930.115•Ordonnance sur la sécurité des équipements de protection individuelle
930.115OEPIFederal Council Ordinance6 nov. 2017
(Ordonnance sur les EPI, OEPI)
du 25 octobre 2017 (État le 21 avril 2018)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 4 de la loi fédérale du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits (LSPro)1,
vu l’art. 83, al. 1, de la loi fédérale du 20 mars 1981 sur l’assurance-accidents2,
en exécution de la loi fédérale du 6 octobre 1995
sur les entraves techniques au commerce3,
arrête:
Les EPI ne peuvent être mis sur le marché et mis à disposition sur le marché que:
La désignation des normes techniques est régie par l’art. 6 LSPro. Le Secrétariat d’Etat à l’économie est compétent.
La surveillance du marché concernant les EPI est régie par les art. 19 à 29 OSPro10.
(art. 1, al. 3 et 4)
1. Pour interpréter correctement les termes du règlement UE sur les EPI^11^, auxquels la présente ordonnance renvoie, les équivalences suivantes sont appliquées: a. Termes allemands
| UE | Suisse |
|---|---|
| Union | Schweiz |
| Mitgliedstaat | Schweiz |
| Drittstaat | Anderer Staat |
| Unionsmarkt | Schweizer Markt |
| Amtsblatt der Europäischen Union | Bundesblatt |
| Notifizierte Stelle | Konformitätsbewertungsstelle |
| Notifizierende Behörde | Bezeichnungsbehörde |
| Einführer | Importeur |
| EU-Konformitätserklärung | Konformitätserklärung |
| EU-Baumusterprüfung | Baumusterprüfung |
| EU-Baumusterprüfbescheinigung | Baumusterprüfbescheinigung |
b. Termes français
| UE | Suisse |
|---|---|
| Union | Suisse |
| État membre | Suisse |
| Pays tiers | Autre pays |
| Journal officiel de l’Union européenne | Feuille fédérale |
| Organisme notifié | Organisme d’évaluation de la conformité |
| Autorité notifiante | Autorité de désignation |
| Déclaration UE de conformité | Déclaration de conformité |
| Examen UE de type | Examen de type |
| Attestation d’examen UE de type | Attestation d’examen de type |
c. Termes italiens
| UE | Suisse |
|---|---|
| Unione | Svizzera |
| Stato membro | Svizzera |
| Paese terzo | Altro paese |
| Gazzetta ufficiale dell’Unione europea | Foglio federale |
| Organismo notificato | Organismo di valutazione della conformità |
| Autorità di notifica | Autorità di designazione |
| Dichiarazione di conformità UE | Dichiarazione di conformità |
| Esame UE del tipo | Esame del tipo |
| Certificato di esame UE del tipo | Certificato di esame del tipo |
2. Lorsque la présente ordonnance renvoie à des dispositions du règlement UE sur les EPI, qui elles-mêmes renvoient à un autre acte de l’UE, le droit applicable est le droit suisse sur la base de la correspondance suivante:
| Directive 2003/10/CE: Directive 2003/10/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 février 2003 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à l’exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques (bruit) (dix-septième directive particulière au sens de l’art. 16, par. 1, de la directive 89/391/CEE) (JO L 42 du 15.2.2003, p. 38). | Ordonnance 3 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travail (OLT 3, Protection de la santé, RS822.113 ) et ordonnance 4 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travail (OLT 4, Entreprises industrielles, approbation des plans et autorisation d’exploiter, RS822.114 ). |
|---|
RS 930.11 ↩
RS 832.20 ↩
RS 946.51 ↩
Règlement (UE) 2016/425 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2016 relatif aux équipements de protection individuelle et abrogeant la directive 89/686/CEE du Conseil, version du JO L 81 du 31.3. 2016, p. 51. ↩
RS 930.111 ↩
Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 1. ↩
Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 1. ↩
RS 946.512 ↩
Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 1. ↩
RS 930.111 ↩
Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 1 ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "930.115",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635",
"documentDate": "2017-10-25",
"inForceSince": "2017-11-06"
},
"content": {
"number": "930.115",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635",
"fedlexMetadata": {
"id": "930.115",
"hash": "03484c2eb51a40b25dcefed130abf8274eeebbd79c1a6f34e526f64cc459b096",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "930.115",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:08.881Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635/20180421/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-635-20180421-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635",
"documentDate": "2017-10-25",
"inForceSince": "2017-11-06",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 25. Oktober 2017 über die Sicherheit von persönlichen Schutzausrüstungen (PSA-Verordnung, PSAV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635/20180421/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-635-20180421-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "PSAV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635/20180421/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 25 octobre 2017 sur la sécurité des équipements de protection individuelle (Ordonnance sur les EPI, OEPI)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635/20180421/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-635-20180421-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OEPI",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635/20180421/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 25 ottobre 2017 sulla sicurezza dei dispositivi di protezione individuale (Ordinanza sui DPI, ODPI)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635/20180421/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-635-20180421-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "ODPI",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635/20180421/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635/20180421/fr/xml"
}
}