814.812.31•Ordonnance du DFI relative au permis pour l’emploi des désinfectants pour l’eau des piscines publiques
814.812.31OPer-DDepartmental Ordinance1 janv. 2026
(OPer-D)
du 28 novembre 2025 (État le 1erjanvier 2026)
Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),
vu les art. 7, al. 3, 8, al. 3 et 4, 9, al. 3, 10, al. 2, 12, al. 3 et 4, et 23, al. 1, de l’ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés aux produits chimiques (ORRChim)1,
arrête:
La présente ordonnance règle les conditions régissant le droit d’employer des désinfectants pour l’eau des piscines publiques à titre professionnel ou commercial.
Sont réputés piscines publiques les bassins artificiels destinés à être utilisés par un groupe de personnes indéterminé ou qui change régulièrement, en particulier:
Les permis délivrés dans les pays membres de l’UE ou de l’AELE assimilés aux permis suisses selon l’art. 8, al. 2, ORRChim sont valables cinq ans; l’art 4, al. 2, s’applique par analogie à leur renouvellement.
Lorsque les circonstances le justifient, l’autorité compétente peut refuser la reconnaissance de l’équivalence visée à l’art. 10 même lorsque les exigences de l’art. 10, al. 1, sont formellement remplies. Cela vaut en particulier lorsque l’autorité compétente arrive à la conviction que la personne concernée ne dispose pas des aptitudes et connaissances qu’elle fait valoir ou ne sait pas les mettre en pratique.
L’OFSP a les tâches et les compétences suivantes:
Les organes chargés des examens ont les tâches suivantes:
1. le nombre d’examens passés,
2. le taux de réussite dans les cinq thèmes visés à l’annexe 1,
3. le taux de réussite à la partie pratique de l’examen, si l’examen comportait une telle partie,
4. les irrégularités ou les événements particuliers relevés dans le cadre des examens, comme un nombre anormalement élevé de réponses erronées à certaines questions ou dans certains des thèmes visés à l’annexe 1.
Les organes chargés des formations continues ont les tâches suivantes:
1. le nombre de personnes qui ont suivi une formation continue,
2. les participants dont la validité du permis ou de la qualification assimilée ou équivalente a été renouvelée,
3. les résultats des contrôles des acquis,
4. le résultat global des enquêtes de satisfaction.
L’abrogation et la modification d’autres actes sont réglées à l’annexe 5.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjanvier 2026.
(art. 6, al. 1, 9, al. 1, et 14, let. h, ch. 2 et 4)
Quiconque souhaite obtenir un permis au sens de la présente ordonnance doit posséder, dans son domaine d’activité, les aptitudes et connaissances suivantes:
| 1.1 Exposition | Détailler les voies d’absorption des substances (orale, cutanée, respiratoire). |
|---|---|
| 1.2 Effets | Définir les termes suivants et leurs corrélations:local , systémique; aigu, chronique; réversible, irréversible ; résorption, diffusion, métabolisme, élimination; mutagène, cancérogène, toxique pour la reproduction . |
| 1.3 Toxicité des désinfectants | Expliquer les effets toxiques des principaux désinfectants et leurs effets sur l’être humain (p. ex. libération de chlore gazeux, hypochlorite). |
| 1.4 Effet de dose | Expliquer le principe de l’effet de dose. |
| 1.5 Risque | Expliquer les corrélations entre dangerosité, exposition et risque d’une substance. |
| 1.6 Résistances | Expliquer la problématique de la résistance aux désinfectants. |
| 1.7 Germes | Citer les principaux microorganismes dont il faut combattre la prolifération dans les piscines publiques. |
| 2.1 Législation | Citer et commenter les objectifs et les dispositions essentielles des lois, des ordonnances et des directives relatives à l’utilisation sûre et correcte des désinfectants, en particulier des actes législatifs relatifs aux produits chimiques, à la santé et à la sécurité au travail, à la protection de l’environnement et au transport de marchandises dangereuses. |
|---|---|
| 2.2 Normes | Expliquer la teneur des principales normes et directives applicables aux désinfectants pour l’eau des piscines publiques. |
| 2.3 Fiches de données de sécurité | Décrire la structure et le contenu des fiches de données de sécurité et savoir y trouver des données. |
| 2.4 Substances actives | Citer les substances actives autorisées pour la désinfection de l’eau des piscines publiques et préciser les restrictions d’emploi. |
| 2.5 Autorités d’exécution | Citer les autorités chargées de l’exécution de la législation sur la protection de la santé, de l’environnement et des travailleurs. |
| 3.1 Étiquetage des propriétés dangereuses | Expliquer le système d’étiquetage, les pictogrammes de danger, les classes de danger ainsi que la signification des mentions de danger et des conseils de prudence. |
|---|---|
| 3.2 Utilisation | Décrire et expliquer les principales mesures de précaution à prendre en relation avec l’utilisation de produits chimiques. |
| 3.3 Mesures de protection individuelle | Expliquer et savoir appliquer dans les règles de l’art les mesures et les moyens de protection individuelle (protection des voies respiratoires, des mains, des yeux, du corps). |
| 3.4 Fiches de données de sécurité | Expliquer et savoir interpréter les données figurant sur une fiche de données de sécurité, notamment les aspects essentiels relatifs aux risques liés aux désinfectants employés dans l’entreprise et aux contre-mesures correspondantes. |
| 3.5 Risques d’exposition sur le lieu de travail | Citer les risques d’exposition sur le lieu de travail et identifier les principaux risques dans la pratique. |
| 3.6 Libération involontaire | Décrire et savoir appliquer les mesures en cas de libération involontaire (nettoyage [substances absorbantes], aération suffisante, mesures de protection individuelle, etc.). |
| 3.7 Accidents majeurs | Expliquer les effets possibles d’une libération de chlore gazeux sur les personnes touchées et l’environnement immédiat. |
| 3.8 Plan d’urgence et annonce d’urgence | Comprendre et savoir appliquer les plans d’urgence et d’intervention; citer les services d’urgence (p. ex. centre d’information toxicologique) et les données importantes d’une annonce d’urgence. |
| 3.9 Surveillance | Citer et expliquer les mesures visant à limiter et à surveiller l’exposition éventuelle aux produits chimiques. |
| 3.10 Paramètres | Citer et expliquer les paramètres à surveiller (p. ex. valeurs limites) et leurs corrélations. |
| 3.11 Mesures de premiers secours | Énumérer les mesures de premiers secours à prendre après une intoxication ou des brûlures imputables à des désinfectants et savoir les appliquer correctement en cas d’urgence. |
| 4.1 Désinfection | Énumérer les désinfectants utilisés dans l’entreprise et expliquer leurs effets; connaître et savoir appliquer les procédés de désinfection correspondants. |
|---|---|
| 4.2 Fiches de données de sécurité | Expliquer et savoir interpréter les données figurant sur une fiche de données de sécurité, notamment les aspects essentiels relatifs à l’entreposage, à l’emploi et à l’élimination des désinfectants utilisés dans l’entreprise. |
| 4.3 Critères d’évaluation | 4.3.1 Énumérer les paramètres chimico-physiques et les méthodes de mesure visant à déterminer le taux de désinfectants dans l’eau des bassins (chlore libre, chlore lié, ozone). 4.3.2 Énumérer les paramètres et les méthodes de mesure visant à déterminer le taux de désinfectants dans l’air ambiant des piscines couvertes (chlore, ozone). 4.3.3 Énumérer les paramètres et les méthodes de mesure visant à déterminer le taux de microorganismes dans l’eau des piscines publiques. 4.3.4 Expliquer le pH et la capacité d’acidification. |
| 4.4 Application | Savoir préparer les désinfectants dans les règles de l’art sur la base de l’étiquette, du mode d’emploi ou d’autres documents; savoir calculer précisément la quantité requise et le dosage. |
| 4.5 Entreposage | Expliquer et savoir mettre en pratique comment entreposer les désinfectants d’une manière sûre et correcte. Connaître les exigences légales en cas de vol ou de perte de produits dangereux (art. 57, 62 et 67 de l’ordonnance du 5 juin 2015 sur les produits chimiques3). |
| 4.6 Transport | Connaître et expliquer les principaux aspects liés à la livraison et à l’enlèvement des substances dangereuses utilisées dans l’entreprise. |
| 4.7 Élimination | Connaître les voies d’élimination, les mesures de protection requises et les mesures administratives correspondantes. |
| 4.8 Documentation | Énumérer les paramètres de contrôle nécessaires à la tenue d’une documentation. |
| 5.1 Appareils | Citer les principaux appareils et installations de désinfection de l’eau et des installations de baignade et expliquer leur fonctionnement. |
|---|---|
| 5.2 Utilisation | Savoir utiliser les principaux appareils et installations de désinfection et savoir détecter les éventuels problèmes de fonctionnement. |
(art. 6, al. 2, et 17, al. 1)
Le présent règlement définit l’organisation des examens pour l’obtention du permis autorisant l’emploi des désinfectants pour l’eau des piscines publiques, les droits et les obligations des candidats ainsi que les tâches des organes chargés des examens en rapport avec l’organisation et le déroulement des examens.
1L’organe chargé des examens veille à proposer l’examen dans au moins une langue officielle de la région où il se tient.
2Si aucun examen n’est organisé dans une région linguistique dans un délai raisonnable, l’OFSP peut contraindre un organe chargé des examens d’une autre région linguistique à organiser l’examen dans la langue officielle qui n’a pas été proposée depuis un certain temps.
L’organe chargé des examens annonce les examens au moins trois mois à l’avance sous une forme appropriée. L’annonce indique les dates d’examen, le délai d’inscription, les moyens auxiliaires autorisés et les émoluments dus.
1Toute personne désirant se soumettre à un examen doit s’inscrire par écrit ou par voie électronique dans les délais prévus et verser l’émolument dû au moins un mois avant l’examen.
2Les candidats reçoivent la confirmation de la tenue de l’examen dans les deux semaines qui suivent l’échéance du délai d’inscription. La confirmation mentionne également le délai de paiement et le présent règlement d’examen.
L’organe chargé des examens perçoit auprès des candidats un émolument couvrant les ressources temporelles et financières engagées pour la préparation, le déroulement et la correction des examens.
1L’examen se compose d’une partie théorique; celle-ci peut être complétée par une partie pratique.
2La partie pratique se compose notamment de questions portant sur des cas d’application concrets ou sur l’utilisation correcte des équipements de protection. Elle fait l’objet d’un procès-verbal.
3L’examen dure au minimum deux heures, au maximum quatre heures.
Les examens oraux sont pris en charge et évalués par deux experts. Ils font l’objet d’un procès-verbal.
1Les experts fixent le nombre maximal de points en jeu. L’examen est réputé réussi lorsque le candidat obtient au moins 80 % des points.
2Les examens écrits jugés tout juste suffisants ou insuffisants doivent être évalués par un second expert.
3Un examen jugé insuffisant peut être répété deux fois au maximum.
1L’organe chargé des examens exclut de l’examen les candidats qui ont recours à des moyens auxiliaires illicites dans l’une des branches d’examen ou qui tentent de tromper les experts.
2Dans ce cas, l’examen est réputé non réussi.
Les candidats qui ont réussi l’examen reçoivent un permis.
1Tout candidat ayant échoué à l’examen a le droit de consulter son évaluation auprès de l’organe chargé des examens dans les 20 jours qui suivent la notification du résultat.
2L’organe chargé des examens fixe la date de consultation en tenant compte des disponibilités de la personne concernée.
(art. 4, al. 2, 7, al. 1 et 3, let. c, 15, let. a et c, 17, al. 1, et 19, al. 2)
Le présent règlement définit le contenu et l’organisation des formations continues pour le renouvellement du permis autorisant l’emploi des désinfectants dans les piscines publiques.
1L’organe chargé des formations continues veille à proposer la formation continue dans au moins une langue officielle de la région où elle se tient.
2Si aucune formation continue n’est organisée dans une région linguistique dans un délai raisonnable, l’OFSP peut contraindre un organe chargé des formations continues d’une autre région linguistique à organiser la formation continue dans la langue officielle qui n’a pas été proposée depuis un certain temps.
Les organes chargés des formations continues publient sur leur site Internet leur offre de formation continue pour le renouvellement du permis. L’offre doit mentionner:
Les formations continues sont dispensées par les organes chargés des formations continues reconnus par l’OFSP.
Le contenu des formations continues porte sur un ou plusieurs objectifs de l’annexe 1.
Les formations continues sont enseignées selon la méthode de participation active et comportent des exercices portant sur des cas d’application concrets.
1Les organes chargés des formations continues procèdent à un contrôle écrit des acquis, qui peut comporter des exercices théoriques et pratiques.
2Ils réalisent une enquête de satisfaction à la fin de chaque formation continue.
1Une formation continue pour le renouvellement du permis comprend huit leçons de 45 minutes.
2La formation continue peut être répartie sur plusieurs journées. Chaque module comprend au moins quatre leçons en présentiel. Sur autorisation de l’OFSP, les leçons peuvent également avoir lieu en ligne.
L’organe chargé des formations continues peut percevoir des émoluments couvrant les ressources temporelles et financières engagées pour la conception, l’organisation, la préparation et le déroulement des formations continues.
(art. 10, al. 1 et 5)
Est réputé expérience professionnelle équivalente l’exercice d’une activité dans une entreprise dans le domaine de la désinfection de l’eau des piscines publiques en Suisse ou dans un pays membre de l’UE ou de l’AELE:
L’activité visée au ch. 1 ne doit pas avoir pris fin depuis plus de deux ans à la date du dépôt de la demande.
(art. 18)
I
L’ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l’emploi des désinfectants pour l’eau des piscines publiques4est abrogée.
II
…5
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "814.812.31",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793",
"documentDate": "2025-11-28",
"inForceSince": "2026-01-01"
},
"content": {
"number": "814.812.31",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793",
"fedlexMetadata": {
"id": "814.812.31",
"hash": "2572ff16a14f92d122645c5ced0820d1bfcd84a1dc110f50b5526927774bd893",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "814.812.31",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:03.137Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793/20260101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2025-793-20260101-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793",
"documentDate": "2025-11-28",
"inForceSince": "2026-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des EDI vom 28. November 2025 über die Fachbewilligung für die Desinfektion des Badewassers in Gemeinschaftsbädern (VFB-DB)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793/20260101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2025-793-20260101-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VFB-DB",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793/20260101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DFI du 28 novembre 2025 relative au permis pour l’emploi des désinfectants pour l’eau des piscines publiques (OPer-D)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793/20260101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2025-793-20260101-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OPer-D",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793/20260101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DFI del 28 novembre 2025 concernente l’autorizzazione speciale per la disinfezione dell’acqua nelle piscine collettive (OADAP)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793/20260101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2025-793-20260101-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OADAP",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793/20260101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/793/20260101/fr/xml"
}
}