312.3•Ordonnance réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonales
312.3Federal Council Ordinance1 janv. 2005
du 10 novembre 2004 (État le 1erjanvier 2023)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 445 du code de procédure pénale (CPP)1,2
arrête:
Les autorités cantonales sont tenues de communiquer tous les jugements, prononcés administratifs et ordonnances de non-lieu rendus en application des dispositions ci-après du code pénal3:4
Les autorités cantonales sont tenues de communiquer au Ministère public de la Confédération tous les jugements, prononcés administratifs et ordonnances de non-lieu relatifs aux infractions commises par des représentants de la Confédération visées par l’art. 17 de la loi du 13 décembre 2002 sur le Parlement7et par les art. 14 et 15 de la loi du 14 mars 1958 sur la responsabilité8.
Les autorités cantonales sont tenues de communiquer tous les jugements, prononcés administratifs et ordonnances de non-lieu rendus en application des lois fédérales suivantes:
Les décisions pénales doivent être communiquées en expédition intégrale sans retard et sans frais à l’office de l’administration fédérale auquel ressortit l’affaire.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjanvier 2005.
RS 312.0 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de l’O du 3 déc. 2010, en vigueur depuis le 1erjanv. 2011 (RO 2010 5999). ↩
RS 311.0 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 27 oct. 2021, en vigueur depuis le 1erdéc. 2021 (RO 2021 670). ↩
Actuellement: art. 182. ↩
Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 27 oct. 2021, en vigueur depuis le 1erdéc. 2021 (RO 2021 670). ↩
RS 171.10 ↩
RS 170.32 ↩
Actuellement: Loi du 16 déc. 2005 sur les étrangers et l’intégration (RS 142.20 ). ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1erjanv. 2015 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
Actuellement: L du 21 juin 2013 sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (RS 232.21 ). ↩
Actuellement: L du 17 juin 2011 sur l’encouragement du sport (RS 415.0 ). ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
Actuellement: LF du 16 déc. 2005 (RS 455 ). ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1erjanv. 2014 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1erjanv. 2016 (RO 2015 3159). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1erjanv. 2016 (RO 2015 3159). ↩
Actuellement: L du 20 juin 2014 sur les denrées alimentaires (RS 817.0 ). ↩
Actuellement: L du 28 sept. 2012 sur sur les épidémies (RS 818.101 ). ↩
Introduit par l’annexe ch. II 4 de l’O du 22 août 2007 sur la surveillance de la révision, en vigueur depuis le 1ersept. 2007 (RO 2007 3989). ↩
Actuellement: LF du 17 juin 2011 sur la métrologie (RS 941.20 ). ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1erjanv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937). ↩
Introduit par l’annexe ch. 1 de l’O du 19 mai 2010 sur la mise sur le marché de produits fabriqués selon des prescriptions étrangères, en vigueur depuis le 1erjuil. 2010 (RO 2010 2631). ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 3 de l’O du 6 nov. 2019 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1erjanv. 2020 (RO 2019 4633). ↩
RS 956.1 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 3 de l’O du 6 nov. 2019 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1erjanv. 2020 (RO 2019 4633). ↩
Cet al. est abrogé. ↩
Actuellement: l’art. 56 de la L du 17 juin 2016 sur l’approvisionnement du pays (RS 531 ). ↩
Actuellement: l’art 28 al. 3. ↩
Actuellement: l’art 36 al. 4 de la LF du 16 déc. 2005 sur l’Assurance suisse contre les risques à l’exportation (RS 946.10 ). ↩
Actuellement: l’art 29a al. 1 et 2. ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "312.3",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729",
"documentDate": "2004-11-10",
"inForceSince": "2005-01-01"
},
"content": {
"number": "312.3",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729",
"fedlexMetadata": {
"id": "312.3",
"hash": "65553d2bb48e0b09d67dd1041553fcc8a8a727891cffdacbe6381f5fa00152d4",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "312.3",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:44.870Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-729-20230101-de-xml-11.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729",
"documentDate": "2004-11-10",
"inForceSince": "2005-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 10. November 2004 über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-729-20230101-de-xml-11.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 10 novembre 2004 réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonales",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-729-20230101-fr-xml-11.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 10 novembre 2004 concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-729-20230101-it-xml-11.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/fr/xml"
}
}