946.231.169.4•Ordonnance instituant des mesures à l’encontre de la Somalie
946.231.169.4Federal Council Ordinance25 mai 2009
du 13 mai 2009 (État le 15 mars 2024)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 2 de la loi du 22 mars 2002 sur les embargos (LEmb)1,
en exécution des résolutions 733 (1992), 1356 (2001), 1425 (2002), 1744 (2007), 1772 (2007), 1844 (2008), 1846 (2008), 1851 (2008), 1863 (2009), 2036 (2012), 2060 (2012), 2093 (2013) et 2664 (2022)2du Conseil de sécurité des Nations Unies,3
arrête:
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:
Les listes relatives à des personnes physiques, entreprises et entités que le Conseil de sécurité des Nations Unies ou son comité compétent a établies ou actualisées (annexe 1) sont reprises automatiquement. Les inscriptions figurant à l’annexe 1 ne sont publiées ni au Recueil officiel du droit fédéral (RO), ni au Recueil systématique du droit fédéral (RS).
La présente ordonnance entre en vigueur le 25 mai 2009.
(art. 1, al. 3, 2, al. 1, 4, al. 1, et 7a )
Remarque
La présente annexe correspond aux listes des personnes physiques, entreprises et entités désignées par le Conseil de sécurité des Nations Unies ou par son comité compétent21.
En règle générale, les listes sont saisies par le SECO dans la banque de données SESAM (SECO Sanctions Management) le jour ouvré qui suit leur communication par les Nations Unies22.
(art. 1, al. 4, let. e)
(art. 1a )
| Nodu tarif des douanes | Désignation de la marchandise |
|---|---|
| 4402 | Charbon de bois (y compris le charbon de coques ou de noix), même aggloméré, à l’exclusion des fusains et du charbon de bois conditionné comme médicament, mélangé d’encens ou activé |
RS 946.231 ↩
Les textes des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies peuvent être consultés à l’adresse suivante:www.un.org/securitycouncil/fr> Sanctions > Comité des sanctions > Résolutions. ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I 12 de l’O du 26 avr. 2023 sur les exceptions à certaines mesures de coercition pour l’acheminement de l’aide humanitaire ou pour l’appui à d’autres activités visant à répondre aux besoins essentiels des personnes, en vigueur depuis le 1erjuin 2023 (RO 2023 236). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mai 2013, en vigueur depuis le 23 mai 2013 (RO 2013 1545). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mai 2013, en vigueur depuis le 23 mai 2013 (RO 2013 1545). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du 22 mai 2013, en vigueur depuis le 23 mai 2013 (RO 2013 1545). ↩
Introduite par le ch. I de l’O du 22 mai 2013, en vigueur depuis le 23 mai 2013 (RO 2013 1545). ↩
Nouvelle expression selon le ch. I 12 de l’O du 26 avr. 2023 sur les exceptions à certaines mesures de coercition pour l’acheminement de l’aide humanitaire ou pour l’appui à d’autres activités visant à répondre aux besoins essentiels des personnes, en vigueur depuis le 1erjuin 2023 (RO 2023 236). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
RS 946.202 ↩
RS 514.51 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mai 2013, en vigueur depuis le 23 mai 2013 (RO 2013 1545). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I 12 de l’O du 26 avr. 2023 sur les exceptions à certaines mesures de coercition pour l’acheminement de l’aide humanitaire ou pour l’appui à d’autres activités visant à répondre aux besoins essentiels des personnes, en vigueur depuis le 1erjuin 2023 (RO 2023 236). ↩
Introduit par le ch. I 12 de l’O du 26 avr. 2023 sur les exceptions à certaines mesures de coercition pour l’acheminement de l’aide humanitaire ou pour l’appui à d’autres activités visant à répondre aux besoins essentiels des personnes, en vigueur depuis le 1erjuin 2023 (RO 2023 236). ↩
Erratum du 25 août 2020 (RO 2020 3607). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mai 2013, en vigueur depuis le 23 mai 2013 (RO 2013 1545). ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1erjanv. 2015 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mai 2013, en vigueur depuis le 23 mai 2013 (RO 2013 1545). ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (RS 170.512.1 ), avec effet au 1erjanv. 2022 (RO 2021 589). ↩
Erratum du 15 mars 2024, ne concerne que le texte italien (RO 2024 107). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mai 2013, en vigueur depuis le 23 mai 2013 (RO 2013 1545). ↩
La liste peut être consultée Internet, à l’adresse suivante:www.un.org/fr/sc> Organes subsidiaires > Sanctions > Comité des sanctions concernant la Somalie et l’Erythrée > Matériaux relatifs à la liste de sanctions. ↩
La banque de données SESAM est librement accessible Internet:www.seco.admin.ch> Economie extérieure et Coopération économique > Contrôles à l’exportation et sanctions > Sanctions / Embargos. Une version imprimée de la liste peut être commandée auprès du SECO, secteur Sanctions, Holzikofenweg 36, 3003 Berne. ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "946.231.169.4",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295",
"documentDate": "2009-05-13",
"inForceSince": "2009-05-25"
},
"content": {
"number": "946.231.169.4",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295",
"fedlexMetadata": {
"id": "946.231.169.4",
"hash": "6e2f36096a245060ff09088d4c9972baafb6a512d66c24df2d1743ac6f3c7715",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "946.231.169.4",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:10.817Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-295-20240315-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295",
"documentDate": "2009-05-13",
"inForceSince": "2009-05-25",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 13. Mai 2009 über Massnahmen gegenüber Somalia ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-295-20240315-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 13 mai 2009 instituant des mesures à l'encontre de la Somalie ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-295-20240315-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 13 maggio 2009 che istituisce provvedimenti nei confronti della Somalia ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-295-20240315-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/295/20240315/fr/xml"
}
}