172.021.2•Ordonnance sur la communication électronique dans le cadre de procédures administratives
172.021.2OCEl-PAFederal Council Ordinance1 janv. 2011
(OCEl-PA)1
du 18 juin 2010 (État le 1erjuillet 2022)
Le Conseil fédéral suisse,
vu les art. 11b , al. 2, 21a , al. 4, et 34, al. 1bis, de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)2,3
arrête:
Par plateformes reconnues de messagerie sécurisée (plateformes) on entend celles qui le sont conformément à l’art. 3 de l’ordonnance du 18 juin 2010 sur la communication électronique dans le cadre de procédures civiles et pénales et de procédures en matière de poursuite pour dettes et de faillite4.
Le certificat qualifié contenant la clé cryptographique publique est joint à l’envoi s’il n’est pas accessible sur la plateforme utilisée par l’autorité ni mentionné dans l’annuaire du fournisseur de services de certification reconnu (art. 12, al. 2, de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique, SCSE8).
L’ordonnance du 17 octobre 2007 sur la communication électronique dans le cadre d’une procédure administrative18est abrogée.
…19
Pour les décisions notifiées en masse et les factures électroniques à caractère de décision (art. 9, al. 5), l’apposition d’une signature électronique avancée (art. 2, let. b, SCSE20), basée sur un certificat émanant d’un fournisseur reconnu, est suffisante jusqu’au 31 décembre 2018.
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1erdéc. 2012 (RO 2012 6069). ↩
RS 172.021 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 2 de l’O du 23 nov. 2016 sur la signature électronique, en vigueur depuis le 1erjanv. 2017 (RO 2016 4667). ↩
RS 272.1 ↩
Voir art. 15 al. 2. ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 2 de l’O du 23 nov. 2016 sur la signature électronique, en vigueur depuis le 1erjanv. 2017 (RO 2016 4667). ↩
Voir art. 15 al. 2. ↩
RS 943.03 ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 21 oct. 2015, en vigueur depuis le 1erjanv. 2016 (RO 2015 4243). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1erdéc. 2012 (RO 2012 6069). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 21 oct. 2015, en vigueur depuis le 1erjanv. 2016 (RO 2015 4243). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 oct. 2015, en vigueur depuis le 1erjanv. 2016 (RO 2015 4243). ↩
RS 943.03 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 mai 2022, en vigueur depuis le 1erjuil. 2022 (RO 2022 314). ↩
Abrogé par le ch. I de l’O du 18 mai 2022, avec effet au 1erjuil. 2022 (RO 2022 314). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2012 (RO 2012 6069). Abrogé par le ch. I de l’O du 21 oct. 2015, avec effet au 1erjanv. 2016 (RO 2015 4243). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2012 (RO 2012 6069). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 oct. 2015, en vigueur depuis le 1erjanv. 2016 (RO 2015 4243). ↩
[RO 2007 5093] ↩
La mod. peut être consultée auRO 2010 3031. ↩
RS 943.03 ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "172.021.2",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408",
"documentDate": "2010-06-18",
"inForceSince": "2011-01-01"
},
"content": {
"number": "172.021.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408",
"fedlexMetadata": {
"id": "172.021.2",
"hash": "b0559d290094f160ec76c719daa7c60d9952c9e61e6af32500d4a1eb0fa5f5eb",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "172.021.2",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:39.925Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408/20220701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-408-20220701-de-xml-6.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408",
"documentDate": "2010-06-18",
"inForceSince": "2011-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 18. Juni 2010 über die elektronische Übermittlung im Rahmen eines Verwaltungsverfahrens (VeÜ-VwV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408/20220701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-408-20220701-de-xml-6.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VeÜ-VwV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408/20220701/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 18 juin 2010 sur la communication électronique dans le cadre de procédures administratives (OCEl-PA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408/20220701/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-408-20220701-fr-xml-6.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OCEl-PA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408/20220701/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 18 giugno 2010 sulla comunicazione per via elettronica nell'ambito di procedimenti amministrativi (OCE-PA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408/20220701/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-408-20220701-it-xml-6.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OCE-PA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408/20220701/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/408/20220701/fr/xml"
}
}