnance du DFJP concernant l’approbation, OA-DFJP)1
du 13 août 2015 (État le 1eravril 2025)
Le Département fédéral de justice et police (DFJP),
vu les art. 30, al. 2, et 99 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration (LEI)2,
vu l’art. 85 de l’ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative (OASA)3
arrête:
Sont soumis pour approbation au Secrétariat d’État aux migrations (SEM): a. les décisions préalables des autorités cantonales du marché du travail portant sur des ressortissants d’États non membres de l’Union européenne (UE) ou de l’Association européenne de libre-échange (AELE) ou du Royaume-Uni et qui concernent: 1. l’exercice d’une activité lucrative indépendante, lorsque les conditions de l’art. 19 LEI sont remplies, 2.4 … 3. l’activité lucrative des personnalités reconnues des domaines scientifique, culturel ou sportif (art. 23, al. 3, let. b, LEI), 4. l’activité lucrative des personnes possédant des connaissances ou des capacités professionnelles particulières, si leur admission répond de manière avérée à un besoin (art. 23, al. 3, let. c, LEI), 5. l’activité lucrative des membres de l’équipage d’un bateau de navigation intérieure d’une entreprise suisse, si leur admission répond de manière avérée à un besoin (art. 23, al. 3. let. c, LEI), 6. la prestation de services transfrontaliers temporaires, si les conditions de l’art. 26 LEI sont remplies, 7. l’activité lucrative des personnes assurant un encadrement ou un enseignement religieux ou dispensant un cours de langue et de culture de son pays d’origine, si les conditions de l’art. 26a LEI sont remplies, 8. les séjours avec activité lucrative dans le cadre de projets d’aide et de développement menés au titre de la coopération économique et technique (art. 30, al. 1, let. f, LEI), ou 9. les séjours de formation des personnes au pair placées par une organisation reconnue (art. 30, al. 1, let. j, LEI); b. les décisions préalables des autorités cantonales portant sur des ressortissants d’États non membres de l’UE ou de l’AELE qui attentent de manière grave ou répétée à la sécurité et à l’ordre publics en Suisse ou à l’étranger, les mettent en danger ou représentent une menace pour la sécurité intérieure ou extérieure de la Suisse.
Est soumis pour approbation au SEM l’octroi aux ressortissants d’États non membres de l’UE ou de l’AELE des autorisations suivantes:
Sont soumis au SEM pour approbation:
Sont soumises au SEM pour approbation:
c13 la prolongation de l’autorisation de séjour d’un étranger qui attente de manière grave ou répétée à la sécurité et l’ordre publics en Suisse ou à l’étranger, les met en danger ou représente une menace pour la sécurité intérieure ou extérieure de la Suisse;
d.14 la prolongation de l’autorisation de séjour après la dissolution de l’union conjugale ou le décès du conjoint suisse ou étranger (art. 50 LEI);
e.15 la prolongation de l’autorisation de séjour d’un ressortissant d’un État membre de l’UE ou de l’AELE et des membres de sa famille qui ont le droit de demeurer en Suisse (art. 4 de l’annexe I de l’Ac. du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part sur la libre circulation des personnes [ALCP]16);
f.17 la prolongation de l’autorisation de séjour de l’enfant d’un ressortissant d’un État membre de l’UE ou de l’AELE qui a exercé une activité économique en Suisse ou de son conjoint afin d’y terminer sa formation (art. 3, par. 6, de l’annexe I ALCP) ainsi que la prolongation de l’autorisation de séjour du parent qui en a effectivement la garde;
g.18 …
(art. 30, al. 2, LEI)
Sont soumis au SEM pour approbation:
Est soumis au SEM pour approbation l’octroi des autorisations suivantes en vue du regroupement familial de ressortissants d’États non membres de l’UE ou de l’AELE:19
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erseptembre 2015.
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 28 oct. 2020, en vigueur depuis le 1erjanv. 2021 (RO 2020 4743). ↩
RS 142.20 . Le titre a été adapté au 1erjanv. 2019 en application de l’art. 12 al. 2 de la LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (RS 170.512 ). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
RS 142.201 ↩
Abrogé par le ch. I de l’O du DFJP du 13 fév. 2025, avec effet au 1eravr. 2025 (RO 2025 123). ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, avec effet au 1erfév. 2023 (RO 2022 661). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (RO 2018 1237). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1erfév. 2023 (RO 2022 661). ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, avec effet au 1erfév. 2023 (RO 2022 661). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (RO 2018 1237). ↩
RS 0.101 ↩
Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 28 oct. 2020 (RO 2020 4743). Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 6 avr. 2022, avec effet au 1ermai 2022 (RO 2022 238). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1erfév. 2023 (RO 2022 661). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (RO 2018 1237). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 13 fév. 2025, en vigueur depuis le 1eravr. 2025 (RO 2025 123). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (RO 2018 1237). ↩
RS 0.142.112.681 ↩
Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (RO 2018 1237). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 28 oct. 2020 (RO 2020 4743). Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 13 fév. 2025, avec effet au 1eravr. 2025 (RO 2025 123). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (RO 2018 1237). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1erfév. 2023 (RO 2022 661). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (RO 2018 1237). ↩
RS 0.142.112.681 ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, avec effet au 1erfév. 2023 (RO 2022 661). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (RO 2018 1237). ↩
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "142.201.1",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518",
"documentDate": "2015-08-13",
"inForceSince": "2015-09-01"
},
"content": {
"number": "142.201.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518",
"fedlexMetadata": {
"id": "142.201.1",
"hash": "36e38c224a0466ef3a8257b56888df9a91ecdf409dfbc6ce5509418a26130f27",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "142.201.1",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:38.490Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2015-518-20250401-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518",
"documentDate": "2015-08-13",
"inForceSince": "2015-09-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des EJPD vom 13. August 2015 über die dem Zustimmungsverfahren unterliegenden ausländerrechtlichen Bewilligungen und Vorentscheide",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2015-518-20250401-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "ZV-EJPD",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DFJP du 13 août 2015 relative aux autorisations et aux décisions préalables dans le domaine du droit des étrangers soumises à la procédure d'approbation",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2015-518-20250401-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OA-DFJP",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DFGP del 13 agosto 2015 concernente i permessi e le decisioni preliminari nel diritto in materia di stranieri sottoposti alla procedura di approvazione",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2015-518-20250401-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OA-DFGP",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/fr/xml"
}
}