818.311•Ordonnance sur la protection contre le tabagisme passif
818.311OPTPFederal Council Ordinance1 mai 2010
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "818.311",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767",
"documentDate": "2009-10-28",
"inForceSince": "2010-05-01"
},
"content": {
"number": "818.311",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767",
"fedlexMetadata": {
"id": "818.311",
"hash": "73c0ef83011a8027d9d0e0f98875fdae0741394ca107563e13bbdaf74cab0158",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "818.311",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:04.286Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-767-20241001-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767",
"documentDate": "2009-10-28",
"inForceSince": "2010-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 28. Oktober 2009 zum Schutz vor Passivrauchen (Passivrauchschutzverordnung, PaRV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-767-20241001-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "PaRV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 28 octobre 2009 sur la protection contre le tabagisme passif (Ordonnance concernant le tabagisme passif, OPTP)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-767-20241001-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OPTP",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 28 ottobre 2009 concernente la protezione contro il fumo passivo (Ordinanza concernente il fumo passivo, OPFP)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-767-20241001-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OPFP",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/fr/xml"
}
}(Ordonnance concernant le tabagisme passif, OPTP)
du 28 octobre 2009 (État le 1eroctobre 2024)
Le Conseil fédéral suisse,
vu les art. 2, al. 3, 5 et 6, al. 1, de la loi fédérale du 3 octobre 2008 sur la protection contre le tabagisme passif1,2
arrête:
La présente ordonnance règle: a. l’interdiction, dans les espaces fermés accessibles au public ou qui servent de lieu de travail à plusieurs personnes: 1. de fumer des produits du tabac au sens de l’art. 3, let. a, de la loi du 1eroctobre 2021 sur les produits du tabac (LPTab)3, y compris des produits sans tabac pour pipe à eau qui leur sont assimilés en vertu de l’art. 3, al. 3, de l’ordonnance du 28 août 2024 sur les produits du tabac (OPTab),4 2. d’utiliser des produits du tabac à chauffer au sens de l’art. 3, let. c, LPTab, y compris des produits à chauffer à base de plantes qui leur sont assimilés en vertu de l’art. 3, al. 1, OPTab ainsi que des cigarettes électroniques au sens de l’art. 3, let. f, LPTab; b. les exigences relatives aux locaux fumeurs et à leur ventilation; c. les exigences relatives aux établissements fumeurs et à leur ventilation; d. les conditions relatives au travail dans les locaux fumeurs et les établissements fumeurs; dbis. les exigences relatives aux zones de dégustation des produits visés à la let. a, ch. 2, dans les magasins spécialisés; e. les exceptions à l’interdiction de fumer et d’utiliser des produits visés à la let. a, ch. 2, prévues pour les établissements de détention ainsi que pour les établissements de séjour permanent ou prolongé.
L’exploitant d’un local où il est permis de fumer doit veiller à ce que les personnes se trouvant dans les pièces contiguës faisant l’objet d’une interdiction de fumer ne soient pas incommodées par la fumée.
La zone de dégustation remplit les exigences suivantes:
L’art. 6 s’applique par analogie aux employés des magasins spécialisés disposant d’une zone de dégustation.
.10
La présente ordonnance entre en vigueur le 1ermai 2010.
RS 818.31 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1eroct. 2024 (RO 2024 491). ↩
RS 818.32 ↩
RS 818.321 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1eroct. 2024 (RO 2024 491). ↩
RS 700 ↩
RS 822.11 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1eroct. 2024 (RO 2024 491). ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1eroct. 2024 (RO 2024 491). ↩
La mod. peut être consultée auRO 2009 6289. ↩