832.323.112•Ordonnance II du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche concernant les mesures techniques de protection et de lutte contre la silicose (Mesures à prendre dans les fonderies de fer et d’acier ou de métaux non ferreux)
832.323.112Departmental Ordinance1 nov. 1951
du 10 octobre 1951 (État le 1erjanvier 2013)
Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche1,
vu l’art. 11 de l’ordonnance du 3 septembre 19482relative aux mesures de protection et de lutte contre la silicose,
arrête:
Les prescriptions de la présente ordonnance s’appliquent aux emplacements de travail des fonderies de fer et d’acier et de métaux non ferreux mentionnés ci-dessous, qui sont soumis à l’ordonnance du 3 septembre 19483relative aux mesures de protection et de lutte contre la silicose:
Le sable de moulage et de noyautage devra, dans la mesure ou cela est faisable du point de vue technique, être préparé à l’état humide. Sinon, il sera autant que possible préparé dans des installations fermées, reliées à une ventilation artificielle. Il faut faire en sorte, en tout cas, qu’il ne se dégage aucune poussière de quartz dans les locaux de travail.
Sur les emplacements de démoulage centraux, il doit y avoir des installations pour l’aspiration des poussières. S’il existe de tels emplacements, c’est à ces endroits que doit être pratiqué le décochage des pièces à sec. Lorsque les moules sont trop grands pour pouvoir être apportés sur les emplacements de démoulage centraux, ou lorsqu’il n’y a pas d’emplacements de ce genre à disposition, le sable doit être humecté avant le démoulage autant que, techniquement, il est possible de le faire sans dommage pour la pièce fondue. Si cette mesure ne peut être prise, les ouvriers seront protégés, par des moyens adéquats, contre le dégagement de poussière.
Les emplacements de travail mentionnés à l’article premier, ainsi que leurs installations de ventilation doivent être nettoyés périodiquement. Lors du nettoyage, il faudra éviter les tourbillons de poussières.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1ernovembre 1951. La Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents est chargée de son exécution.
La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1erjanv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1 ). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
[RO 1948 940.RO 1960 1720art. 30 al. 1 let. b] ↩
Actuellement «qui sont soumis à l’O du 19 déc. 1983 sur la prévention des accidents» (RS 832.30 ). ↩
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "832.323.112",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009",
"documentDate": "1951-10-10",
"inForceSince": "1951-11-01"
},
"content": {
"number": "832.323.112",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009",
"fedlexMetadata": {
"id": "832.323.112",
"hash": "c46d7e277804f76c8ada58fbd81b37fb5898748837e4e99fe9a87e0185b24772",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "832.323.112",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:06.297Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1951-981_983_1009-20130101-de-xml-6.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009",
"documentDate": "1951-10-10",
"inForceSince": "1951-11-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verfügung II des Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung vom 10. Oktober 1951 über die technischen Massnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Quarzstaublunge (Massnahmen in Eisen- und Metallgiessereien)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1951-981_983_1009-20130101-de-xml-6.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance II du Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche du 10 octobre 1951 concernant les mesures techniques de protection et de lutte contre la silicose (Mesures à prendre dans les fonderies de fer et d'acier ou de métaux non ferreux)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1951-981_983_1009-20130101-fr-xml-6.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza II del Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca del 10 ottobre 1951 concernente le misure tecniche intese a prevenire e a combattere la silicosi (Misure da prendere nelle fonderie di ferro, d'acciaio e di metalli non ferruginosi)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1951-981_983_1009-20130101-it-xml-6.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/fr/xml"
}
}