974.11•Ordonnance sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est
974.11Federal Council Ordinance1 févr. 2019
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "974.11",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80",
"documentDate": "2018-12-19",
"inForceSince": "2019-02-01"
},
"content": {
"number": "974.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80",
"fedlexMetadata": {
"id": "974.11",
"hash": "76724818f26464482a089921dda6fe2dcb9ae84e1acab250f3e840b4c03662cd",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "974.11",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:12.581Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80/20190201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-80-20190201-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80",
"documentDate": "2018-12-19",
"inForceSince": "2019-02-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 19. Dezember 2018 über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80/20190201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-80-20190201-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80/20190201/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 19 décembre 2018 sur la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80/20190201/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-80-20190201-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80/20190201/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 19 dicembre 2018 concernente la cooperazione con gli Stati dell'Europa dell'Est",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80/20190201/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-80-20190201-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80/20190201/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/80/20190201/fr/xml"
}
}du 19 décembre 2018 (État le 1erfévrier 2019)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 18 de la loi fédérale du 30 septembre 2016 sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est1,
vu l’art. 47, al. 2, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement
et de l’administration2,
arrête:
Les compétences du Comité interdépartemental de la coopération et du développement internationaux prévues à l’art. 24 de l’ordonnance du 12 décembre 1977 concernant la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales3s’étendent également à la coopération à la transition. Le comité peut également être consulté sur la mise en œuvre desmesures relatives au domaine de la cohésion.
Les compétences de la Commission consultative de la coopération internationale prévues à l’art. 25 de l’ordonnance du 12 décembre 1977 concernant la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales4s’étendent également à la coopération à la transition. La commission peut également être consultée sur la mise en œuvre desmesures relatives au domaine de la cohésion.
Lorsque les coûts d’exécution des mesures décidées dépassent le montant approuvé, la compétence financière est réglée comme suit:
La DDC et le SECO peuvent modifier une mesure s’il n’en résulte pas un dépassement des coûts prévus.
Les mesures, les dépassements de coûts et les modifications font l’objet de décisions écrites dûment motivées.
Pour la coopération à la transition, la Confédération peut faire appel à la société visée aux art. 30a à 30d de l’ordonnance du 12 décembre 1977 concernant la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales5, qui appuie la Confédération dans la coopération économique avec les pays en développement et les pays en transition.
Les offices fédéraux compétents peuvent, dans le cadre des crédits autorisés, conclure des accords de droit privé ou public ainsi que des accords de droit international public de nature technique.
L’ordonnance du 6 mai 1992 sur la coopération renforcée avec les Etats d’Europe de l’Est6est abrogée.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erfévrier 2019 et a effet jusqu’au 31 décembre 2024.