817.022.41•Ordonnance du DFI sur les arômes et les additifs alimentaires ayant des propriétés aromatisantes utilisés dans ou sur les denrées alimentaires
817.022.41Departmental Ordinance1 mai 2017
(Ordonnance sur les arômes)
du 16 décembre 2016 (État le 1erjuillet 2025)
Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),
vu les art. 23 et 36, al. 3 et 4, de l’ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)1,
arrête:
Les arômes et les ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes peuvent uniquement être utilisés pour autant:
La dénomination spécifique selon l’art. 3, al. 1, let. a, de l’ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 concernant l’information sur les denrées alimentaires (OIDAl)8est «arôme» pour les arômes. Elle peut contenir en plus des informations plus détaillées ou une description de l’arôme utilisé. Si le terme «naturel» est utilisé, l’art. 10 s’applique.
Pour les arômes remis aux consommateurs en l’état, l’emballage ou l’étiquette doit porter, en plus des informations mentionnées à l’art. 3 OIDAl9, la mention «pour denrées alimentaires», la mention «pour denrées alimentaires, utilisation limitée» ou une indication plus précise de l’usage alimentaire auquel l’arôme est destiné.
Pour les arômes, les conditions suivantes s’appliquent au qualificatif «naturel»:
Les denrées alimentaires non conformes à la modification du 12 mars 2018 de la présente ordonnance peuvent être importées et fabriquées selon l’ancien droit jusqu’au 30 avril 2019; elles peuvent être remises au consommateur jusqu’à épuisement des stocks.
Les denrées alimentaires non conformes à la modification du 27 mai 2020 peuvent encore être importées et fabriquées selon l’ancien droit jusqu’au 30 juin 2021 et remises au consommateur jusqu’à épuisement des stocks. Aucun délai transitoire ne s’applique aux substances de l’annexe 3, partie B, qui sont supprimées dans le cadre de la présente modification.
Les denrées alimentaires non conformes à la modification du 8 décembre 2023 peuvent encore être importées, fabriquées et étiquetées selon l’ancien droit jusqu’au 31 janvier 2025 et remises au consommateur jusqu’à épuisement des stocks.
Les denrées alimentaires non conformes à la modification du 2 juin 2025 peuvent encore être importées, fabriquées et étiquetées selon l’ancien droit jusqu’au 30 juin 2026 et remises au consommateur jusqu’à épuisement des stocks.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1ermai 2017.
(art. 2, al. 1, let. b, c, ch. 1 et 2, et j, ch. 1)
(art. 4, al. 1, let. b, ch. 1 et 2, et 2, let. c, ch. 2)
La température atteinte par les produits pendant le traitement ne doit pas dépasser 180 °C.
La durée du traitement thermique ne doit pas dépasser 15 minutes à 180 °C; elle peut augmenter proportionnellement à la réduction de la température, avec par ex. un doublement de la durée du chauffage à chaque diminution de 10 °C, jusqu’à une durée maximale de 12 heures.
La valeur de pH atteinte pendant le traitement ne dépasse pas 8,0.
| Substance | Quantité maximale μg/kg |
|---|---|
| 2-amino-3,4,8-triméthylimidazo-(4,5-f)-quinoxaline (4,8-DiMeIQx) | 50 |
| 2-amino-1-méthyl-6-phénylimidazol-(4,5-b)-pyridine (PhIP) | 50 |
(art. 4, al. 2 et 3, let. b, 5, al. 2, et 6, al. 1)
(art. 4, al. 4, et 5, al. 1)
| numéro | Désignation |
|---|---|
| 1.1 | Acide agarique |
| 1.2 | Aloïne |
| 1.3 | Capsaïcine |
| 1.4 | 1,2-benzopyrone, coumarine |
| 1.5 | Hypéricine |
| 1.6 | Bêta-asarone |
| 1.7 | 1-allyl-4-méthoxybenzène, estragol |
| 1.8 | Acide cyanhydrique |
| 1.9 | Menthofurane |
| 1.10 | 4-allyl-1,2-diméthoxybenzène, méthyleugénol |
| 1.11 | Pulégone |
| 1.12 | Quassine |
| 1.13 | 1-allyl-3,4-méthylènedioxy-benzène, safrole |
| 1.14 | Teucrine A |
| 1.15 | Thuyone (alpha et bêta) |
| numéro | Dénomination de la substance | Denrée alimentaire composée dans laquelle la présence de la substance est soumise à restriction | Quantité maximale mg/kg |
|---|---|---|---|
| 2.1 | Bêta-asarone | Boissons alcoolisées | 1.0 |
| 2.2 | 1-allyl-4-méthoxybenzène Estragol 12 | Produits laitiers | 50 |
| Fruits et légumes transformés, y compris champignons, légumineuses, noix et semences | 50 | ||
| Produits à base de poisson | 50 | ||
| Boissons non alcoolisées | 10 | ||
| 2.3 | Aloïne | Boissons alcoolisées | 50 |
| Toutes denrées alimentaires | 0.1 | ||
| 2.4 | Acide cyanhydrique | Nougat, massepain et ses succédanés ou produits similaires | 50 |
| Conserves de fruits à noyaux | 5 | ||
| Boissons alcoolisées | 35 | ||
| 2.5 | . | ||
| 2.6 | Menthofurane | Confiseries contenant de la menthe ou de la menthe poivrée, à l’exception des micro-confiseries destinées à rafraîchir l’haleine | 500 |
| Micro-confiseries destinées à rafraîchir l’haleine | 3000 | ||
| Chewing-gum | 1000 | ||
| Boissons alcoolisées contenant de la menthe ou de la menthe poivrée | 200 | ||
| 2.7 | 4-allyl-1,2- diméthoxybenzène, méthyleugénol13 | Produits laitiers | 20 |
| Préparations et produits à base de viande, y compris volaille et gibier | 15 | ||
| Préparations et produits à base de poisson | 10 | ||
| Potages et sauces | 60 | ||
| Amuses gueules épicés prêts à consommer | 20 | ||
| Boissons non alcoolisées | 1 | ||
| 2.8 | Pulégone | Confiseries contenant de la menthe ou de la menthe poivrée, à l’exception des micro-confiseries destinées à rafraîchir l’haleine | 250 |
| Micro-confiseries destinées à rafraîchir l’haleine | 2000 | ||
| Gommes à mâcher | 350 | ||
| Boissons non alcoolisées contenant de la menthe ou de la menthe poivrée | 20 | ||
| Boissons alcoolisées contenant de la menthe ou de la menthe poivrée | 100 | ||
| 2.9 | Quassine | Boissons non alcoolisées | 0.5 |
| produits de boulangerie | 1 | ||
| Boissons alcoolisées | 1.5 | ||
| 2.10 | 1-allyl-3,4-méthylènedioxy-benzène, safrole14 | Préparations et produits à base de viande, y compris volaille et gibier | 15 |
| Préparations et produits à base de poisson | 15 | ||
| Potages et sauces | 25 | ||
| Boissons non alcoolisées | 1 | ||
| 2.11 | Teucrine A | Boissons spiritueuses au goût amer, ou bitters15 | 5 |
| Liqueurs16au goût amer | 5 | ||
| Autres boissons alcoolisées | 2 | ||
| 2.12 | Thuyone (alpha et bêta) | Boissons alcoolisées, à l’exception de celles produites à partir des espèces d’Artemisia | 10 |
| Boissons alcoolisées produites à partir des espèces d’Artemisia | 35 | ||
| Boissons non alcoolisées produites à partir des espèces d’Artemisia | 0.5 | ||
| 2.13 | Coumarine | Produits de boulangerie traditionnels et/ou saisonniers dont l’étiquetage indique qu’ils contiennent de la cannelle | 50 |
| Céréales pour petit déjeuner, y compris les muesli | 20 | ||
| Produits de boulangerie fine excepté les produits de boulangerie traditionnels et/ou saisonniers dont l’étiquetage indique qu’ils contiennent de la cannelle | 15 | ||
| Desserts | 5 |
(art. 4, al. 5 et 6)
| numéro | Matériau de base | |
|---|---|---|
| Désignation latine | Désignation courante | |
| 1.1 | Acorus calamus L . – forme tétraploïde | Acore calame – forme tétraploïde |
| Numéro | Matériau de base | Conditions d’utilisation | |
|---|---|---|---|
| Désignation latine | Désignation courante | ||
| 2.1 | Quassia amara L. etPicrasma excelsa (Sw) | Quassia | Les arômes et ingrédients possédant des propriétés aromatisantes produits à partir de ce matériau de base ne peuvent être utilisés que pour la production de boissons et de produits de boulangerie. |
| 2.2 | Laricifomes officinales (Villars: Fries) Kotl. et Pouz ouFomes officinalis | Polypore officinal | Les arômes et ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes produits à partir de ces matériaux de base ne peuvent être utilisés que pour la production de boissons alcoolisées. |
| 2.3 | Hypericum perforatum L. | Millepertuis | Les arômes et ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes produits à partir de ces matériaux de base ne peuvent être utilisés que pour la production de boissons alcoolisées. |
| 2.4 | Teucrium chamaedrys L. | Germandrée petit-chêne | Les arômes et ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes produits à partir de ces matériaux de base ne peuvent être utilisés que pour la production de boissons alcoolisées. |
| 2.5 | Rheum officinale BAILLON ouRheum palmatum L. | Rhubarbe | Les arômes et ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes produits à partir de la racine de ces matériaux de base ne peuvent être utilisés que pour la production de boissons alcoolisées. |
art. 4, al. 7)
| Numéro | Denrée alimentaire | Remarque |
|---|---|---|
| 1 | Préparations pour nourrissons et préparations de suite | seuls l’extrait de vanille et la vanilline sont autorisés |
| 2 | Denrées alimentaires destinées à des fins médicales spéciales pour nourrissons | seuls l’extrait de vanille et la vanilline sont autorisés |
RS 817.02 ↩
Règlement (CE) no2065/2003 du Parlement européen et du Conseil du 10 novembre 2003 relatif aux arômes de fumée utilisés ou destinés à être utilisés dans ou sur les denrées alimentaires, version du JO L 309 du 26.11.2003, p. 1. ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du DFI du 27 mai 2020, avec effe au 1erjuil. 2020 (RO 2020 2403). ↩
RS 817.022.31 ↩
Règlement (CE) no2065/2003 du Parlement européen et du Conseil du 10 novembre 2003 relatif aux arômes de fumée utilisés ou destinés à être utilisés dans ou sur les denrées alimentaires, JO L 309 du 26.11.2003, p. 1 ↩
Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1erjuil. 2020 (RO 2020 2403). ↩
RS 817.022.15 ↩
RS 817.022.16 ↩
RS 817.022.16 ↩
RS 817.022.16 ↩
RS 817.022.42 ↩
Les quantités maximales ne s’appliquent pas lorsqu’une denrée alimentaire composée ne contient aucun arôme ajouté et lorsque les seuls ingrédients possédant des propriétés aromatisantes qui lui ont été ajoutés sont des herbes fraîches, séchées ou surgelées, ou des épices. ↩
Les quantités maximales ne s’appliquent pas lorsqu’une denrée alimentaire composée ne contient aucun arôme ajouté et lorsque les seuls ingrédients possédant des propriétés aromatisantes qui lui ont été ajoutés sont des herbes fraîches, séchées ou surgelées, ou des épices. ↩
Les quantités maximales ne s’appliquent pas lorsqu’une denrée alimentaire composée ne contient aucun arôme ajouté et lorsque les seuls ingrédients possédant des propriétés aromatisantes qui lui ont été ajoutés sont des herbes fraîches, séchées ou surgelées, ou des épices. ↩
Tels que définis à l’art. 148 de l’ordonnance du DFI du ... sur les boissons (RS*…* ) ↩
Telles que définies à l’art. 149 de l’ordonnance du DFI du ... sur les boissons (RS*…* ) ↩
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "817.022.41",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182",
"documentDate": "2016-12-16",
"inForceSince": "2017-05-01"
},
"content": {
"number": "817.022.41",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182",
"fedlexMetadata": {
"id": "817.022.41",
"hash": "3931508a13cccf1fb7fa8c99e48ed86f38609b4198a821ac53c9ad39a8d5d895",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "817.022.41",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:03.877Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182/20250701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-182-20250701-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182",
"documentDate": "2016-12-16",
"inForceSince": "2017-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Aromen und Lebensmittelzutaten mit Aromaeigenschaften in und auf Lebensmitteln (Aromenverordnung)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182/20250701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-182-20250701-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182/20250701/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les arômes et les additifs alimentaires ayant des propriétés aromatisantes utilisés dans ou sur les denrées alimentaires (Ordonnance sur les arômes)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182/20250701/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-182-20250701-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182/20250701/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sugli aromi e gli ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti nelle e sulle derrate alimentari (Ordinanza sugli aromi)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182/20250701/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-182-20250701-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182/20250701/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/182/20250701/fr/xml"
}
}