513.61•Ordonnance sur la sécurité militaire
513.61OSMFederal Council Ordinance1 janv. 2019
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "513.61",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730",
"documentDate": "2018-11-21",
"inForceSince": "2019-01-01"
},
"content": {
"number": "513.61",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730",
"fedlexMetadata": {
"id": "513.61",
"hash": "2a535bf5eaabfc63fb20f2c6975dfec706ef893ca94fb5ad338d5228e02c9e4d",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "513.61",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:52.672Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2018-730-20240101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730",
"documentDate": "2018-11-21",
"inForceSince": "2019-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 21. November 2018 über die Militärische Sicherheit (VMS)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2018-730-20240101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VMS",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 21 novembre 2018 sur la sécurité militaire (OSM)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2018-730-20240101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OSM",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 21 novembre 2018 sulla sicurezza militare (OSM)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2018-730-20240101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OSM",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/fr/xml"
}
}(OSM)
du 21 novembre 2018 (État le 1erjanvier 2024)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 100, al. 4, de la loi du 3 février 1995 sur l’armée (LAAM)1,
arrête:
Les organes de la sécurité militaire se procurent les informations qui sont nécessaires à l’accomplissement des tâches prévues par la présente ordonnance:
Abrogé
Le SPPA se compose de personnel militaire.
Le chef de l’Armée exécute la présente ordonnance et édicte les directives nécessaires.
L’ordonnance du 14 décembre 1998 sur la sécurité militaire^10^est abrogée.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjanvier 2019.
RS 510.10 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. II 11 de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1erjanv. 2024 (RO 2023 746). ↩
Abrogée par le ch. II 11 de l’O du 22 nov. 2023, avec effet au 1erjanv. 2024 (RO 2023 746). ↩
RS 120 ↩
RS 322.1 ↩
RS 235.1 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 64 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1ersept. 2023 (RO 2022 568). ↩
RS 814.01 ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1erjanv. 2023 (RO 2022 774). ↩
[RO 1999 887; 2003 5011ch. II 2; 2008 6405ch. III; 2016 1785annexe ch. 3] ↩