747.201.5•Ordonnance sur l’expertise des types de bateaux
747.201.5Federal Council Ordinance1 avr. 1985
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "747.201.5",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191",
"documentDate": "1985-01-23",
"inForceSince": "1985-04-01"
},
"content": {
"number": "747.201.5",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191",
"fedlexMetadata": {
"id": "747.201.5",
"hash": "0fba1953b1296789f0f39fb4464eb5ce1980e03c3f9f5bbe080d2d6655e25b0c",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "747.201.5",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:59.456Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-191_191_191-20070101-de-xml-8.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191",
"documentDate": "1985-01-23",
"inForceSince": "1985-04-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 23. Januar 1985 über die Typenprüfung von Schiffen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-191_191_191-20070101-de-xml-8.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 23 janvier 1985 sur l'expertise des types de bateaux",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-191_191_191-20070101-fr-xml-8.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 23 gennaio 1985 sull'esame del tipo dei natanti",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-191_191_191-20070101-it-xml-8.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/fr/xml"
}
}du 23 janvier 1985 (État le 1erjanvier 2007)
Le Conseil fédéral suisse,
vu les art. 12 et 56, al. 1, de la loi fédérale du 3 octobre 19751sur la navigation intérieure,
arrête:
Les bateaux refusés lors de l’expertise ne peuvent pas être immatriculés en Suisse tant qu’ils présentent les caractéristiques contestées. Le refus et les motifs sont notifiés par écrit à celui qui a demandé l’expertise (art. 4).
Les fabricants, représentants et importateurs peuvent présenter une demande d’expertise. Les requérants utilisent à cet effet la formule ad hoc à laquelle ils joignent tous les documents demandés par l’organe d’homologation. Ils sont tenus de fournir tous les renseignements supplémentaires demandés par celui-ci.
Un procès-verbal est établi pour chaque expertise.
Le certificat de type délivré pour un bateau qui a été agréé lors de l’expertise est valable tant que ce bateau n’a pas subi de modifications portant sur ses dimensions principales, son poids, sa forme, son aménagement, sa maniabilité ou influant sur sa tenue sur l’eau, notamment sur sa stabilité ou sa flottabilité.
L’organe d’homologation peut, de sa propre initiative ou à la demande des autorités cantonales d’admission, procéder à des contrôles dans le but de vérifier si les bateaux sont conformes aux certificats de type.
Les certificats de type établis avant le 1eravril 1985 restent valables si:
La présente ordonnance entre en vigueur le 1eravril 1985.
(art. 10)
Diamètre de la plaquette: 6 cm
Le numéro du certificat de type est apposé sur la croix suisse de manière indélébile.
RS 747.201 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 mars 2001, en vigueur depuis le 1ermai 2001 (RO 2001 1128). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 mars 2001, en vigueur depuis le 1ermai 2001 (RO 2001 1128). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 mars 2001, en vigueur depuis le 1ermai 2001 (RO 2001 1128). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 mars 2001, en vigueur depuis le 1ermai 2001 (RO 2001 1128). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 mars 2001, en vigueur depuis le 1ermai 2001 (RO 2001 1128). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 mars 2001, en vigueur depuis le 1ermai 2001 (RO 2001 1128). ↩