0.142.117.432•Echange de notes des 31 juillet 2003/9 mars 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque concernant la suppression réciproque du visa
0.142.117.432Bilateral International Treaty23 déc. 2004
Entré en vigueur le 23 décembre 2004
(Etat le 23 décembre 2004)
Traduction*1*
| Département fédéral des affaires étrangères Berne | Berne, le 9 mars 2004 Ambassade de la République tchèque Berne |
|---|
Le Département fédéral des affaires étrangères a l’honneur d’accuser réception de la note N° 6263/2003 du 31 juillet 2003 de l’Ambassade de la République tchèque à Berne, dont la teneur est la suivante:
«L’Ambassade de la République tchèque à Berne présente ses compliments au Département fédéral des affaires étrangères et a l’honneur, au nom du Gouvernement de la République tchèque, de proposer au Conseil fédéral suisse la conclusion d’un nouvel accord entre le Gouvernement de la République tchèque et le Conseil fédéral suisse en vue d’une reconnaissance réciproque de la carte d’identité tchèque comportant une zone de lecture automatique et des cartes d’identité suisses en tant que documents de voyage, avec la teneur suivante:
Le Gouvernement de la République tchèque et le Conseil fédéral suisse (appelés ci‑après les parties contractantes) – en vue de favoriser les relations et de renforcer la collaboration entre les deux Etats et dans l’intention de faciliter la circulation entre les deux pays – sont convenus des dispositions suivantes:
Le présent accord ne restreint pas le droit des autorités compétentes des Etats contractants de refuser l’entrée ou le séjour de personnes susceptibles de menacer la sécurité et l’ordre publics, ou dont la présence sur le territoire du pays est illégale.
Les parties contractantes s’engagent à réadmettre en tout temps et sans autre formalité leurs ressortissants qui ne remplissent pas ou plus les conditions d’entrée ou de séjour sur le territoire de l’autre Etat contractant.
Le présent accord est également applicable au territoire de la Principauté de Liechtenstein et à ses ressortissants titulaires d’un passeport liechtensteinois valable (passeport ordinaire, passeport diplomatique ou de service) ou d’une carte d’identité liechtensteinoise valable.
Les deux parties contractantes se communiquent réciproquement par voie diplomatique 30 jours avant leur introduction les spécimens de nouveaux passeports tchèques, suisses et liechtensteinois (passeports ordinaires, passeports diplomatiques, de service ou spéciaux), de cartes d’identité suisses et liechtensteinoises, de cartes d’identité tchèques comportant une zone de lecture automatique et de passeports de remplacement tchèques (cestovni průkaz), avec des indications sur leur émission et leur emploi.
Le présent accord est rédigé en langues tchèque et allemande, les deux textes faisant également foi.
L’Ambassade de la République tchèque à Berne propose, au nom du Gouvernement de la République tchèque, que la présente note et l’assentiment du Conseil fédéral suisse exprimé dans la réponse du Département fédéral des affaires étrangères, constitueront un accord entre le Gouvernement de la République tchèque et le Conseil fédéral suisse sur la suppression réciproque de l’obligation du visa, lequel devra être approuvé selon les dispositions légales de chaque Etat contractant, et entrera en vigueur 30 jours après la remise d’une note verbale communiquant cette approbation.
L’Ambassade de la République tchèque à Berne saisit cette occasion pour renouveler au Département fédéral des affaires étrangères l’assurance de sa haute considération.»
Le Département fédéral des affaires étrangères a l’honneur de vous communiquer que le Conseil fédéral suisse approuve les dispositions qui précèdent.
Le Département fédéral des affaires étrangères saisit cette occasion pour renouveler à l’Ambassade de la République tchèque l’assurance de sa haute considération.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.117.432",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19",
"documentDate": "2004-03-09",
"inForceSince": "2004-12-23"
},
"content": {
"number": "0.142.117.432",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.142.117.432",
"hash": "d9561c8233c6835d296f84b5d68ebe891edb7fa2bff9089da1ed85a527f5f8b7",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.117.432",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:52.727Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19/20041223/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-19-20041223-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19",
"documentDate": "2004-03-09",
"inForceSince": "2004-12-23",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 31. Juli 2003/9. März 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Tschechischen Republik über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19/20041223/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-19-20041223-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19/20041223/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes des 31 juillet 2003/9 mars 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque concernant la suppression réciproque du visa",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19/20041223/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-19-20041223-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19/20041223/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 31 luglio 2003/9 marzo 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19/20041223/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-19-20041223-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19/20041223/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/19/20041223/fr/xml"
}
}