814.600•Ordonnance sur la limitation et l’élimination des déchets
814.600OLEDFederal Council Ordinance1 janv. 2016
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "814.600",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891",
"documentDate": "2015-12-04",
"inForceSince": "2016-01-01"
},
"content": {
"number": "814.600",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891",
"fedlexMetadata": {
"id": "814.600",
"hash": "97a0b65611e0bb8019eca2954f11f02e2636d451064b090d0dda82232d55e64c",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "814.600",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:02.927Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891/20260101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2015-891-20260101-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891",
"documentDate": "2015-12-04",
"inForceSince": "2016-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 4. Dezember 2015 über die Vermeidung und die Entsorgung von Abfällen (Abfallverordnung, VVEA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891/20260101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2015-891-20260101-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VVEA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891/20260101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 4 décembre 2015 sur la limitation et l'élimination des déchets (Ordonnance sur les déchets, OLED)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891/20260101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2015-891-20260101-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OLED",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891/20260101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 4 dicembre 2015 sulla prevenzione e lo smaltimento dei rifiuti (Ordinanza sui rifiuti, OPSR)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891/20260101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2015-891-20260101-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OPSR",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891/20260101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891/20260101/fr/xml"
}
}(Ordonnance sur les déchets, OLED)
du 4 décembre 2015 (État le 1erjanvier 2026)
Le Conseil fédéral suisse,
vu les art. 29, 30a , let. c, 30b , al. 1, 30c , al. 3, 30d , al. 4 et 7, 30h , al. 1, 39, al. 1, 45 et 46, al. 2, de la loi du 7 octobre 1983 sur la protection de l’environnement (LPE)1,
vu les art. 9, al. 2, let. c, 16, let. c, et 47, al. 1, de la loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux2,3
arrête:
La présente ordonnance vise:
La présente ordonnance s’applique à la limitation et à l’élimination des déchets ainsi qu’à l’aménagement et à l’exploitation d’installations d’élimination des déchets. Les dispositions spéciales relatives à certains types de déchets qui figurent dans d’autres lois et ordonnances de la Confédération sont réservées.
Au sens de la présente ordonnance, on entend par: a.4 déchets urbains: 1. déchets produits par les ménages, 2. déchets provenant d’entreprises comptant moins de 250 postes à plein temps et dont la composition est comparable à celle des déchets ménagers en termes de matières contenues et de proportions, 3. déchets provenant d’administrations publiques et dont la composition est comparable à celle des déchets ménagers en termes de matières contenues et de proportions; b. entreprise: toute entité juridique disposant de son propre numéro d’identification ou les entités réunies au sein d’un groupe et disposant d’un système commun pour l’élimination des déchets; c. déchets spéciaux: les déchets désignés comme tels dans la liste des déchets établie en vertu de l’art. 2 de l’ordonnance du 22 juin 2005 sur les mouvements de déchets (OMoD)5; d. biodéchets: les déchets d’origine végétale, animale ou microbienne; e. déchets de chantier: les déchets produits lors de la construction, de la transformation ou de la déconstruction d’installations fixes; f. matériaux d’excavation et de percement : les matériaux résultant de l’excavation ou du percement, sans les matériaux terreux issus du décapage de la couche supérieure et de la couche sous-jacente du sol; fbis.6 déchets de mercure : 1. déchets contenant du mercure ou des composés du mercure, 2. mercure ou composés du mercure issus du traitement de déchets de mercure au sens du ch. 1, à l’exception du mercure dont l’exportation a été autorisée conformément à l’annexe 1.7, ch. 2.2.4 ou 4.2, de l’ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés aux produits chimiques (ORRChim)7, 3. mercure ou composés du mercure qui ne sont plus requis dans le cadre de processus industriels; g. installations d’élimination des déchets : les installations où des déchets sont traités, valorisés ou stockés définitivement ou provisoirement; sont exceptés les sites de prélèvement de matériaux où les matériaux d’excavation et de percement sont valorisés; h.8 … i. installations de compostage: les installations d’élimination des déchets où des biodéchets sont décomposés en milieu aérobie; j. installations de méthanisation: les installations d’élimination des déchets où des biodéchets sont fermentés en milieu anaérobie; k. décharges: les installations d’élimination des déchets où des déchets sont stockés définitivement et sous surveillance; l. traitement thermique: le traitement des déchets à des températures suffisamment élevées pour détruire les substances dangereuses pour l’environnement ou les lier physiquement ou chimiquement par minéralisation; m. état de la technique: l’état de développement des procédés, des équipements ou des méthodes d’exploitation*:* 1. qui ont fait leurs preuves dans des installations ou des activités comparables en Suisse ou à l’étranger, ou qui ont été appliqués avec succès lors d’essais et que la technique permet de transposer à d’autres installations ou activités, et 2. qui sont économiquement supportables pour une entreprise moyenne et économiquement saine de la branche considérée.
La Confédération veille, en collaboration avec les cantons et les organisations du monde du travail, à ce que la formation et la formation continue des personnes exerçant des activités dans le domaine de l’élimination des déchets intègrent les progrès techniques.
Il est interdit de mélanger des déchets avec d’autres déchets ou quelque autre substance que ce soit si cette opération sert avant tout à réduire par dilution leur teneur en polluants ou en substances étrangères et à les rendre ainsi conformes aux dispositions relatives à la remise, à la valorisation ou au stockage définitif.
Les déchets urbains, les déchets de composition analogue, les boues d’épuration, les fractions combustibles des déchets de chantier et les autres déchets combustibles doivent être traités thermiquement dans des installations appropriées s’ils ne peuvent pas faire l’objet d’une valorisation matière.
La fraction la plus légère (fraction de broyage légère) issue du broyage de déchets contenant des métaux doit être débarrassée des morceaux de métal, qui feront l’objet d’un recyclage matière.
Les laitiers d’aciérie électrique ne peuvent être valorisés qu’avec l’accord de l’autorité cantonale:23
Il est permis d’aménager une installation destinée au traitement thermique des déchets ou d’en étendre les capacités lorsque les aménagements garantissent:30
L’OFEV prescrit les modèles de géodonnées et les modèles de représentation minimaux pour les géodonnées de base visées par la présente ordonnance, lorsqu’il est désigné comme service spécialisé de la Confédération dans l’annexe 1 de l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation39.
L’OFEV élabore une aide à l’exécution de la présente ordonnance, explicitant en particulier l’état de la technique en matière d’élimination des déchets. Pour ce faire, il collabore avec les services fédéraux concernés, les cantons et les organisations économiques concernées.
L’ordonnance du 10 décembre 1990 sur le traitement des déchets40est abrogée.
La modification d’autres actes est réglée dans l’annexe 6.
Les cendres volantes et les poussières de filtres issues du traitement thermique de bois qui n’est pas réputé bois de chauffage en vertu de l’annexe 5, ch. 31, al. 2, de l’ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l’air (OPair)43peuvent être stockées définitivement dans des décharges de type D ou E (annexe 5, ch. 4.1 et 5.1) jusqu’au 31 décembre 2033.
Les résidus du traitement thermique des déchets doivent contenir aussi peu de dioxines (PCDD) et de furanes (PCDF) que l’état de la technique le permet (annexe 5, ch. 3.3 et 4.2). La teneur maximale est de 3 µg d’équivalents toxiques (TEQ) par kg jusqu’au 31 décembre 2026.
…48
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjanvier 2016.
(art. 6, al. 1, et 27, al. 1)
| Code | Description des déchets |
|---|---|
| Catégorie 1: déchets chimiques | |
| 1101 | Solvants non halogénés |
| 1102 | Solvants halogénés |
| 1103 | Résidus de réactions chimiques |
| 1104 | Huiles moteur |
| 1105 | Autres hydrocarbures industriels (sans PCB) |
| 1106 | Hydrocarbures contenant des PCB |
| 1107 | Goudrons et résidus carbonés |
| 1108 | Déchets d’acides et de bases |
| 1109 | Émulsions |
| 1110 | Déchets de peintures et de vernis |
| 1111 | Déchets de colles et de mastics |
| 1112 | Déchets d’explosifs et de munitions |
| 1113 | Déchets salins |
| 1114 | Produits chimiques de la photographie et autres déchets photographiques |
| 1115 | Déchets d’encre |
| 1116 | Toner et produits de revêtement en poudre |
| 1117 | Catalyseurs |
| 1118 | Combustibles liquides |
| 1119 | Gaz en récipients à pression |
| 1120 | Biocides, produits de protection du bois et produits chimiques similaires |
| 1121 | Autres déchets spéciaux chimiques |
| 1301 | Déchets chimiques non soumis à contrôle selon l’OMoD |
| Catégorie 2: déchets médicaux | |
| 2101 | Déchets infectieux et présentant un danger de contamination |
| 2102 | Médicaments périmés et déchets pharmaceutiques solides |
| 2103 | Déchets médicaux et présentant un danger de blessure |
| 2104 | Déchets médicaux non infectieux |
| 2301 | Déchets médicaux non soumis à contrôle selon l’OMoD |
| Catégorie 3: déchets métalliques | |
| 3101 | Câbles usagés contenant des substances dangereuses |
| 3102 | Autres déchets spéciaux métalliques |
| 3201 | Câbles usagés |
| 3202 | Débris de ferraille et résidus de chargement |
| 3301 | Métaux provenant de postes de collecte communaux et d’autres postes de collecte |
| 3302 | Déchets métalliques non soumis à contrôle selon l’OMoD |
| Catégorie 4: déchets minéraux | |
| 4101 | Matériaux d’excavation pollués par des substances dangereuses |
| 4102 | Matériaux bitumineux de démolition dont la teneur en HAP dépasse 1000 mg/kg |
| 4103 | Déchets de chantier non triés contenant des substances dangereuses |
| 4104 | Déchets provenant de l’exploitation de ressources minières |
| 4105 | Déchets contenant de l’amiante |
| 4106 | Autres déchets spéciaux minéraux |
| 4107 | Matériaux réfractaires |
| 4201 | Matériaux d’excavation pollués qui ne contiennent pas de substances dangereuses49 |
| 4202 | Matériaux bitumineux de démolition dont la teneur en HAP se situe entre 250 et 1000 mg/kg |
| 4203 | Déchets de chantier non triés et pollués ne contenant pas de substances dangereuses |
| 4301 | Matériaux d’excavation non pollués50 |
| 4302 | Matériaux d’excavation faiblement pollués51 |
| 4303 | Béton de démolition |
| 4304 | Matériaux de démolition non triés |
| 4305 | Tessons de tuiles |
| 4306 | Plâtre non pollué |
| 4307 | Matériaux bitumineux de démolition dont la teneur en HAP ne dépasse pas 250 mg/kg |
| 4308 | Matériaux non bitumineux de démolition des routes |
| 4309 | Déchets de verre provenant des postes de collecte communaux et d’autres postes de collecte |
| 4310 | Autres déchets de verre non soumis à contrôle selon l’OMoD |
| 4311 | Autres déchets minéraux non soumis à contrôle selon l’OMoD |
| Catégorie 5: installations, machines, véhicules et leurs accessoires ainsi qu’appareils électriques et électroniques | |
| 5101 | Batteries et accumulateurs au plomb |
| 5102 | Autres batteries et accumulateurs |
| 5103 | Composants d’appareils électriques/électroniques contenant des PCB |
| 5104 | Composants d’appareils électriques/électroniques contenant d’autres substances dangereuses |
| 5105 | Composants de véhicules et de machines |
| 5201 | Véhicules hors d’usage |
| 5202 | Pneus usagés |
| 5203 | Appareils électriques/électroniques contenant des chlorofluorocarbures (CFC) totalement ou partiellement halogénés |
| 5204 | Autres appareils électriques/électroniques et leurs composants |
| 5301 | Composants d’appareils électriques/électroniques usagés qui ne sont pas soumis à contrôle selon l’OMoD |
| Catégorie 6: biodéchets | |
| 6101 | Déchets de bois problématiques |
| 6201 | Huiles et matières grasses alimentaires, à l’exception de celles provenant des postes de collecte communaux |
| 6202 | Bois usagé |
| 6301 | Bois à l’état naturel |
| 6302 | Résidus de bois |
| 6303 | Biodéchets provenant des postes de collecte communaux et d’autres postes de collecte |
| 6304 | Biodéchets provenant de l’agriculture, de l’industrie et de l’artisanat |
| Catégorie 7: boues et résidus de traitement | |
| 7101 | Scories et cendres |
| 7102 | Résidus de l’épuration des fumées |
| 7103 | Fractions légères combustibles provenant du broyage de déchets métalliques |
| 7104 | Matériaux filtrants et absorbants et matériaux provenant de la régénération des échangeurs d’ions |
| 7105 | Boues des dépotoirs de routes et de places |
| 7106 | Autres boues et effluents industriels |
| 7107 | Boues contenant des hydrocarbures et résidus de traitement |
| 7108 | Autres résidus de traitement |
| 7201 | Matériaux fins provenant du tri des déchets de chantier |
| 7301 | Boues d’épuration provenant de la station d’épuration des eaux usées communale et boues de fosses septiques |
| 7302 | Boues et résidus de traitement non soumis à contrôle selon l’OMoD |
| 7303 | Boues et résidus de traitement combustibles |
| Catégorie 8: autres catégories de déchets | |
| 8101 | Déchets spéciaux provenant des postes de collecte communaux et d’autres postes de collecte |
| 8301 | Balayures de route |
| 8302 | Décombres d’incendie |
| 8303 | Déchets de papier et de carton provenant des postes de collecte communaux et d’autres postes de collecte |
| 8304 | Autres déchets de papier et de carton |
| 8305 | Déchets plastiques provenant des postes de collecte communaux et d’autres postes de collecte |
| 8306 | Autres déchets plastiques |
| 8307 | Déchets textiles et vêtements provenant des postes de collecte communaux et d’autres postes de collecte |
| 8308 | Autres déchets textiles et vêtements |
| 8309 | Autres déchets combustibles provenant des postes de collecte communaux et d’autres postes de collecte |
| 8310 | Autres déchets combustibles |
(art. 6, al. 3, 36, al. 1, 42, al. 2, et 43, al. 2)
1.1.1 Il est interdit d’aménager une décharge dans une zone ou un périmètre de protection des eaux souterraines.
1.1.2 Il est interdit d’aménager une décharge dans une zone exposée à des risques d’inondation, de chutes de pierres, de glissements de terrain ou à des risques d’érosion particulièrement importants.
1.1.3 Il est interdit d’aménager des décharges et des compartiments des types B, C, D et E au-dessus d’eaux souterraines exploitables et dans les zones attenantes nécessaires à leur protection. Est réservée la possibilité d’aménager une décharge ou un compartiment du type B dans la zone attenante des eaux souterraines exploitables. L’autorité peut, pour l’agrandissement vertical ou horizontal de décharges des types C, D et E en service et aménagées avant le 1erjuillet 2007, accorder des dérogations au sens de l’annexe 4, ch. 211, al. 1, de l’ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)52s’il est prouvé que:
1.1.4 Les décharges et les compartiments des types A et B ainsi que les agrandissements de décharges des types C, D et E au sens de la dérogation visée au ch. 1.1.3 qui se situent au-dessus d’eaux souterraines exploitables ou dans les zones attenantes nécessaires à leur protection doivent se trouver au moins 2 m au-dessus du niveau naturel maximal décennal de la nappe souterraine. Dans le cas d’une installation d’alimentation artificielle, le niveau effectif de la nappe est déterminant s’il est situé plus haut que le niveau maximal décennal.
1.1.5 Si une dérogation a été accordée en vertu du ch. 1.1.3, le volume supplémentaire de stockage définitif doit être créé dans un premier temps par un agrandissement vertical du corps de décharge existant. Dans un deuxième temps, l’autorité peut autoriser un agrandissement horizontal s’il est prouvé qu’un agrandissement vertical ne suffit pas à combler le besoin en volume supplémentaire.
1.1.6 L’autorité cantonale communique à l’OFEV les dérogations accordées en vertu du ch. 1.1.3.
1.2.1 L’état du sous-sol et des environs de la décharge doit garantir, au besoin par des mesures de construction, la stabilité à long terme de la décharge et exclure tout mouvement de terrain risquant notamment de compromettre le bon fonctionnement des installations prescrites au ch. 2.
1.2.2 Dans le cas des décharges et des compartiments du type B dans les zones attenantes des eaux souterraines exploitables et des décharges des types C, D et E, l’épaisseur, la capacité de rétention des polluants et l’homogénéité du sous-sol et des environs doivent garantir une protection à long terme des eaux souterraines, au besoin en recourant à des mesures techniques pour en améliorer l’efficacité. Les exigences minimales sont les suivantes:
1.2.3 Il est permis, pour les décharges et les compartiments des types C et D, de déroger aux exigences énoncées au ch. 1.2.2, let. b:
a. si la décharge ou le compartiment ne peut pas être aménagé sur un site qui satisfait aux exigences du ch. 1.2.2, let. b;
b. si la décharge ou le compartiment n’est pas aménagé dans des roches pouvant subir une érosion de type karstique, et
c. si le sous-sol est complété par trois couches minérales homogènes, mises en place l’une après l’autre dans les règles de l’art du génie civil, dont l’épaisseur totale est d’au moins 80 cm et le coefficient k moyen de 1,0 × 10-9m/s; seuls des matériaux satisfaisant aux exigences de l’annexe 3, ch. 1, peuvent être utilisés pour compléter la barrière naturelle du sous-sol.
1.2.4 L’application des dispositions du ch. 1.2.1 sera prouvée au moyen de reconnaissances géotechniques et de calculs de tassement, en tenant compte des déchets à éliminer sur le site. Le respect des dispositions des ch. 1.2.2 et 1.2.3 sera prouvé au moyen d’examens géologiques et hydrogéologiques.
2.1.1 Le dimensionnement et le choix des matériaux de construction doivent garantir que les installations requises fonctionnent parfaitement jusqu’à la fin de la phase de gestion après fermeture. Il convient pour ce faire de tenir compte des processus physiques, chimiques et biologiques qui surviennent dans la décharge pendant l’aménagement, l’exploitation et après la fermeture. 2.1.2 Les décharges et les compartiments du type B situés dans la zone attenante d’eaux souterraines exploitables ainsi que ceux des types C, D et E doivent être aménagés de façon que les eaux usées ne s’accumulent pas mais s’écoulent par gravité jusqu’au lieu du déversement dans un cours d’eau ou dans une canalisation publique.
2.2.1 Les décharges et les compartiments des types C, D et E doivent être étanchéifiés au fond et sur les talus afin d’empêcher, pendant la période d’exploitation et jusqu’à la fin de la phase de gestion après fermeture, que les eaux usées ne puissent s’infiltrer dans le sol et afin de permettre leur collecte. Les types d’étanchéification admis sont les suivants:
2.2.2 La qualité du sous-sol, l’inclinaison du fond et des talus de la décharge ainsi que les caractéristiques de la couche de drainage doivent être prises en compte lors du choix de l’étanchéification et de sa mise en place.
2.2.3 Seuls des matériaux minéraux satisfaisant aux exigences arrêtées dans l’annexe 3, ch. 1, sont admis pour une étanchéification minérale.
2.2.4 L’efficacité de l’étanchéification doit être vérifiée et documentée pendant la mise en place et avant la mise en service de la décharge.
2.3.1 Les séparations entre des compartiments des types A et B doivent garantir que l’eau ne peut pas parvenir du compartiment du type B vers le compartiment du type A.
2.3.2 Les séparations entre les compartiments, dont l’un au moins appartient au type C, D ou E, doivent empêcher les échanges de substances entre les compartiments. Sont admissibles:
2.3.3 Les séparations entre les compartiments doivent être si possible réalisées verticalement, et les déchets les moins sensibles au tassement doivent être stockés dans le compartiment inférieur.
2.3.4 Pour réaliser les séparations minérales entre les compartiments, il est permis d’utiliser uniquement des matériaux minéraux qui satisfont aux valeurs limites suivantes:
a. séparation entre les compartiments du type A et les autres compartiments: annexe 3, ch. 1, let. c;
b. séparation entre les compartiments du type B et les compartiments des types C, D et E: annexe 5, ch. 2.3, let. b et c;
c. séparation entre les compartiments des types C, D et E: annexe 5, ch. 4.4.
2.4.1 Les dispositifs d’évacuation des eaux doivent assurer la collecte et l’évacuation des eaux de percolation.
2.4.2 Les décharges et les compartiments du type A doivent être équipés d’une installation d’évacuation des eaux lorsque cela est nécessaire pour garantir la stabilité de la décharge ou du compartiment.
2.4.3 Les décharges et les compartiments du type B doivent être équipés d’une installation d’évacuation des eaux lorsqu’ils se situent dans une zone attenante des eaux souterraines exploitables ou que l’évacuation des eaux est nécessaire pour garantir la stabilité de la décharge ou du compartiment.
2.4.4 Les décharges et les compartiments des types C, D et E doivent être équipés d’une installation d’évacuation des eaux constituée des éléments suivants:
2.4.5 Si des décharges sont constituées de plusieurs compartiments nécessitant des installations d’évacuation des eaux, les installations des différents compartiments doivent alors être indépendantes les unes des autres et contrôlables séparément.
2.4.6 Les eaux de percolation captées doivent être déversées dans un cours d’eau ou dans les canalisations publiques conformément aux dispositions de la législation sur la protection des eaux.
2.4.7 Si des eaux de percolation captées et non traitées sont déversées dans un cours d’eau, des mesures constructives doivent garantir que ces eaux usées peuvent à tout moment être contrôlées et au besoin traitées ou acheminées vers une station d’épuration des eaux usées.
2.4.8 Les conduites d’évacuation doivent être posées de manière à présenter une inclinaison de 2 % au moins après la stabilisation des tassements.
2.4.9 Les conduites principales et les autres éléments importants doivent être accessibles par des dispositifs appropriés afin que des contrôles et des travaux d’entretien soient possibles à tout moment.
2.4.10 Les conduites d’évacuation des décharges et des compartiments des types C, D et E doivent être dotées d’installations telles que des collecteurs ou des siphons afin que l’air évacué puisse être collecté lorsqu’une telle mesure est nécessaire pour garantir la fertilité du sol ou pour des raisons de sécurité.
2.5.1 Une fois les activités de stockage définitif achevées, la surface de la décharge doit être refermée comme suit:
2.5.2 Seuls des matériaux satisfaisant aux exigences de l’annexe 3, ch. 1, sont autorisés dans le tiers supérieur des mesures d’étanchéification et dans le tapis de drainage. Dans les parties inférieures des mesures d’étanchéification, il est possible d’utiliser des matériaux qui satisfont aux exigences pour le stockage dans le type de décharge concerné et qui sont appropriés sur le plan de la construction.
2.5.3 Si des mesures sont prises pour empêcher les éventuelles atteintes nuisibles ou incommodantes de la décharge à l’environnement, la fermeture définitive en surface ne doit être autorisée qu’après la mise en œuvre de ces mesures, si cela est nécessaire pour garantir sa stabilité. Jusque-là l’érosion doit être empêchée par des mesures appropriées.
(art. 17, al. 1, et 19)
1 Les matériaux d’excavation et de percement doivent être valorisés conformément à l’art. 19, al. 1:
| Substance | Valeur limite en mg/kg de matière sèche |
|---|---|
| Antimoine | 3 |
| Arsenic | 15 |
| Plomb | 50 |
| Cadmium | 1 |
| Chrome total | 50 |
| Chrome (VI) | 0,05 |
| Cuivre | 40 |
| Nickel | 50 |
| Mercure | 0,5 |
| Zinc | 150 |
| Cyanure total | 0,5 |
| Hydrocarbures chlorés volatils* | 0,1 |
| Biphényles polychlorés (PCB)** | 0,1 |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 1 |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 50 |
| Hydrocarbures aromatiques monocycliques (BTEX)**** | 1 |
| Benzène | 0,1 |
| Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)***** | 3 |
| Benzo[a]pyrène | 0,3 |
| * ∑7 hydrocarbures chlorés volatils: dichlorométhane, trichlorométhane, tétrachlorométhane, cis-1,2-dichloréthylène, 1,1,1-trichloréthane, trichloréthylène (Tri), perchloréthylène (Per) | |
| ** ∑6 congénères × 4,3 (UICPA no): 28, 52, 101, 138, 153, 180 | |
| *** ∑ HC C | |
| **** ∑6BTEX: benzène, toluène, éthylbenzène, o-xylène, m-xylène, p-xylène | |
| ***** ∑16 HAP selon EPA: naphtalène, acénaphthylène, 1,2-dihydroacénaphtylène, fluorène, phénanthrène, anthracène, fluoranthène, pyrène, benzo[a]anthracène, chrysène, benzo[a]pyrène, benzo[b]fluoranthène, benzo[k]fluoranthène, dibenzo[a,h]anthracène, benzo[g,h,i]pérylène, indéno[1,2,3-c,d]pyrène |
2 Les matériaux d’excavation et de percement doivent être valorisés conformément à l’art. 19, al. 2:
| Substance | Valeur limite en mg/kg de matière sèche |
|---|---|
| Antimoine | 15 |
| Arsenic | 15 |
| Plomb | 250 |
| Cadmium | 5 |
| Chrome total | 250 |
| Chrome (VI) | 0,05 |
| Cuivre | 250 |
| Nickel | 250 |
| Mercure | 1 |
| Zinc | 500 |
| Hydrocarbures chlorés volatils* | 0,5 |
| Biphényles polychlorés (PCB)** | 0,5 |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 5 |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 250 |
| Hydrocarbures aromatiques monocycliques (BTEX)**** | 5 |
| Benzène | 0,5 |
| Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)***** | 12,5 |
| Benzo[a]pyrène | 1,5 |
| Carbone organique total libéré jusqu’à 400 °C (COT400) | 10 000 |
| *, **, ***, ****, ***** selon les explications du ch. 1, let. c |
3 Si les matériaux d’excavation et de percement contiennent des substances pour lesquelles aucune valeur limite n’a été fixée, l’autorité évalue les déchets au cas par cas avec l’accord de l’OFEV, selon les dispositions de la législation sur la protection de l’environnement et sur la protection des eaux.
(art. 19, al. 3, et 24)
1.1 Il est permis d’utiliser des déchets comme matières premières pour la fabrication de clinker de ciment si les valeurs limites suivantes (teneurs totales) ne sont pas dépassées et que le clinker obtenu satisfait aux exigences du ch. 1.6:
| Substance | Valeur limite en mg/kg de matière sèche |
|---|---|
| Antimoine | 30 |
| Arsenic | 30 |
| Plomb | 500 |
| Cadmium | 5 |
| Chrome total | 500 |
| Cobalt | 250 |
| Cuivre | 500 |
| Nickel | 500 |
| Mercure | 1 |
| Thallium | 3 |
| Zinc | 2 000 |
| Étain | 100 |
| Hydrocarbures chlorés volatils* | 10 |
| Biphényles polychlorés (PCB)** | 10 |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 100 |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 5 000 |
| Hydrocarbures aromatiques monocycliques (BTEX)**** | 10 |
| Benzène | 1 |
| Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)***** | 250 |
| Benzo[a]pyrène | 10 |
| Carbone organique total (COT) | 50 000 |
| * ∑7 hydrocarbures chlorés volatils: dichlorométhane, trichlorométhane, tétrachlorométhane, cis-1,2-dichloréthylène, 1,1,1-trichloréthane, trichloréthylène (Tri), perchloréthylène (Per) | |
| ** ∑6 congénères × 4,3 (UICPA no): 28, 52, 101, 138, 153, 180 | |
| *** ∑ HC C | |
| **** ∑6BTEX: benzène, toluène, éthylbenzène, o-xylène, m-xylène, p-xylène | |
| ***** ∑16 HAP selon EPA: naphtalène, acénaphthylène, 1,2-dihydroacénaphtylène, fluorène, phénanthrène, anthracène, fluoranthène, pyrène, benzo[a]anthracène, chrysène, benzo[a]pyrène, benzo[b]fluoranthène, benzo[k]fluoranthène, dibenzo[a,h]anthracène, benzo[g,h,i]pérylène, indéno[1,2,3-c,d]pyrène |
1.2 L’autorité peut, au cas par cas, autoriser des teneurs supérieures en composés organiques, s’il est prouvé que des mesures appropriées sont prises pour respecter les exigences de l’ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l’air (OPair)54en matière de limitation des émissions des substances concernées.
1.3 Il est permis d’utiliser comme agents de correction du cru les déchets constitués essentiellement de calcium, d’aluminium, de fer ou de silicium:
1.4 Il est permis d’utiliser des matériaux d’excavation et de percement pour la fabrication de clinker de ciment:
a. si les valeurs limites fixées au ch. 1.1 ne sont pas dépassées ou si le dépassement n’est pas dû à l’activité humaine;
b. si leur teneur en cadmium, en mercure, en thallium et en substances organiques ne dépasse pas les valeurs limites fixées au ch. 1.1 ou si les conditions énoncées au ch. 1.2 sont remplies, et
c. si le clinker de ciment obtenu satisfait aux exigences du ch. 1.6.
1.5 Il est permis d’utiliser des boues provenant du traitement de matériaux d’excavation et de percement selon le ch. 1.4 pour la fabrication de clinker de ciment:
a. si leur teneur en cadmium, en mercure, en thallium et en substances organiques ne dépasse pas les valeurs limites fixées au ch. 1.1 ou si les conditions énoncées au ch. 1.2 sont remplies, et
b. si le clinker de ciment obtenu satisfait aux exigences du ch. 1.6.
1.6 La teneur en métaux lourds d’un clinker fabriqué avec des déchets ne doit pas dépasser les valeurs limites (teneurs totales) suivantes; est excepté un dépassement qui n’est pas dû à l’activité humaine:
| Substance | Valeur limite en mg/kg |
|---|---|
| Arsenic | 15 |
| Antimoine | 15 |
| Plomb | 250 |
| Cadmium | 5 |
| Chrome total | 250 |
| Cobalt | 125 |
| Cuivre | 250 |
| Nickel | 250 |
| Zinc | 750 |
| Étain | 50 |
2.1 Les déchets suivants peuvent être utilisés comme combustibles dans les foyers principaux et secondaires pour la fabrication de clinker de ciment, si le clinker obtenu satisfait aux exigences du ch. 1.6:
2.2 Il est permis d’utiliser d’autres déchets comme combustibles dans les foyers principaux et secondaires, si le clinker obtenu satisfait aux exigences du ch. 1.6 et:
a. si leur teneur en polluants ne dépasse pas les valeurs limites (teneurs totales) suivantes:
| Substance | Valeur limite en mg/kg | |
|---|---|---|
| Arsenic | 30 | |
| Antimoine | 300 | |
| Plomb | 500 | |
| Cadmium | 5 | |
| Chrome total | 500 | |
| Cobalt | 250 | |
| Cuivre | 500 | |
| Nickel | 500 | |
| Mercure | 1 | |
| Thallium | 3 | |
| Zinc | 4 000 | |
| Étain | 100 | |
| Biphényles polychlorés (PCB)* | 10 | |
| Composés organiques halogénés, exprimés en Cl | 10 000 | |
| * ∑6 congénères × 4,3 (UICPA no): 28, 52, 101, 138, 153, 180 |
2.3 L’autorité peut, au cas par cas, autoriser des teneurs supérieures s’il est prouvé:
a. que des mesures appropriées sont prises pour respecter les exigences de l’OPair en matière de limitation des émissions des substances concernées, et
b. que la teneur en métaux lourds du clinker obtenu ne dépasse pas les valeurs limites (teneurs totales) suivantes; est excepté un dépassement qui n’est pas dû à l’activité humaine:
| Substance | Valeur limite en mg/kg |
|---|---|
| Arsenic | 7,5 |
| Antimoine | 7,5 |
| Plomb | 125 |
| Cadmium | 2,5 |
| Chrome total | 125 |
| Cobalt | 62,5 |
| Cuivre | 125 |
| Nickel | 125 |
| Zinc | 750 |
| Étain | 25 |
3.1 Les déchets suivants peuvent être utilisés comme ajouts ou adjuvants lors du broyage du clinker de ciment ou de la fabrication de ciment et de béton:
3.2 Il est en outre permis d’utiliser les poussières issues du filtrage des effluents gazeux émis par des installations de fabrication de clinker de ciment comme ajouts ou adjuvants pour la fabrication de ciment, à condition que la teneur en métaux lourds du ciment obtenu ne dépasse pas les valeurs limites suivantes:
| Substance | mg/kg |
|---|---|
| Cadmium | 2 |
| Mercure | 0,5 |
| Thallium | 2 |
4.1 Les détenteurs d’installations de fabrication de clinker, de ciment ou de béton doivent apporter la preuve que les exigences arrêtées aux ch. 1 à 3 sont respectées. Ils peuvent, avec l’accord de l’autorité, limiter l’analyse chimique aux substances susceptibles d’être présentes dans le produit au vu du type et de l’origine des déchets utilisés. 4.2 Si des déchets contiennent des substances dangereuses pour l’environnement pour lesquelles les ch. 1 à 3 ne prévoient aucune valeur limite, l’autorité fixe, avec l’accord de l’OFEV, des valeurs au cas par cas, selon les dispositions de la législation sur la protection de l’environnement et sur la protection des eaux.
(art. 19, al. 3, 25, al. 1, 35, al. 1, 39, al. 2 et 40, al. 3)
Dans les décharges et les compartiments de type A, il est permis de stocker définitivement les déchets suivants, à condition qu’ils ne soient pas pollués par d’autres déchets:
2.1 Dans les décharges et les compartiments de type B, il est permis de stocker définitivement les déchets suivants, à condition qu’ils ne soient pas pollués par d’autres déchets:
2.2 Il est permis de stocker définitivement les résidus vitrifiés dans une décharge ou un compartiment de type B si un échange de substances avec d’autres déchets est exclu et que les exigences suivantes sont respectées:
a. les déchets vitrifiés résultent d’un processus qui produit une masse fondue homogène; c’est généralement le cas lorsque la masse fondue atteint une température minimale de 1200 °C;
b. la teneur en oxyde de silicium est de 25 % (en poids) au minimum et le rapport pondéral entre l’oxyde de silicium et l’oxyde de calcium est de 0,54 au minimum;
c. les résidus vitrifiés ne sont pas moulus avant d’être mis en décharge;
d. la solubilité des résidus vitrifiés est assez faible pour que, s’ils sont lixiviés à 90 °C pendant trois jours, les concentrations dans le lixiviat soient inférieures à 12 mg/l pour le silicium et à 15 mg/l pour le calcium; le test de lixiviation est effectué sur la fraction de résidus vitrifiés moulus dont la taille se situe entre 100 et 125 μm; l’analyse porte sur 50 mg de résidus moulus dissous dans 100 ml d’eau;
e. les métaux contenus dans les déchets sous forme particulaire sont récupérés avant, pendant ou après l’application du processus thermique;
f. la teneur en métaux lourds des résidus vitrifiés n’excède pas les valeurs limites suivantes (teneurs totales):
| Substance | Valeur limite en mg/kg |
|---|---|
| Plomb | 1000 |
| Cadmium | 10 |
| Chrome | 4000 |
| Cuivre | 3000 |
| Nickel | 500 |
| Zinc | 6000 |
L’autorité cantonale peut, avec l’accord de l’OFEV, autoriser des teneurs en métaux lourds supérieures dans le cadre de l’autorisation d’exploiter, si cette solution permet de réduire la charge pour l’environnement par rapport à un autre mode d’élimination.
2.3 Il est permis de stocker définitivement d’autres déchets dans une décharge ou un compartiment de type B:
| Substance | Valeur limite en mg/kg de matière sèche | |
|---|---|---|
| Antimoine | 30 | |
| Arsenic | 30 | |
| Plomb | 500 | |
| Cadmium | 10 | |
| Chrome total | 500 | |
| Chrome VI | 0,1 | |
| Cuivre | 500 | |
| Nickel | 500 | |
| Mercure | 2 | |
| Zinc | 1 000 | |
| Hydrocarbures chlorés volatils* | 1 | |
| Biphényles polychlorés (PCB)** | 1 | |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 10 | |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 500 | |
| Hydrocarbures aromatiques monocycliques (BTEX)**** | 10 | |
| Benzène | 1 | |
| Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)***** | 25 | |
| Benzo[a]pyrène | 3 | |
| Carbone organique total libéré jusqu’à 400 °C (COT400) | 20 000 | |
| * ∑7 hydrocarbures chlorés volatils: dichlorométhane, trichlorométhane, tétrachlorométhane, cis-1,2-dichloréthylène, 1,1,1-trichloréthane, trichloréthylène (Tri), perchloréthylène (Per) | ||
| ** ∑6 congénères × 4,3 (UICPA n°): 28, 52, 101, 138, 153, 180 | ||
| *** ∑ HC C | ||
| **** ∑6BTEX: benzène, toluène, éthylbenzène, o-xylène, m-xylène, p-xylène | ||
| ***** ∑16 HAP selon EPA: naphtalène, acénaphthylène, 1,2-dihydroacénaphtylène, fluorène, phénanthrène, anthracène, fluoranthène, pyrène, benzo[a]anthracène, chrysène, benzo[a ]pyrène, benzo[b ]fluoranthène, benzo[k ]fluoranthène, dibenzo[a,h ]anthracène, benzo[g,h,i ]pérylène, indéno[1,2,3-c,d ]pyrène |
| Substance | Valeur limite |
|---|---|
| Ammoniac/ammonium | 0,5 mg N/l |
| Fluorures | 2,0 mg/l |
| Nitrites | 1,0 mg/l |
| Carbone organique dissous (COD) | 20,0 mg C/l |
| Cyanure (libre) | 0,02 mg CN-/l |
2.4 La valeur limite du ch. 2.3, let. b, pour la teneur en carbone organique libéré jusqu’à 400 °C ne s’applique pas aux matériaux terreux issus du décapage de la couche supérieure et de la couche sous-jacente du sol lorsque le dépassement n’est pas dû à l’activité humaine.
3.1 Dans les décharges et les compartiments de type C, il est permis de stocker définitivement les déchets suivants, à condition qu’ils satisfassent aux exigences des ch. 3.2 à 3.5:
3.2 Les déchets doivent satisfaire aux exigences suivantes:
a. ils sont présentés sous une forme qui empêche toute libération de polluants de manière durable;
b. la part de sels solubles dans les déchets ne dépasse pas 3 % (en poids);
c. les déchets, mis en contact avec d’autres déchets, de l’eau ou de l’air, ne produisent ni gaz, ni substances facilement solubles dans l’eau;
d. les valeurs limites indiquées dans le tableau ci-dessous ne sont pas dépassées dans le lixiviat des déchets, qui est analysé à l’aide de deux tests distincts; pour le test no1, l’agent de lixiviation est de l’eau saturée en continu de gaz carbonique, pour le test no2, de l’eau distillée:
Test 1
| Substance | Valeur limite |
|---|---|
| Aluminium | 10,0 mg/l |
| Arsenic | 0,1 mg/l |
| Baryum | 5,0 mg/l |
| Plomb | 1,0 mg/l |
| Cadmium | 0,1 mg/l |
| Chrome (III) | 2,0 mg/l |
| Cobalt | 0,5 mg/l |
| Cuivre | 0,5 mg/l |
| Nickel | 2,0 mg/l |
| Mercure | 0,01 mg/l |
| Zinc | 10,0 mg/l |
| Étain | 2,0 mg/l |
Test 2
| Substance | Valeur limite |
|---|---|
| Ammoniac/ammonium | 5,0 mg N/l |
| Cyanure (libre) | 0,1 mg CN-/l |
| Chrome (VI) | 0,1 mg/l |
| Fluorures | 10,0 mg/l |
| Nitrites | 1,0 mg/l |
| Sulfites | 1,0 mg/l |
| Sulfures | 0,1 mg/l |
| Phosphate | 10,0 mg P/l |
| Carbone organique dissous (COD) | 20,0 mg C/l |
| pH | 6–12 |
3.3 Les résidus du traitement thermique des déchets doivent contenir aussi peu de dioxines (PCDD) et de furanes (PCDF) que l’état de la technique le permet, mais au maximum 1 µg TEQ par kg. La teneur est calculée à partir de facteurs d’équivalence toxique (FET), conformément à l’état de la technique. 3.4 La teneur des déchets en substances organiques selon le ch. 3.1, let. c à e, ne dépasse pas les valeurs limites suivantes (teneurs totales):
| Substance | Valeur limite en mg/kg de matière sèche | |
|---|---|---|
| Hydrocarbures chlorés volatils* | 1 | |
| Biphényles polychlorés (PCB)** | 1 | |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 10 | |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 500 | |
| Hydrocarbures aromatiques monocycliques (BTEX)**** | 10 | |
| Benzène | 1 | |
| Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)***** | 25 | |
| Benzo[a]pyrène | 3 | |
| Carbone organique total libéré jusqu’à 400 °C (COT400) | 20 000 | |
| *, **, ***, ****, ***** selon les explications du ch. 2.3, let. b |
3.5 La teneur totale en mercure dans les déchets métallifères et inorganiques, difficilement solubles selon le ch. 3.1, let. e, ne doit pas dépasser 5 mg par kg par rapport à la matière sèche.
4.1 Dans les décharges et les compartiments de type D, il est permis de stocker définitivement les déchets suivants:
4.2 Les résidus du traitement thermique des déchets doivent contenir aussi peu de dioxines (PCDD) et de furanes (PCDF) que l’état de la technique le permet, mais au maximum 1 µg TEQ par kg. La teneur est calculée à partir de facteurs d’équivalence toxique (FET), conformément à l’état de la technique.
4.3 Les mâchefers provenant d’installations d’incinération des déchets urbains ou des déchets de composition analogue peuvent être stockés définitivement dans des décharges ou des compartiments de type D:
a. si les particules de métaux non ferreux contenues dans les mâchefers ont été récupérées au préalable, du moins de manière qu’elles ne dépassent pas 1 % (en poids) des mâchefers; pour déterminer la teneur en métaux non ferreux sous forme particulaire, les mâchefers sont moulus jusqu’à une granulométrie de 2 mm;
b. si les mâchefers ont une teneur en COT ne dépassant pas 20 000 mg par kg.
4.4 Les cendres résultant du traitement thermique de boues d’épuration ainsi que les matériaux minéraux non combustibles provenant des buttes pare-balles peuvent être stockés définitivement dans des décharges ou des compartiments de type D:
a. si les valeurs limites suivantes (teneurs totales) ne sont pas dépassées:
| Substance | Valeur limite en mg/kg de matière sèche | |
|---|---|---|
| Antimoine | 50 | |
| Arsenic | 50 | |
| Plomb | 2 000 | |
| Cadmium | 10 | |
| Chrome total | 1 000 | |
| Chrome (VI) | 0,5 | |
| Cuivre | 5 000 | |
| Nickel | 1 000 | |
| Mercure | 5 | |
| Zinc | 5 000 | |
| Hydrocarbures chlorés volatils* | 1 | |
| Biphényles polychlorés (PCB)** | 1 | |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 10 | |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 500 | |
| Hydrocarbures aromatiques monocycliques BTEX**** | 10 | |
| Benzène | 1 | |
| Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)***** | 25 | |
| Benzo[a]pyrène | 3 | |
| Carbone organique total libéré jusqu’à 400 °C (COT400) | 20 000 | |
| *, **, ***, ****, ***** selon les explications du ch. 2.3, let. b |
b. la valeur limite de 0,02 mg de cyanure (libre) par litre n’est pas dépassée dans le lixiviat des déchets; à cet effet, les déchets sont soumis à un test de lixiviation dans de l’eau distillée pendant 24 heures.
5.1 Dans les décharges et les compartiments de type E, il est permis de stocker définitivement les déchets suivants:
5.2 Il est permis de stocker définitivement d’autres déchets dans des décharges ou des compartiments du type E:
a. si les valeurs limites suivantes (teneurs totales) ne sont pas dépassées:
| Substance | Valeur limite en mg/kg de matière sèche | |
|---|---|---|
| Antimoine | 50 | |
| Arsenic | 50 | |
| Plomb | 2 000 | |
| Cadmium | 10 | |
| Chrome total | 1 000 | |
| Chrome (VI) | 0,5 | |
| Cuivre | 5 000 | |
| Nickel | 1 000 | |
| Mercure | 5 | |
| Zinc | 5 000 | |
| Hydrocarbures chlorés volatils* | 5 | |
| Biphényles polychlorés (PCB)** | 10 | |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 100 | |
| Hydrocarbures aliphatiques C | 5 000 | |
| Hydrocarbures aromatiques monocycliques BTEX**** | 100 | |
| Benzène | 1 | |
| Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)***** | 250 | |
| Benzo[a]pyrène | 10 | |
| Carbone organique total libéré jusqu’à 400 °C (COT400) | 50 000 | |
| *, **, ***, ****, ***** selon les explications du ch. 2.3, let. b |
5.3 L’autorité cantonale peut, au cas par cas et avec l’accord de l’OFEV, autoriser le stockage définitif de déchets qui ne sont pas mentionnés au ch. 5.1 et qui ne satisfont pas aux exigences énoncées au ch. 5.2, lorsqu’une forme d’élimination autre que le stockage définitif n’est techniquement pas faisable.
5.4 Il est permis d’utiliser des déchets autorisés dans les décharges et les compartiments du type A comme couche de nivellement sous la fermeture en surface dans les décharges et les compartiments de type E, s’il n’est pas possible d’utiliser à cet effet des déchets selon les ch. 5.1 à 5.3.
6.1 Les détenteurs de déchets doivent apporter la preuve que les exigences arrêtées aux ch. 1 à 5 sont respectées. Ils peuvent, avec l’accord de l’autorité, limiter l’analyse chimique aux substances susceptibles d’être présentes dans le produit au vu du type et de l’origine des déchets utilisés. 6.2 Si des déchets contiennent des substances dangereuses pour l’environnement pour lesquelles les ch. 1 à 5 ne prévoient aucune valeur limite, l’autorité cantonale fixe, avec l’accord de l’OFEV, des valeurs au cas par cas, selon les dispositions de la législation sur la protection de l’environnement et sur la protection des eaux.
(art. 48)
Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit.
…57
(art. 14a )
Les déchets de bois peuvent faire l’objet d’une valorisation matière sous forme de matériaux en bois s’ils ne dépassent pas les valeurs limites suivantes (teneurs totales):
| Substance | Valeur limite en mg/kg de matière sèche |
|---|---|
| Arsenic | 2 |
| Plomb | 30 |
| Cadmium | 2 |
| Chrome | 30 |
| Cuivre | 20 |
| Mercure | 0,4 |
| Chlore | 600 |
| Fluor | 100 |
| Zinc | 400 |
| Pentachlorophénol (PCP) | 3 |
| Biphényles polychlorés (PCB)* | 3 |
| Hydocarbures aromatiques polycycliques (HAP)** | 25 |
| * ∑6 congénères × 4,3 (UICPA no): 28, 52, 101, 138, 153, 180 | |
| ** ∑16 HAP selon EPA: naphtalène, acénaphthylène, 1,2-dihydroacénaphtylène, fluorène, phénanthrène, anthracène, fluoranthène, pyrène, benzo[a]anthracène, chrysène, benzo[a]pyrène, benzo[b]fluoranthène, benzo[k]fluoranthène, dibenzo[a,h]anthracène, benzo[g,h,i]pérylène, indéno[1,2,3-c,d]pyrène |
Les déchets de bois peuvent faire l’objet d’une valorisation thermique dans des installations de combustion alimentées avec du bois usagé s’ils ne dépassent pas les valeurs limites suivantes (teneurs totales):
| Substance | Valeur limite en mg/kg de matière sèche |
|---|---|
| Arsenic | 5 |
| Plomb | 500 |
| Cadmium | 5 |
| Chrome | 100 |
| Cuivre | 100 |
| Mercure | 1 |
| Chlore | 5000 |
| Fluor | 200 |
| Zinc | 1000 |
| Pentachlorophénol (PCP) | 5 |
| Biphényles polychlorés (PCB)* | 5 |
| Hydocarbures aromatiques polycycliques (HAP)** | 50 |
| *, ** selon les explications du ch. 1 |
RS 814.01 ↩
RS 814.20 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2025, en vigueur depuis le 1erdéc. 2025 (RO 2025 745). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
RS 814.610 ↩
Introduite par le ch. II 1 de l’O du 25 oct. 2017, en vigueur depuis le 1erjanv. 2018 (RO 2017 5963). ↩
RS 814.81 ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, avec effet au 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1eravr. 2022 (RO 2022 161). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du 25 juin 2025, en vigueur depuis le 1eraoût 2025 (RO 2025 453). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2025, en vigueur depuis le 1eraoût 2025 (RO 2025 453). ↩
Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1eravr. 2022 (RO 2022 161). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte, sauf à l’art. 2. ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1ernov. 2018 (RO 2018 3515). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
RS 814.12 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
RS 814.680 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2025, en vigueur depuis le 1eraoût 2025 (RO 2025 453). ↩
Abrogé par le ch. I de l’O du 25 juin 2025, avec effet au 1eraoût 2025 (RO 2025 453). ↩
Erratum du 3 oct. 2017 (RO 2017 5137). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2025, en vigueur depuis le 1eraoût 2025 (RO 2025 453). ↩
Erratum du 19 juil. 2016 (RO 2016 2629). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2025, en vigueur depuis le 1eraoût 2025 (RO 2025 453). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Abrogé par le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, avec effet au 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1eravr. 2022 (RO 2022 161). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1eravr. 2022 (RO 2022 161). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1eravr. 2022 (RO 2022 161). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 2020, en vigueur depuis le 1eravr. 2020 (RO 2020 801). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du 25 juin 2025, en vigueur depuis le 1eraoût 2025 (RO 2025 453). ↩
[RO 2001 522; 2003 940annexe ch. 3,4793ch. I 7,4923; 2005 2695ch. II 18; 2007 6295; 2008 4377annexe 5 ch. 12; 2010 2631annexe ch. 3; 2011 2403,2699annexe 8 ch. II 3; 2013 3971; 2015 1903annexe 6 ch. 7; 2016 277annexe ch. 8; 2018 4205; 2020 5125annexe ch. 4; 2021 686; 2022 265annexe ch. 2.RO 2023 711annexe 5 ch. I]. Voir actuellement l’O du 1ernov. 2023 (RS 916.171 ). ↩
RS 814.81 ↩
RS 510.620 ↩
[RO 1991 169628, 1993 3022IV 4, 1996 905, 1998 2261art. 26, 2000 703II15, 2004 3079art. 43 al. 2 ch. 2, 2005 2695II114199annexe 3 ch. II 6, 2007 29294477ch. IV 32, 2008 2809annexe 2 ch. 104771 annexe ch. II 1, 2009 6259 II III, 2011 2699 annexe 8 ch. II 1] ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1eravr. 2022 (RO 2022 161). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1eravr. 2022 (RO 2022 161). ↩
RS 814.318.142.1 ↩
RS 814.680 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2025, en vigueur depuis le 1eraoût 2025 (RO 2025 453). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 nov. 2025, en vigueur depuis le 1erjanv. 2026 (RO 2025 799). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 déc. 2020, en vigueur depuis le 1erjanv. 2021 (RO 2020 6283). ↩
La mod. peut être consultée auRO 2025 745. ↩
Matériaux d’excavation et de percement qui ne satisfont pas aux exigences de l’annexe 3, ch. 2 ↩
Matériaux d’excavation et de percement qui satisfont aux exigences de l’annexe 3, ch. 1 ↩
Matériaux d’excavation et de percement qui satisfont aux exigences de l’annexe 3, ch. 2 ↩
RS 814.201 ↩
RS 814.20 ↩
RS 814.318.142.1 ↩
RS 814.12 ↩
RS 814.318.142.1 ↩
Les mod. peuvent être consultées auRO 2015 5699. ↩