832.104•Ordonnance sur le calcul des coûts et le classement des prestations par les hôpitaux, les maisons de naissance et les établissements médico‑sociaux dans l’assurance-maladie
832.104OCPFederal Council Ordinance1 janv. 2003
(OCP)
du 3 juillet 2002 (État le 1erjuin 2025)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 96 de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (loi)1,2
arrête:
Sont réputés traitements hospitaliers pour des examens, des traitements et des soins à l’hôpital ou dans une maison de naissance au sens de l’art. 49, al. 1, de la loi, les séjours:
Sont réputés traitements ambulatoires au sens de l’art. 49, al. 6, de la loi les traitements qui ne sont pas réputés hospitaliers. Les séjours répétés dans des cliniques de jour ou de nuit sont également réputés traitement ambulatoire.
Sont réputés traitements de longue durée au sens des art. 49, al. 4, et 50 de la loi les séjours à l’hôpital ou dans un établissement médico-social ne nécessitant pas, selon l’indication médicale, un traitement et des soins ou une réadaptation médicale à l’hôpital.
Les hôpitaux et les établissements médico-sociaux doivent tenir à disposition, pour consultation, les pièces d’une année, dès le 1ermai de l’année suivante. Sont légitimés à les consulter les autorités d’approbation, les autorités de la Confédération compétentes en la matière ainsi que les partenaires tarifaires.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjanvier 2003.
1Les investissements effectués avant le passage à la rémunération des hôpitaux au moyen de forfaits liés aux prestations peuvent être inclus dans le calcul des coûts si, lors de ce passage, une immobilisation a été saisie dans la comptabilité des immobilisations de l’hôpital ou de la maison de naissance avec sa valeur comptable actuelle.
2Au moment du passage, la valeur comptable selon l’al. 1 ne peut dépasser la valeur comptable qui aurait résulté d’un calcul de cette valeur sur la base de l’art. 10a .
3L’amortissement s’effectue à partir de la valeur comptable avec la durée d’utilisation restante prévue. Les intérêts calculatoires sont calculés selon la méthode de la valeur moyenne, la valeur d’achat étant remplacée par la valeur comptable actuelle au moment du passage.
RS 832.10 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1erjanv. 2009 (RO 2008 5105). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1erjanv. 2009 (RO 2008 5105). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1erjanv. 2009 (RO 2008 5105). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1erjanv. 2009 (RO 2008 5105). ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, avec effet au 1erjanv. 2009 (RO 2008 5105). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1erjanv. 2009 (RO 2008 5105). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1erjanv. 2009 (RO 2008 5105). ↩
Introduite par l’art. 17 de l’O du 8 mai 2024 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur du 1erjuil. 2024 au 30 juin 2032 (RO 2024 219). ↩
RS 811.225 ↩
RS 811.11 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1erjanv. 2009 (RO 2008 5105). ↩
RS 832.102 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 19 de l’O du 30 avr. 2025 sur la statistique fédérale, en vigueur depuis le 1erjuin 2025 (RO 2025 318). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1erjanv. 2009 (RO 2008 5105). ↩
RS 431.011 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 19 de l’O du 30 avr. 2025 sur la statistique fédérale, en vigueur depuis le 1erjuin 2025 (RO 2025 318). ↩
RS 431.011 ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 19 de l’O du 30 avr. 2025 sur la statistique fédérale, en vigueur depuis le 1erjuin 2025 (RO 2025 318). ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "832.104",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418",
"documentDate": "2002-07-03",
"inForceSince": "2003-01-01"
},
"content": {
"number": "832.104",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418",
"fedlexMetadata": {
"id": "832.104",
"hash": "4c8ffb4a0516b988c943e2afa24cf9ffa497fe853ef72efefb0fe147bf7d2726",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "832.104",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:05.785Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418/20250601/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-418-20250601-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418",
"documentDate": "2002-07-03",
"inForceSince": "2003-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 3. Juli 2002 über die Kostenermittlung und die Leistungserfassung durch Spitäler, Geburtshäuser und Pflegeheime in der Krankenversicherung (VKL)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418/20250601/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-418-20250601-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VKL",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418/20250601/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le calcul des coûts et le classement des prestations par les hôpitaux, les maisons de naissance et les établissements médico-sociaux dans l'assurance-maladie (OCP)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418/20250601/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-418-20250601-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OCP",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418/20250601/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 3 luglio 2002 sul calcolo dei costi e la registrazione delle prestazioni da parte degli ospedali, delle case per partorienti e delle case di cura nell'assicurazione malattie (OCPre)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418/20250601/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-418-20250601-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OCPre",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418/20250601/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/418/20250601/fr/xml"
}
}