941.216•Ordonnance du DFJP sur les instruments de mesure audiométriques
941.216Departmental Ordinance1 avr. 2010
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "941.216",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163",
"documentDate": "2010-03-09",
"inForceSince": "2010-04-01"
},
"content": {
"number": "941.216",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163",
"fedlexMetadata": {
"id": "941.216",
"hash": "9e6c23af07c57cf54c9ae4a517990bd62dc149f5d99ef1a23a0706eb3b1080e1",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "941.216",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:09.758Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163/20180612/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-163-20180612-de-xml-7.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163",
"documentDate": "2010-03-09",
"inForceSince": "2010-04-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des EJPD vom 9. März 2010 über audiometrische Messmittel (Audiometrieverordnung)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163/20180612/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-163-20180612-de-xml-7.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163/20180612/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DFJP du 9 mars 2010 sur les instruments de mesure audiométriques (Ordonnance sur l'audiométrie)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163/20180612/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-163-20180612-fr-xml-7.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163/20180612/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DFGP del 9 marzo 2010 sugli strumenti di misurazione audiometrici (Ordinanza sull'audiometria)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163/20180612/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-163-20180612-it-xml-7.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163/20180612/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/163/20180612/fr/xml"
}
}(Ordonnance sur l’audiométrie)
du 9 mars 2010 (État le 12 juin 2018)
Le Département fédéral de justice et police (DFJP),
vu les art. 5, al. 2, 8, al. 2, 16, al. 2, 17, al. 2, 24, al. 3, et 33 de l’ordonnance du 15 février 2006 sur les instruments de mesure (ordonnance sur les instruments de mesure)1,2
arrête:
La présente ordonnance régit:
Sont soumis à la présente ordonnance les instruments de mesure qui sont utilisés pour des contrôles audiométriques en matière de santé, à savoir:
Dans la présente ordonnance, on entend par:
Les audiomètres et les cabines d’audiométrie doivent satisfaire aux exigences essentielles fixées à l’annexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et aux exigences correspondantes fixées dans l’annexe de la présente ordonnance.
Les instruments de mesure qui ont été mis sur le marché avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance peuvent continuer à être utilisés dans la mesure où ils répondent aux exigences de l’art. 4.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1eravril 2010.
(art. 4)
1.1 Les exigences en matière de vérification des audiomètres et des cabines d’audiométrie figurent dans les tableaux et explications ci-dessous.
1.2 Il peut être fait appel aux normes et recommandations suivantes à titre de directives d’exécution:
2.1 Les tableaux 1 à 4 distinguent deux procédés de vérification, désignés «A» et «B». Les audiomètres sont soumis aux deux procédés de vérification à chaque installation, que ce soit la première fois après l’achat ou de nouveau après une nouvelle installation comme lors d’un déménagement. Ensuite, ils sont vérifiés chaque année, alternativement selon le procédé A ou B, en commençant par le procédé A. Une vérification comprend des mesures effectuées avec: – un casque et une oreille artificielle pour la conduction aérienne: tableau 1; – un ossivibrateur et une mastoïde pour la conduction osseuse: tableau 2; – un haut-parleur en cabine pour le champ libre: tableau 3; – des signaux électriques purs pour contrôler la linéarité: tableau 4. 2.2 Pour l’audiométrie vocale, il faut en outre procéder aux contrôles suivants non seulement au moyen d’un casque mais encore en champ libre: – contrôle de l’instrument de lecture; – calibration du niveau dans le coupleur et en champ libre pour tous les lecteurs utilisés (si nécessaire, réalisation d’une liste des valeurs de réglage pour les différents lecteurs); – contrôle des bruits parasites dans la cabine, contrôle du bruit de la ventilation; 2.3 Pour la vérification du signal vocal, le niveau doit être indiqué en dB SPL: La mesure est effectuée avec les réglages de fréquenceImpuls etLinear. Elle est effectuée sur 10 phrases.
Tableau 1
Conduction aérienne: mesures avec casque et oreille artificielle
| Type de signal | Paramètre | Domaine de mesure | Tolérance | Côté | Procédé |
|---|---|---|---|---|---|
| Signal sinusoïdal | Fréquence | 125 Hz à 8 kHz (11 pts de mesure) à un niveau entre 75 et 110 dB | ± 5 % | Gauche (L) et droit (R) | A et B |
| Niveau | ± 3 dB (125 Hz–4 kHz) ± 5 dB (4 kHz–8 kHz) | ||||
| Distorsion | 125 Hz à 4 kHz (9 pts de mesure) à un niveau entre 75 et 110 dB | 2,5 % | |||
| Bruit à bande étroite | Niveau | 125 Hz à 8 kHz (11 pts de mesure) à un niveau entre 60 et 80 dB | ± 3 dB (125 Hz–4 kHz) ± 5 dB (4 kHz–8 kHz) | ||
| Bruit blanc | à un niveau entre 70 et 90 dB | ± 5 dB | |||
| Bruit vocal | |||||
| Signal vocal |
Tableau 2
Conduction osseuse: mesures avec ossivibrateur et mastoïde
| Type de signal | Paramètre | Domaine de mesure | Tolérance | Côté | Procédé |
|---|---|---|---|---|---|
| Signal sinusoïdal | Fréquence | 250 Hz à 6 kHz (8 pts de mesure) à un niveau entre 20 et 60 dB | ± 5 % | Gauche (L) et droit (R) | A et B |
| Niveau | ± 3 dB (250 Hz–4 kHz) ± 5 dB (4 kHz–6 kHz) | ||||
| Distorsion | 250 Hz à 4 kHz (8 pts de mesure) à un niveau entre 20 et 60 dB | 5,5 % | |||
| Bruit à bande étroite | Niveau | 250 Hz à 6 kHz (8 pts de mesure) à un niveau entre 20 et 60 dB | ± 3 dB (250 Hz–4 kHz) ± 5 dB (4 kHz–6 kHz) | Libre | |
| Bruit blanc | à un niveau entre 20 et 60 dB | ± 5 dB | |||
| Bruit vocal | |||||
| Signal vocal |
Tableau 3
Champ libre: mesures avec haut-parleur dans la cabine
| Type de signal | Paramètre | Domaine de mesure | Tolérance | Côté | Procédé |
|---|---|---|---|---|---|
| Son ululé | Niveau | 125 Hz à 8 kHz (11 pts de mesure) à un niveau entre 60 et 90 dB | ± 3 dB (125 Hz–4 kHz) ± 5 dB (4 kHz–8 kHz) | Gauche (L) et droit (R) | A |
| Bruit à bande étroite | à un niveau entre 60 et 90 dB | ± 5 dB | A et B | ||
| Bruit blanc | |||||
| Bruit vocal | |||||
| Signal vocal |
Tableau 4
Mesures électriques
| Type de signal | Paramètre | Domaine de mesure | Tolérance | Côté | Procédé |
|---|---|---|---|---|---|
| Signal sinusoïdal | Linéarité | 20 dB à 120 dB par tranche de 5 dB | ± 3 dB sur tout le domaine; ± 1 dB entre chaque tranche; | Gauche (L) et droit (R) | B |
3.1 Le niveau de bruit de fond maximal admissible résulte des exigences suivantes: – des mesures binaurales en champ libre doivent être possibles jusqu’à 0 dB HL; – la fréquence de test minimale possible doit être de 125 Hz; – l’incertitude maximale due au bruit de fond peut atteindre 5 dB. 3.2 Il s’élève à:
| Fréquence (Hz) | Niveau de bruit de fond maximal admissible (dB réf. 20 µPa) | Fréquence (Hz) | Niveau de bruit de fond maximal admissible (dB réf. 20 µPa) |
|---|---|---|---|
| 31.5 | 60 | 630 | 13 |
| 40 | 52 | 800 | 12 |
| 50 | 46 | 1000 | 12 |
| 63 | 40 | 1250 | 12 |
| 80 | 35 | 1600 | 13 |
| 100 | 30 | 2000 | 13 |
| 125 | 25 | 2500 | 11 |
| 160 | 22 | 3150 | 9 |
| 200 | 20 | 4000 | 7 |
| 250 | 18 | 5000 | 9 |
| 315 | 16 | 6300 | 14 |
| 400 | 14 | 8000 | 20 |
| 500 | 13 |
RS 941.210 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I 10 de l’O du DFJP du 7 déc. 2012 (Nouvelles bases légales en métrologie), en vigueur depuis le 1erjanv. 2013 (RO 2012 7183). ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1erjanv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
L’erratum du 12 juin 2018 ne concerne que le texte italien (RO 2018 2323). ↩