531.215.41•Ordonnance sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides
531.215.41Federal Council Ordinance1 juin 2017
du 10 mai 2017 (État le 1erjanvier 2022)
Le Conseil fédéral suisse,
vu les art. 7, al. 1, 8, al. 2, 57, al. 1, et 60, al. 2, de la loi du 17 juin 2016 sur l’approvisionnement du pays (LAP)1,
arrête:
Pour assurer l’approvisionnement du pays en carburants et combustibles liquides, les marchandises mentionnées en annexe sont soumises au stockage obligatoire.
Carbura peut retirer un PGI à un importateur ou refuser de lui en octroyer un:
L’Office fédéral pour l’approvisionnement économique du pays (OFAE) surveille l’octroi, le retrait et le refus de PGI.
Est libérée de l’obligation de conclure un contrat de stockage toute personne qui:
L’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF)3communique à Carbura les données douanières et fiscales concernant les marchandises énumérées en annexe.
Dans les cas litigieux, l’OFAE établit par voie de décision, en s’appuyant sur les déclarations de Carbura:
L’ordonnance du 6 juillet 1983 sur la constitution de réserves obligatoires de carburants et combustibles liquides5est abrogée.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjuin 2017.
(art. 1 et 5, let. a)
| Numéro du tarif douanier^6^ | Désignation de la marchandise |
|---|---|
| 2207. | Alcool éthylique, non dénaturé, avec une teneur en alcool de 80 % ou plus de son volume; alcool éthylique et eau-de-vie, dénaturés, quelle que soit leur teneur en alcool: |
| – destinés à servir de carburant: | |
| ex 1000 | – – bioéthanol |
| ex 2000 | – – bioéthanol |
| 2707. | Huiles et autres produits provenant de la distillation des goudrons de houille à haute température; produits analogues dans lesquels les constituants aromatiques pèsent plus que les non aromatiques: |
| – destinés à servir de carburant: | |
| 1010 | – – benzol (benzène) |
| 2010 | – – toluol (toluène) |
| 3010 | – – xylol (xylènes) |
| 4010 | – – naphtalène |
| 5010 | – – autres mélanges d’hydrocarbures aromatiques distillant 65 % ou plus de leur volume (pertes inclues) à 250 °C, d’après la méthode ASTM D 86 |
| 9110 | – – huiles de créosote |
| 9910 | – – autres |
| – pour le chauffage: | |
| ex 4090 | – – naphtalène |
| ex 5090 | – – autres mélanges d’hydrocarbures aromatiques distillant 65 % ou plus de leur volume (pertes inclues) à 250 °C, d’après la méthode ASTM D 86 |
| ex 9190 | – – huiles de créosote |
| ex 9990 | – – autres |
| 2709. | Huiles brutes de pétrole brut ou de minéraux bitumineux: |
| 0010 | – destinées à servir de carburant |
| 0090 | – autres |
| 2710. | Huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux, autres que les huiles brutes; préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d’huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux, ces huiles constituant l’élément de base; déchets d’huile: |
| – huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux (autres que les huiles brutes) et préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d’huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux, ces huiles constituant l’élément de base, autres que celles contenant du biodiesel et autres que les déchets d’huiles: |
| Numéro du tarif douanier | Désignation de la marchandise |
|---|---|
| – – huiles légères et préparations: | |
| – – – destinées à servir de carburant: | |
| 1211 | – – – – essence et ses fractions |
| 1212 | – – – – white spirit |
| 1219 | – – – – autres |
| – – – destinées à d’autres usages: | |
| ex 1291 | – – – – essence et ses fractions, pour la production de gaz et la transformation pétrochimique ainsi que pour le chauffage industriel |
| 1292 | – – – – white spirit |
| – – autres: | |
| – – – destinées à servir de carburant: | |
| 1911 | – – – – pétrole |
| 1912 | – – – – diesel |
| 1919 | – – – – autres |
| – – – destinées à d’autres usages: | |
| 1991 | – – – – pétrole |
| 1992 | – – – – huiles de chauffage (mazout) |
| ex 1999 | – – – – gas-oil pour laver des gaz bruts; spikes de gas-oil |
| – huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux (autres que les huiles brutes) et préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d’huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux et dont ces huiles constituent l’élément de base, contenant du biodiesel, autres que les déchets d’huiles: | |
| 2010 | – – destinées à servir de carburants |
| 2090 | – – destinées à d’autres usages |
| 2901. | Hydrocarbures acycliques: |
| – destinés à servir de carburant: | |
| – – saturés: | |
| 1091 | – – – autres qu’à l’état gazeux |
| – – non saturés: | |
| 2421 | – – – isoprène |
| 2991 | – – – autres qu’à l’état gazeux |
| 2902. | Hydrocarbures cycliques: |
| – destinés à servir de carburant: | |
| 1110 | – – cyclohexane |
| 1910 | – – autres hydrocarbures cyclaniques, cycléniques ou cycloterpéniques |
| 2010 | – – benzol (benzène) |
| 3010 | – – toluol (toluène) |
| 4110 | – – o-xylène |
| 4210 | – – m-xylène |
| 4310 | – – p-xylène |
| 4410 | – – isomères du xylène en mélange |
| 6010 | – – éthylbenzène |
| 7010 | – – cumène |
| 9010 | – – autres |
| 2905. | Alcools acycliques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés: |
| – destinés à servir de carburant: | |
| – – monoalcools saturés: | |
| 1110 | – – – méthanol (alcool méthylique) |
| 1210 | – – – propane-1-ol (alcool propylique) et propane-2-ol (alcool isopropylique) |
| 1410 | – – – autres butanols |
| 1610 | – – – octanol (alcool octylique) et ses isomères |
| 1920 | – – – autres |
| – – monoalcools non saturés: | |
| 2210 | – – – alcools terpéniques acycliques |
| 2910 | – – – autres |
| 2909. | Éthers, éthers-alcools, éthers-phénols, éthers-alcools-phénols, peroxydes d’alcools, peroxydes d’éthers, peroxydes d’acétals et d’hémi-acétals, peroxydes de cétones (de constitution chimique définie ou non), et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés: |
| – destinés à servir de carburant: | |
| 1910 | – – éthers acycliques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés, autres que l’éther diéthylique |
| 2010 | – – éthers cyclaniques, cycléniques, cycloterpéniques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés |
| 3010 | – – éthers aromatiques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés |
| 4310 | – – éthers monobutyliques de l’éthylène glycol ou du diéthylène glycol |
| 4420 | – – autres éthers monoalkyliques de l’éthylène glycol ou du diéthylène glycol: |
| 4910 | – – autres |
| 5010 | – – éthers-phénols, éthers-alcools, phénols et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés: |
| 6010 | – – peroxydes d’alcools, peroxydes d’éthers, peroxydes d’acétals et d’hémi-acétals, peroxydes de cétones, et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés |
| 3807. | Huiles de goudron de bois: |
| ex 0000 | – pour le chauffage |
| 3811. | Préparations antidétonantes, inhibiteurs d’oxydation, additifs peptisants, améliorants de viscosité, additifs anticorrosifs et autres additifs préparés, pour huiles minérales (essence comprise) ou pour autres liquides utilisés aux mêmes fins que les huiles minérales: |
| 9010 | – destinés à servir de carburant: |
| 3814. | Solvants et diluants organiques composites, non dénommés ni compris ailleurs; préparations conçues pour enlever les peintures ou les vernis: |
| 0010 | – destinés à servir de carburant: |
| 3817. | Alkylbenzènes en mélanges et alkylnaphtalènes en mélanges, autres que ceux des nos2707 ou 2902: |
| 0010 | – destinés à servir de carburant: |
| 3824. | Liants préparés pour moules ou noyaux de fonderie; produits chimiques et préparations des industries chimiques ou des industries connexes (y compris celles consistant en mélanges de produits naturels), non dénommés ni compris ailleurs; déchets de l’industrie chimique ou des industries connexes, non dénommés ni compris ailleurs: |
| 9920 | – produits destinés à servir de carburant: |
| 3826. | Biodiesel et ses mélanges, ne contenant pas d’huiles de pétrole ni de minéraux bitumineux ou en contenant moins de 70 % en poids: |
| 0010 | – destinés à servir de carburant |
| 0090 | – autres |
| Désignation de la marchandise | Quantité |
|---|---|
| Diesel, essence, mazout extra-léger ou kérosène et leurs composants | < 3000 m3 |
RS 531 ↩
RS 641.61 ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (RO 2015 3989), avec effet au 1erjanv. 2022. Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2019, en vigueur depuis 1ermai 2019 (RO 2019 1205). ↩
[RO 1983 1007, 1987 2321, 1995 4932art. 3 ch. 5, 1996 3393annexe ch. 3, 2001 2091annexe ch. 6, 2006 2995annexe 4 ch. II 4, 2011 3331annexe 3 ch. 5, 2016 2445annexe 3 ch. 3] ↩
RS 632.10 , annexe ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "531.215.41",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314",
"documentDate": "2017-05-10",
"inForceSince": "2017-06-01"
},
"content": {
"number": "531.215.41",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314",
"fedlexMetadata": {
"id": "531.215.41",
"hash": "6a2b12ad0ca2ccca6ab8bd3701395d0d114a527b5e5fafa1adf6c17806ed6b98",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "531.215.41",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:53.298Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-314-20220101-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314",
"documentDate": "2017-05-10",
"inForceSince": "2017-06-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von flüssigen Treib- und Brennstoffen (Mineralölpflichtlagerverordnung)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-314-20220101-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314/20220101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314/20220101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-314-20220101-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314/20220101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314/20220101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-314-20220101-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314/20220101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314/20220101/fr/xml"
}
}