363.11•Ordonnance du DFJP sur les exigences de prestations et de qualité requises pour les laboratoires forensiques d’analyse d’ADN
363.11Departmental Ordinance1 janv. 2015
(Ordonnance du DFJP sur les laboratoires d’analyse d’ADN)
du 8 octobre 2014 (État le 1eraoût 2023)
Le Département fédéral de justice et police (DFJP),
vu les art. 2, al. 3, et 20 de l’ordonnance du 3 décembre 2004 sur les profils d’ADN1,
arrête:
Si, lors de l’analyse d’ADN, une différence rare due à l’utilisation de kits différents apparaît pour un marqueur ADN, il n’en est pas tenu compte lors de la comparaison dans le système d’information.
L’analyse de marqueurs ADN supplémentaires, qui ne figurent pas à l’annexe 1, dans le but d’augmenter le pouvoir d’identification, de s’assurer de l’interprétation de profils de mélange complexes ou de procéder à des comparaisons avec des profils provenant de l’étranger doit être effectuée deux fois. Elle comprend notamment:12
En cas de concordance dans le système d’information, le laboratoire vérifie les profils sur demande du Service de coordination et communique les résultats. Cette tâche est comprise dans le prix de l’établissement du profil.
Les profils d’ADN du chromosome Y établis à partir de traces peuvent être saisis dans le système d’information pour autant que les loci visés à l’annexe 2 aient été analysés.
Une recherche en parentèle en vertu de l’art. 2a de la loi du 20 juin 2003 sur les profils d’ADN14consiste à rechercher des profils d’ADN qui peuvent présenter un lien de parenté avec le père, la mère, les enfants ou les frères et sœurs.
Tout laboratoire conserve les données nécessaires pour retracer le processus d’analyse pendant 30 ans puis les détruit. En lien avec l’établissement de profils de personnes et de traces, ces données sont en outre nécessaires pour vérifier un profil déterminé ou effectuer une comparaison locale conformément à l’art. 6a, al. 1 à 3, de l’ordonnance du 3 décembre 2004 sur les profils d’ADN.
Tout laboratoire documente les faits suivants et les communique à l’autorité requérante:
Tout laboratoire est disponible, pour les autorités requérantes, du lundi au vendredi de 8 heures à 12 heures et de 14 heures à 17 heures, sauf les jours fériés nationaux et régionaux. En cas de nécessité impérative invoquée par l’autorité requérante, il doit être disponible aussi en dehors de ces plages horaires.
Les langues de travail sont l’allemand, le français et l’italien. Les termes spécifiques peuvent aussi être donnés en anglais.
Tout laboratoire doit immédiatement informer l’autorité requérante s’il est confronté à un conflit d’intérêts lié à un mandat d’analyse précis lui ayant été confié, soit parce qu’il a un intérêt direct dans une affaire, soit parce qu’il entretient une relation particulière avec une partie ou, plus généralement, ne peut agir en toute indépendance.
Le laboratoire remet spontanément à fedpol les documents suivants:
Le laboratoire administre les résultats, les croquis, les produits dérivés et les produits restants du matériel biologique à titre fiduciaire.
L’ordonnance du DFJP du 29 juin 2005 sur les laboratoires d’analyse d’ADN30est abrogée.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjanvier 2015.
(art. 1, al. 5)
D3S1358
vWA
D16S539
D2S1338
D8S1179
D21S11
D18S51
D19S433
TH01
FGA
D10S1248
D22S1045
D2S441
D1S1656
D12S391
SE33
Amélogénine
(art. 1, al. 5)
DYS19
DYS385a/b
DYS389 I
DYS389 II
DYS390
DYS391
DYS392
DYS393
DYS437
DYS438
DYS439
DYS448
DYS456
DYS458
DYS635
Y-GATA-H4
DYS481
DYS533
DYS570
DYS576
RS 363.1 ↩
Disponible contre paiement auprès de l’Organisation internationale de normalisation, Secrétariat central de l’ISO, ch. de la Voie-Creuse 1, CP 56, 1211 Genève 20, ou:www.iso.org> Store > Catalogue de normes ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
RS 363 ↩
Cette norme peut être consultée gratuitement à l’un des quatre sites de l’Association suisse de normalisation (SNV). Elle peut être obtenue contre paiement auprès de la SNV, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur;www.snv.ch. ↩
Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
www.sgrm.ch > Génétique forensique > Description de la section > Documents ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
RS 363 ↩
RS 363 ↩
sgrm.ch> Génétique forensique > Description de la section > Documents ↩
RS 363 ↩
Cette norme correspond à la norme SN EN ISO/IEC 17025:2018. Les deux normes peuvent être consultées gratuitement auprès de l’un des quatre sites de l’Association suisse de normalisation (SNV). Elles peuvent être obtenues contre paiement auprès de la SNV, Sulzerallee 70, 8404 Winterthour;www.snv.ch. ↩
Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
sgrm.ch> Génétique forensique > Description de la section > Documents ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, avec effet au 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1eraoût 2023 (RO 2023 326). ↩
[RO 2005 3341] ↩
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "363.11",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605",
"documentDate": "2014-10-08",
"inForceSince": "2015-01-01"
},
"content": {
"number": "363.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605",
"fedlexMetadata": {
"id": "363.11",
"hash": "a52a5ca3ae48a40050c07230f12fa2eed4dd67c1150e2ba485cd15ab8352512f",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "363.11",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:45.703Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605/20230801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-605-20230801-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605",
"documentDate": "2014-10-08",
"inForceSince": "2015-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des EJPD vom 8. Oktober 2014 über die Leistungs- und Qualitätsanforderungen für forensische DNA-Analyselabors (DNA-Analyselabor-Verordnung EJPD)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605/20230801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-605-20230801-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605/20230801/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DFJP du 8 octobre 2014 sur les exigences de prestations et de qualité requises pour les laboratoires forensiques d'analyse d'ADN (Ordonnance du DFJP sur les laboratoires d'analyse d'ADN)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605/20230801/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-605-20230801-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605/20230801/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DFGP dell' 8 ottobre 2014 sulle prestazioni e le caratteristiche qualitative per i laboratori di analisi forense del DNA (Ordinanza del DFGP sui laboratori di analisi del DNA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605/20230801/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-605-20230801-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605/20230801/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/605/20230801/fr/xml"
}
}