0.142.115.652•Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Moldova sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique ou de service
0.142.115.652Bilateral International Treaty7 févr. 2004
Conclu le 6 novembre 2003
Entré en vigueur par échange de notes le 7 février 2004
(Etat le 7 février 2004)
Le Gouvernement de la Confédération suisse
et
le Gouvernement de la République de Moldova,
appelés ci-après les Parties contractantes,
en vue de favoriser les relations et de renforcer la collaboration entre les deux pays,
dans l’intention de faciliter la circulation entre les deux Etats des personnes titulaires d’un passeport diplomatique ou de service,
sont convenus des dispositions suivantes:
Les ressortissants de l’une des Parties contractantes qui ont leur domicile régulier sur le territoire de l’autre Partie contractante peuvent y retourner sans visa pour autant qu’ils possèdent une autorisation de séjour valable.
Le présent Accord ne libère pas les ressortissants de l’une des Parties contractantes de leur obligation de se conformer aux lois et autres prescriptions en vigueur relatives à l’entrée et au séjour sur le territoire de l’autre Partie contractante.
Les données personnelles qui doivent être communiquées en vue de l’exécution du présent Accord sont collectées, traitées et protégées conformément au droit interne. Les principes suivant doivent être notamment observés:
Chaque Partie contractante peut, pour des raisons d’ordre, de sécurité ou de santé publics, ou pour d’autres raisons d’importance, suspendre provisoirement l’application de tout ou partie des dispositions du présent Accord. La suspension et la remise en vigueur des dispositions seront notifiées par voie diplomatique à l’autre Partie contractante le plus vite possible, mais au plus tard 72 heures après leur entrée en vigueur.
En cas de perte ou de détérioration d’un passeport diplomatique ou de service, la représentation diplomatique ou consulaire du pays dont le titulaire est ressortissant délivre à cette personne un nouveau document de voyage et en informe simultanément par voie diplomatique l’autre Partie contractante.
Le présent Accord étend également ses effets au territoire de la Principauté de Liechtenstein et à ses ressortissants.
Fait à Chisinau, le 6 novembre 2003, en deux exemplaires conformes, chacun en langue allemande, en langue moldave et en langue anglaise. En cas de désaccord concernant l’interprétation des dispositions du présent Accord, la version anglaise fait foi.
| Pour le Gouvernement de la Confédération suisse: Micheline Calmy-Rey | Pour le Gouvernement de la République de Moldova: Nicolae Dudau |
|---|
Texte original allemand. ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.115.652",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513",
"documentDate": "2003-11-06",
"inForceSince": "2004-02-07"
},
"content": {
"number": "0.142.115.652",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.142.115.652",
"hash": "c3d9278ca3f18308ab533fe10aae4ced7172878213c797113f1c62bffa5829e8",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.115.652",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:51.334Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-513-20040207-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513",
"documentDate": "2003-11-06",
"inForceSince": "2004-02-07",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 6. November 2003 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Moldau über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten- oder Dienstpasses",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-513-20040207-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 6 novembre 2003 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Moldova sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique ou de service",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-513-20040207-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 6 novembre 2003 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Moldova sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-513-20040207-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/fr/xml"
}
}