642.31•Ordonnance sur les émoluments pour les décisions et les prestations de l’Administration fédérale des contributions
642.31OEmol-AFCFederal Council Ordinance1 juil. 2014
(Ordonnance sur les émoluments de l’AFC, OEmol-AFC)
du 21 mai 2014 (État le 1erjuillet 2014)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 46a de la loi fédérale du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration1,
vu l’art. 84, al. 2, de la loi fédérale du 12 juin 2009 sur la TVA2,
vu les art. 183 et 195 de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l’impôt fédéral direct (LIFD)3,
arrête:
L’ordonnance du 23 août 1989 régissant les émoluments requis pour les prestations de services de l’Administration fédérale des contributions7est abrogée.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjuillet 2014.
(art. 3, al. 4)
| Francs par pièce | |
|---|---|
| Reproduction de documents en format papier | |
| – Copie A4 noir et blanc | 0.20 |
| Copie A3 noir et blanc | 0.40 |
| Copie A4 couleur | 1.— |
| Copie A3 couleur | 1.20 |
| – Copie A4 de documents liés ou agrafés ou copie page à page pour les formats particuliers | 2.— |
| – Copie A3 de documents liés ou agrafés ou copie page à page pour les formats particuliers | 2.20 |
| Reproduction de données sous forme électronique | |
| – support électronique, selon le volume du document enregistré | 5.– à 80.– |
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "642.31",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284",
"documentDate": "2014-05-21",
"inForceSince": "2014-07-01"
},
"content": {
"number": "642.31",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284",
"fedlexMetadata": {
"id": "642.31",
"hash": "5aa6598aed02c36506f1fa5e8f32ac883f542fb318b8891113d8e6f5652b17a0",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "642.31",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:55.109Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284/20140701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-284-20140701-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284",
"documentDate": "2014-05-21",
"inForceSince": "2014-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 21. Mai 2014 über Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen der Eidgenössischen Steuerverwaltung (Gebührenverordnung ESTV, GebV ESTV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284/20140701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-284-20140701-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "GebV ESTV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284/20140701/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 21 mai 2014 sur les émoluments pour les décisions et les prestations de l'Administration fédérale des contributions (Ordonnance sur les émoluments de l'AFC, OEmol-AFC)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284/20140701/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-284-20140701-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OEmol-AFC",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284/20140701/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 21 maggio 2014 sugli emolumenti per le decisioni e le prestazioni dell'Amministrazione federale delle contribuzioni (Ordinanza sugli emolumenti dell'AFC, OEm-AFC)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284/20140701/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-284-20140701-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OEm-AFC",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284/20140701/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/284/20140701/fr/xml"
}
}