221.215.311•Loi fédérale permettant d’étendre le champ d’application de la convention collective de travail
221.215.311LECCTFederal Act1 janv. 1957
du 28 septembre 1956 (État le 1erjanvier 2016)
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l’art. 34terde la constitution1,2
vu le message du Conseil fédéral du 29 janvier 19543,
arrête:
L’extension ne peut être prononcée qu’aux conditions suivantes:
Avant de statuer, l’autorité compétente prend l’avis d’experts indépendants à moins que cette consultation n’apparaisse d’emblée superflue. Elle peut instituer une commission permanente d’experts, en particulier pour vérifier si les conditions posées à l’art. 2, ch. 1 et 2, sont réunies.
Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur de la présente loi.
Date de l’entrée en vigueur: 1erjanvier 195720
[RS 1 3;RO 1976 2001]. Àla disp. mentionnée correspond actuellement l’art. 110 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101 ). ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la loi du 8 oct. 1999 sur les travailleurs détachés, en vigueur depuis le 1erjuin 2004 (RO 2003 1370) ↩
FF 1954 I 125 ↩
RS 220 . À la disp. mentionnée (RO 1956 1645art. 19) correspondent actuellement les art. 357 et 341 al. 1, dans la teneur du 25 juin 1971. ↩
RS 220 . À la disp. mentionnée (RO 1956 1645art. 19) correspond actuellement l’art. 357b , dans la teneur du 25 juin 1971. ↩
RS 220 ↩
Introduit par l’annexe ch. 3 de la loi du 8 oct. 1999 sur les travailleurs détachés (RS 823.20 ). Nouvelle teneur selon l’art. 2 ch. 3 de l’AF du 17 déc. 2004 portant approbation et mise en œuvre du prot. relatif à l’extension de l’ac. entre la Confédération suisse, d’une part, et la CE et ses Etats membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes aux nouveaux Etats membres de la CE et portant approbation de la révision des mesures d’accompagnement concernant la libre circulation des personnes, en vigueur depuis le 1eravr. 2006 (RO 2006 979994;FF 2004 55236187). ↩
RS 220 . Àla disp. mentionnée (RO 1956 1645art. 19) correspond actuellement l’art. 358, dans la teneur du 25 juin 1971. ↩
RS 220 . Àla disp. mentionnée (RO 1956 1645art. 19) correspond actuellement l’art. 357b al. 1 let. b, dans la teneur du 25 juin 1971. ↩
RS 220 . Àla disp. mentionnée (RO 1956 1645art. 19) correspondent actuellement les art. 357 et 341 al. 1, dans la teneur du 25 juin 1971. ↩
RS 220 . Àla disp. mentionnée (RO 1956 1645art. 19) correspond actuellement l’art. 357b al. 1, dans la teneur du 25 juin 1971. ↩
RS 220 . Àla disp. mentionnée (RO 1956 1645art. 19) correspond actuellement l’art. 357b al 1 let. b, dans la teneur du 25 juin 1971. ↩
Nouvelle expression selon le ch. I 4 de l’O du 15 juin 2012 (Réorganisation des départements), en vigueur depuis le 1erjanv. 2013 (RO 2012 3655). ↩
Modifié par le ch. III de la LF du 15 déc. 1989 relative à l’approbation d’actes législatifs des cantons par la Confédération, en vigueur depuis le 1erfév. 1991 (RO 1991 362369;FF 1988 II 1293). ↩
Modifié par le ch. III de la LF du 15 déc. 1989 relative à l’approbation d’actes législatifs des cantons par la Confédération, en vigueur depuis le 1erfév. 1991 (RO 1991 362369;FF 1988 II 1293). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. 2 de l’annexe à la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1erjanv. 2016 (RO 2015 3977;FF 2013 6325). ↩
RS 281.1 ↩
Actuellement Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO). ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la L du 8 oct. 1999 sur les travailleurs détachés, en vigueur depuis le 1erjuin 2004 (RO 2003 1370;FF 1999 5440) ↩
ACF du 29 déc. 1956 ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal act",
"number": "221.215.311",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658",
"documentDate": "1956-09-28",
"inForceSince": "1957-01-01"
},
"content": {
"number": "221.215.311",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658",
"fedlexMetadata": {
"id": "221.215.311",
"hash": "0e0d39d5d27a568d4559744515e17f6603e947d4fcb8530b895bd3e2059de5d5",
"type": "Federal act",
"number": "221.215.311",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:42.899Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1543_1645_1658-20160101-de-xml-13.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658",
"documentDate": "1956-09-28",
"inForceSince": "1957-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Bundesgesetz vom 28. September 1956 über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen (AVEG)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1543_1645_1658-20160101-de-xml-13.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "AVEG",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/de/xml"
},
{
"title": "Loi fédérale du 28 septembre 1956 permettant d'étendre le champ d'application de la convention collective de travail (LECCT)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1543_1645_1658-20160101-fr-xml-13.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "LECCT",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/fr/xml"
},
{
"title": "Legge federale del 28 settembre 1956 concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale al contratto collettivo di lavoro (LOCCL)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1543_1645_1658-20160101-it-xml-13.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "LOCCL",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/fr/xml"
}
}