748.131.121.8•Ordonnance du DETEC sur les chefs d’aérodrome
748.131.121.8Departmental Ordinance15 mars 2008
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "748.131.121.8",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136",
"documentDate": "2008-02-13",
"inForceSince": "2008-03-15"
},
"content": {
"number": "748.131.121.8",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136",
"fedlexMetadata": {
"id": "748.131.121.8",
"hash": "cf699166e57ee703ed614b6e61032a0884c276f524d85cebcf6267fbd9bd0e4a",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "748.131.121.8",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:00.061Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136/20190101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-136-20190101-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136",
"documentDate": "2008-02-13",
"inForceSince": "2008-03-15",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des UVEK vom 13. Februar 2008 über die Flugplatzleiterin oder den Flugplatzleiter (Flugplatzleiterverordnung)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136/20190101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-136-20190101-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136/20190101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DETEC du 13 février 2008 sur les chefs d'aérodrome (Ordonnance sur les chefs d'aérodrome)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136/20190101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-136-20190101-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136/20190101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DATEC del 13 febbraio 2008 sul capo d'aerodromo (Ordinanza sul capo d'aerodromo)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136/20190101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-136-20190101-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136/20190101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/136/20190101/fr/xml"
}
}(Ordonnance sur les chefs d’aérodrome)
du 13 février 2008 (État le 1erjanvier 2019)
Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC),
vu les art. 29c , al. 4, et 29d, al. 3, de l’ordonnance du 23 novembre 1994 sur l’infrastructure aéronautique (OSIA)1,
arrête:
La présente ordonnance règle:
Le chef d’aérodrome doit également remplir les obligations de publication et de déclaration prévues par la législation aérienne lorsque, conformément à l’AIP, l’utilisation de l’aérodrome par des aéronefs exige au préalable l’autorisation de l’exploitant de l’aérodrome (PPR, Prior Permission Required).
Le chef d’aérodrome veille à ce que les moyens, les appareils et les informations nécessaires à la préparation des vols soient conservés prêts à l’emploi dans un local approprié et mis à la disposition des équipages durant les heures d’ouverture de l’aérodrome pour leur permettre de préparer les vols.
Si un aéronef en provenance de l’étranger atterrit sur un aérodrome qui n’est pas un aérodrome douanier, le chef d’aérodrome avertit le bureau de douane le plus proche (art. 142, al. 2, de l’O du 1ernovembre 2006 sur les douanes4).
Le chef d’aérodrome effectue, organise et supervise le relevé et la transmission des documents statistiques en se conformant aux directives de l’OFAC.
Quiconque, en tant que chef d’aérodrome, enfreint l’une des obligations prévues aux art. 5, al. 2, et 13 est puni conformément à l’art. 91, al. 1, let. i, de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation5.
La présente ordonnance entre en vigueur le 15 mars 2008.