748.215.3•Ordonnance du DETEC sur les émissions des aéronefs
748.215.3OEmiADepartmental Ordinance1 août 2009
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "748.215.3",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431",
"documentDate": "2009-06-26",
"inForceSince": "2009-08-01"
},
"content": {
"number": "748.215.3",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431",
"fedlexMetadata": {
"id": "748.215.3",
"hash": "a2f3e240c4bef5b29c07f84b22369a5be421b8c86a445d5910917392670ba3e1",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "748.215.3",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:00.174Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431/20150715/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-431-20150715-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431",
"documentDate": "2009-06-26",
"inForceSince": "2009-08-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des UVEK vom 26. Juni 2009 über die Emissionen von Luftfahrzeugen (VEL)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431/20150715/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-431-20150715-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VEL",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431/20150715/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DETEC du 26 juin 2009 sur les émissions des aéronefs (OEmiA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431/20150715/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-431-20150715-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OEmiA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431/20150715/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DATEC del 26 giugno 2009 sulle emissioni degli aeromobili (OEmiA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431/20150715/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-431-20150715-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OEmiA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431/20150715/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/431/20150715/fr/xml"
}
}(OEmiA)
du 26 juin 2009 (État le 15 juillet 2015)
Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC),
vu l’art. 58, al. 2, de la loi du 21 décembre 1948 sur l’aviation1,
arrête:
L’OFAC établit les certificats de bruit suivants pour les aéronefs qui ne bénéficient pas d’un certificat de bruit au sens du règlement (CE) no748/201215ou de l’annexe 16, vol. 1, de la Convention de Chicago16:17
1. un certificat de bruit conforme aux prescriptions du chap. 6 ou 10 de l’annexe 16, volume I, de la Convention de Chicago (suivant la date de réception de la déclaration de construction), s’il s’agit d’un avion,
2. un certificat de bruit conforme aux prescriptions du chap. 11 de l’annexe 16, volume I, de la Convention de Chicago, s’il s’agit d’un hélicoptère.
L’exploitant peut restreindre, dans le règlement d’exploitation, l’exploitation d’aéronefs étrangers qui:
L’ordonnance du DETEC du 10 janvier 1996 sur les émissions des aéronefs20est abrogée.
Les certificats de bruit et les autorisations délivrées pour certains avions en application de l’art. 2, qui, à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, sont en cours de validité conformément à l’ancien droit, mais ne satisfont plus aux dispositions de la présente ordonnance, conservent leur validité jusqu’au 31 juillet 2010 au plus tard.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1eraoût 2009.
RS 748.0 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 29 juil. 2013, en vigueur depuis le 1ersept. 2013 (RO 2013 2647). ↩
R (CE) no216/2008 du Parlement européen et du Conseil du 20 fév. 2008 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence européenne de la sécurité aérienne, et abrogeant la directive 91/670/CEE du Conseil, le R (CE) no1592/2002 et la directive 2004/36/CE. ↩
R (UE) no748/2012 de la Commission du 3 août 2012 établissant des règles d’application pour la certification de navigabilité et environnementale des aéronefs et produits, pièces et équipements associés, ainsi que pour la certification des organismes de conception et de production. ↩
RS 0.748.127.192.68 ↩
RS 0.748.0 . Cette annexe n’est pas publiée au RO. On peut la consulter auprès de l’Office fédéral de l’aviation civile ou l’obtenir auprès de l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI, Groupe de la vente des documents, 999, rue de l’Université, Montréal, Québec, Canada H3C 5H7 ou www.icao.int). ↩
Les différences notifiées par la Suisse peuvent être consultées auprès de l’OFAC. ↩
RS 0.748.0 ↩
RS 814.318.142.1 ↩
RS 0.748.0 ↩
RS 814.318.142.1 ↩
RS 0.748.0 ↩
RS 0.748.0 ↩
Introduit par le ch. I de l’O du DETEC du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 15 juil. 2015 (RO 2015 2191). ↩
Voir note relative à l’art. 1, al. 2, let. a. ↩
RS 0.748.0 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 29 juil. 2013, en vigueur depuis le 1ersept. 2013 (RO 2013 2647). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du DETEC du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 15 juil. 2015 (RO 2015 2191). ↩
RS 0.748.0 ↩
[RO 1996 653,1648; 2000 1659; 2002 3569; 2005 2521] ↩