0.142.113.252•Mémorandum d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Emirats arabes unis sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique ou spécial/de service
0.142.113.252Bilateral International Treaty15 juil. 2010
Conclu le 6 juin 2010
Entré en vigueur par échange de notes le 15 juillet 2010
(État le 15 juillet 2010)
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement des Emirats arabes unis
(ci-après dénommés «les Parties»),
désireux de renforcer de manière réciproque une collaboration empreinte de confiance et de solidarité,
dans l’intention de faciliter la circulation entre les deux Etats des titulaires d’un passeport diplomatique ou spécial/de service,
vu la Convention de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques1et la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires2,
conviennent des dispositions suivantes:
Lorsque l’entrée sur le territoire suisse se fait après avoir transité par un ou plusieurs Etats auxquels s’appliquent entièrement les dispositions visant la suppression des contrôles aux frontières intérieures et des restrictions concernant la circulation de personnes, telles que prévues dans l’acquis de Schengen, le délai de 90 jours commence à courir à partir de la date du franchissement de la frontière extérieure de l’espace formé par ces Etats. 2. Les ressortissants de chaque Partie titulaires d’un passeport diplomatique ou spécial/de service valable ne sont pas autorisés à exercer une activité lucrative indépendante ou salariée ni à suivre des études sur le territoire de l’autre Partie sans respecter les règles et règlements applicables dans les deux Etats concernant ces activités.
Le présent Mémorandum d’entente ne libère pas les ressortissants des deux Parties de se conformer aux lois ainsi qu’aux autres prescriptions légales en vigueur sur le territoire de l’autre Partie durant leur séjour dans cet Etat.
Chaque Partie se réserve le droit de refuser l’entrée ou le séjour sur son territoire aux ressortissants de l’autre Partie titulaires d’un passeport diplomatique ou spécial/de service qui pourraient mettre en danger l’ordre public ou la sécurité de l’Etat.
Le présent Mémorandum d’entente n’affecte pas les droits et les obligations des deux Parties résultant d’autres conventions ou accords internationaux par lesquels elles sont liées.
Tout différend lié à l’interprétation et à l’application du présent Mémorandum d’entente sera aplani entre les Parties, dans le cadre de consultations réciproques et de négociations par voie diplomatique.
Les deux Parties peuvent convenir mutuellement de modifications du présent Mémorandum d’entente par un échange de notes par voie diplomatique. Ces modifications entrent en vigueur après que chacune des Parties a notifié à l’autre l’accomplissement des procédures internes nécessaires à cette fin.
Chaque Partie peut, pour des raisons de sécurité nationale, d’ordre ou de santé publics, suspendre l’application de tout ou partie des dispositions du présent Mémorandum d’entente. La suspension et la remise en vigueur des dispositions seront notifiées immédiatement par voie diplomatique à l’autre Partie.
Tant la suspension que la remise en vigueur des dispositions prennent effet 15 jours après la date de réception de cette notification par l’autre Partie.
Le présent Mémorandum d’entente entre en vigueur le 30ejour à compter de la date de réception de la dernière notification écrite par laquelle les Parties s’informent de l’accomplissement des procédures internes nécessaires à son entrée en vigueur. Le présent Mémorandum d’entente reste en vigueur pour une durée indéterminée, à moins qu’une des Parties ne signifie à l’autre par écrit, par voie diplomatique, son intention de le dénoncer. La dénonciation prend effet 30 jours après la date de cette notification officielle.
Le présent Mémorandum d’entente a été signé à Abu Dhabi le 6 juin 2010, en deux exemplaires conformes, en langues française, arabe et anglaise, les trois textes faisant également foi. En cas de divergences d’interprétation, le texte anglais est utilisé.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Wolfgang Amadeus Bruelhart | Pour le Gouvernement des Emirats arabes unis: Abdulrahim Y. Alawadi |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.113.252",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416",
"documentDate": "2010-06-06",
"inForceSince": "2010-07-15"
},
"content": {
"number": "0.142.113.252",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.142.113.252",
"hash": "bb8068aefec9d382d2e49dc37337909617a64f3fdf62a34bd7c70d4228723f1c",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.113.252",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:49.095Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-416-20100715-de-xml-8.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416",
"documentDate": "2010-06-06",
"inForceSince": "2010-07-15",
"manifestations": [
{
"title": "Memorandum of Understanding vom 6. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Sonder-/Dienstpasses",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-416-20100715-de-xml-8.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/de/xml"
},
{
"title": "Mémorandum d'entente du 6 juin 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Émirats arabes unis sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique ou spécial/de service",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-416-20100715-fr-xml-8.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/fr/xml"
},
{
"title": "Memorandum d'intesa del 6 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Emirati Arabi Uniti sull'esenzione reciproca dall'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o speciale/di servizio",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-416-20100715-it-xml-8.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/fr/xml"
}
}