741.631•Ordonnance concernant le trafic S
741.631OTSFederal Council Ordinance23 sept. 2002
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "741.631",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475",
"documentDate": "2002-09-20",
"inForceSince": "2002-09-23"
},
"content": {
"number": "741.631",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475",
"fedlexMetadata": {
"id": "741.631",
"hash": "e15b9a28865303d76a87bbd5df6703f627992c01adb25ba52278e777c1478ba8",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "741.631",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:58.289Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-475-20070101-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475",
"documentDate": "2002-09-20",
"inForceSince": "2002-09-23",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 20. September 2002 über den S-Verkehr (VSV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-475-20070101-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VSV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475/20070101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 20 septembre 2002 concernant le trafic S (OTS)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475/20070101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-475-20070101-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OTS",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475/20070101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 20 settembre 2002 sul traffico S (OTS)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475/20070101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-475-20070101-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OTS",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475/20070101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/475/20070101/fr/xml"
}
}(OTS)
du 20 septembre 2002 (État le 1erjanvier 2007)
Le Conseil fédéral suisse,
vu les art. 8, 57, 103 et 106 de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière1,
arrête:
Quiconque, dans le dessein d’obtenir un avantage illégitime, utilise sans droit le signe distinctif prévu à l’annexe 4 OETV3est puni d’une amende de 500 francs au moins.4
La présente ordonnance entre en vigueur le 23 septembre 2002.
(art. 1, al. 3)Sont réputés particulièrement importants pour l’économie de la Suisse méridionale les cantons suivants:A. Espace économique sur l’axe de la route nationale N2: