235.22•Ordonnance sur le système d’information E-VERA
235.22O E-VERAFederal Council Ordinance1 sept. 2016
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "235.22",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487",
"documentDate": "2016-08-17",
"inForceSince": "2016-09-01"
},
"content": {
"number": "235.22",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487",
"fedlexMetadata": {
"id": "235.22",
"hash": "0f5595f94c9f2852d84b4031a0d939b25d491b450f5100fb131b78998cfe2518",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "235.22",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:43.923Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487/20260401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-487-20260401-de-xml-1.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487",
"documentDate": "2016-08-17",
"inForceSince": "2016-09-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 17. August 2016 über das Informationssystem E-VERA (Verordnung E-VERA, VEVERA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487/20260401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-487-20260401-de-xml-1.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VEVERA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487/20260401/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 17 août 2016 sur le système d’information E-VERA",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487/20260401/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-487-20260401-fr-xml-1.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "O E-VERA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487/20260401/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 17 agosto 2016 concernente il sistema d'informazione E-VERA (Ordinanza E-VERA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487/20260401/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-487-20260401-it-xml-1.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487/20260401/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/487/20260401/fr/xml"
}
}(O E-VERA)
du 17 août 2016 (État le 1eravril 2026)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 29, al. 1, let. a, de la loi fédérale du 18 décembre 2020 sur le traitement des données personnelles par le Département fédéral des affaires étrangères1,
vu l’art. 63, al. 2, de la loi du 26 septembre 2014 sur les Suisses de l’étranger (LSEtr)2,3
arrête:
La présente ordonnance règle l’exploitation et l’utilisation du système d’information E-VERA (E-VERA) du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE).
E-VERA permet au DFAE de remplir ses tâches consulaires au sein des représentations suisses à l’étranger (représentations) et de la Direction consulaire (DC), en particulier pour:
e la gestion de crises et de catastrophes;
f. le concours prêté à la Caisse suisse de compensation (CSC) dans le cadre de l’assurance facultative conformément à l’art. 2 de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants (LAVS)4et à l’art. 3 de l’ordonnance du 26 mai 1961 concernant l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité facultative (OAF)5.
La DC est responsable d’E-VERA.
E-VERA consiste en une base de données et un guichet en ligne.
Les documents traités dans E-VERA sont classés dans le système de gestion des affaires pertinent. Une fois traités, ils sont effacés d’E-VERA.
L’ordonnance VERA du 7 juin 200428est abrogée.
Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:
…29
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erseptembre 2016.
(art. 5, al. 2)
Explication des signes
| Bénéficiaires de droits d’accès / destinataires de données | |
|---|---|
| Représentations | Représentations suisses à l’étranger |
| DC | Direction consulaire |
| PSA | Division Protection des données, sécurité de l’information et accès à l’information DFAE |
| AI | Audit interne DFAE |
| KMZ | Centre de gestion des crises |
| CSC | Caisse suisse de compensation |
| CdC | Centrale de compensation |
| OFS | Office fédéral de la statistique |
| Droits de traitement | |
|---|---|
| A | Tous les droits de traitement |
| B | Droit de lecture |
| C | Droit de requête et droit de lecture |
| D | Transmission des données sous forme chiffrée |
| Données | Représentations | DC | PSA | AI | KMZ | Bureau des passeports DFAE | CSC | CdC | OFS | Personnes concernées (art. 5) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nom | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Prénom | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Date de naissance | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Lieu de naissance | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Sexe | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| État civil | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Lieu d’origine | A | A | B | B | B | B | B / D | B | D | C |
| Nationalité / Droit de cité | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Indications relatives à la naturalisation, perte de la nationalité: lieu, date, autorité, force de chose jugée | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Formule de civilité | A | A | B | B | B | B | D | C | ||
| Titre | A | A | B | B | B | B | D | C | ||
| Numéro AVS | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Niveau d’éducation | A | A | B | B | B | B | D | C | ||
| Profession: dénomination de la profession, catégorie professionnelle, diplôme le plus élevé obtenu, date de saisie | A | A | B | B | B | B | D | C | ||
| Indications relatives à des faits d’état civil: mariage, divorce, enregistrement du partenariat, dissolution du partenariat, séparation, début de la séparation, fin de la séparation, motif de dissolution de l’union, annulation, adoption, naissance, changement de nom, attestation officielle, date, lieu, jugement, date d’entrée en force | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Indications relatives au décès: date, lieu, mode de signalement | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Langue | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | C |
| Langue de correspondance | A | A | B | B | B | B | D | C | ||
| Indications relatives à l’époux / à l’épouse, au partenaire / à la partenaire: nom, prénom, date de naissance, numéro AVS | A | A | B | B | B | B | B / D | B | C | |
| Indications relatives aux enfants et à l’autorité parentale: nom, prénom, date de naissance, numéro AVS, détenteurs de l’autorité parentale | A | A | B | B | B | B | B / D | B | C | |
| Coordonnées: adresses, données GPS, adresse électronique, numéro de téléphone, numéro de fax | A | A | B | B | B | B | B / D | B | D | C |
| Indications relatives à la circonscription consulaire | A | A | B | B | B | B | B / D | D | C | |
| Numéro personnel tel que prévu à l’art. 6, al. 1 | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | D | |
| Indications relatives aux parents: nom, prénom | A | A | B | B | B | B | B / D | B / D | C | |
| Indications relatives aux personnes à contacter en cas de décès: nom, prénom, coordonnées | A | A | B | B | B | B | B / D | C | ||
| Indications en cas d’urgence (facultatif): caisse-maladie, assurance voyage, directives anticipées, testament et adresse en cas d’urgence | A | A | B | B | B | C | ||||
| Indications relatives au départ: date, lieu de destination, adresse, motif | A | A | B | B | B | B | B / D | D | C | |
| Indications relatives à l’arrivée: date, lieu de provenance, adresse, motif | A | A | B | B | B | B | B / D | D | C | |
| Indications relatives au droit de vote: date de l’annonce d’arrivée / de départ, commune de vote, langue du matériel de vote | A | A | B | B | B | B | D | C | ||
| Annonce d’arrivée / de départ | A | A | B | B | B | B | B / D | C | ||
| Identifiants d’accès au guichet en ligne E-VERA | A | A | B | B | B | B | C | |||
| Passeport: numéro du passeport, date d’établissement, autorité d’établissement, date d’expiration | A | A | B | B | B | B | ||||
| Déclaration de perte: document de voyage, type, numéro, motif, lieu, date, rapport de police, date d’établissement, autorité d’établissement, date d’expiration, date de déclaration | A | A | B | B | B | B | C | |||
| Avis de disparition: date, autorité, lieu | A | A | B | B | B | B | B / D | C | ||
| Vérification-RIPOL | B | B | ||||||||
| Dépôt: type, numéro du document d’identité, date de prise en dépôt et date de restitution | A | A | B | B | B | B | C | |||
| Personne d’intérêt dans le cadre de tâches diplomatiques | A | A | B | B | B | B | ||||
| Abonnements à des publications | A | A | B | B | B | B | C | |||
| Obligation de s’annoncer (militaires) | A | A | B | B | B | B |
(art. 12)
| Système d’information | Données personnelles | Périodicité |
|---|---|---|
| EDAssist+ | a. Nom b. Prénom c. Données d’adresse et moyens de communication (coordonnées) d. Date de naissance e. Sexe f. Langues g. Lieux d’origine h. Nationalités i. Numéro AVS j. Numéro personnel | Selon besoin |
RS 235.2 ↩
RS 195.1 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 oct. 2023, en vigueur depuis le 1erdéc. 2023 (RO 2023 636). ↩
RS 831.10 ↩
RS 831.111 ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 25 oct. 2023, en vigueur depuis le 1erdéc. 2023 (RO 2023 636). ↩
RS 210 ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 25 oct. 2023, en vigueur depuis le 1erdéc. 2023 (RO 2023 636). ↩
RS 831.101 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 11 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1erjanv. 2022 (RO 2021 800). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 oct. 2023, en vigueur depuis le 1erdéc. 2023 (RO 2023 636). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de l’O du 11 fév. 2026, en vigueur depuis le 1eravr. 2026 (RO 2026 93). ↩
Abrogée par le ch. II 1 de l’O du 11 fév. 2026, avec effet au 1eravr. 2026 (RO 2026 93). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 25 oct. 2023, en vigueur depuis le 1erdéc. 2023 (RO 2023 636). ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 4 de l’O du 30 avr. 2025 sur la statistique fédérale, en vigueur depuis le 1erjuin 2025 (RO 2025 318). ↩
RS 431.011 ↩
RS 431.021 ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 25 oct. 2023, en vigueur depuis le 1erdéc. 2023 (RO 2023 636). ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 31 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1ersept. 2023 (RO 2022 568). ↩
RS 852.12 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 12 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1erjanv. 2024 (RO 2023 735). ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 31 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1ersept. 2023 (RO 2022 568). ↩
RS 235.11 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 12 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1erjanv. 2024 (RO 2023 735). ↩
RS 128.1 ↩
Abrogée par l’annexe ch. 12 de l’O du 24 fév. 2021, avec effet au 1eravr. 2021 (RO 2021 132). ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 31 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1ersept. 2023 (RO 2022 568). ↩
[RO 2004 2997; 2007 6719annexe ch. 4; 2012 337art. 19] ↩
Les mod. peuvent être consultées auRO 2016 2933. ↩