0.142.116.162•Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Sultanat d’Oman sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, de service ou spécial
0.142.116.162Bilateral International Treaty18 nov. 2010
Conclu le 6 août 2010
Entré en vigueur par échange de notes le 18 novembre 2010
(Etat le 18 novembre 2010)
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement du Sultanat d’Oman
(ci-après les Parties contractantes),
désireux d’affermir leurs relations bilatérales,
dans l’intention de faciliter la circulation de leurs ressortissants titulaires d’un passeport diplomatique, de service ou spécial,
en vue de renforcer leur collaboration réciproque,
conviennent des dispositions suivantes:
Les ressortissants des Etats des deux Parties contractantes sont tenus de se conformer aux prescriptions légales concernant l’entrée et le séjour, ainsi qu’à la législation nationale en vigueur dans l’Etat de l’autre Partie contractante pendant leur séjour.
Les autorités compétentes des deux Parties contractantes se réservent le droit de refuser l’entrée ou le séjour sur le territoire de leur Etat aux ressortissants de l’Etat de l’autre Partie contractante visés aux art. 1 et 2 du présent Accord pour des raisons de sécurité nationale, d’ordre public ou de santé publique.
Les autorités compétentes des Parties contractantes se consultent sur les difficultés pouvant découler de l’application ou de l’interprétation du présent Accord. Les Parties contractantes règlent par voie diplomatique tout litige découlant du présent Accord.
Toute modification convenue entre les deux Parties contractantes est notifiée par voie diplomatique. Les modifications entrent en vigueur à la date de réception de la seconde notification par laquelle les Parties contractantes s’informent mutuellement de l’accomplissement des procédures internes nécessaires à cette fin.
Le présent Accord n’affecte pas les obligations des Parties contractantes découlant des conventions internationales auxquelles elles ont souscrit, en particulier la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques1et la Convention de Vienne du 24 avril 1963 sur les relations consulaires2.
Le présent Accord entre en vigueur trente (30) jours après réception, par voie diplomatique, de la dernière note par laquelle les Parties contractantes s’informent mutuellement de l’accomplissement des formalités requises à cette fin.
Chaque Partie contractante peut, pour des raisons de sécurité nationale, d’ordre public ou de santé publique, suspendre l’application de tout ou partie des dispositions du présent Accord. La Partie contractante concernée notifie préalablement, par écrit, à l’autre Partie contractante son intention de suspendre l’application du présent Accord. La suspension prend effet à la date de réception de cette notification par l’autre Partie contractante. La Partie contractante qui a suspendu l’application du présent Accord informe immédiatement l’autre Partie contractante, par voie diplomatique, que les raisons de la suspension n’existent plus et que le présent Accord est de nouveau applicable.
Le présent Accord est conclu pour une durée indéterminée. Chaque Partie contractante désireuse de le dénoncer notifie son intention, par écrit, à l’autre Partie contractante, par voie diplomatique. Le présent Accord prend fin le trentième (30e) jour à compter de la date de la notification.
Le présent Accord a été signé à Berne, le 6 août 2010, en deux exemplaires conformes, chacun en langues française, anglaise et arabe, les trois textes faisant également foi. En cas de divergences d’interprétation, le texte anglais est utilisé.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Alard du Bois-Reymond | Pour le Gouvernement du Sultanat d’Oman: Sayyid Badr bin Hamed Al-Busaidi |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.116.162",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717",
"documentDate": "2010-08-06",
"inForceSince": "2010-11-18"
},
"content": {
"number": "0.142.116.162",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.142.116.162",
"hash": "65d31eec17fb6b7dd76b392f929b0e485e245d02fc939b3d89d686ac37c627a3",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.116.162",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:51.736Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717/20101118/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-717-20101118-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717",
"documentDate": "2010-08-06",
"inForceSince": "2010-11-18",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 6. August 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Sultanats Oman über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717/20101118/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-717-20101118-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717/20101118/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 6 août 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Sultanat d'Oman sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique, de service ou spécial",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717/20101118/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-717-20101118-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717/20101118/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 6 agosto 2010 tra Consiglio federale svizzero e il Governo del Sultanato dell'Oman sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717/20101118/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-717-20101118-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717/20101118/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/717/20101118/fr/xml"
}
}