0.192.120.241.1•Echange de lettres complémentaire des 1 er /15 juin 1984 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture sur les privilèges et immunités de l’UNESCO en Suisse
0.192.120.241.1Bilateral International Treaty18 juin 1984
Entré en vigueur le 18 juin 1984
(Etat le 18 juin 1984)
Texte original
| Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture Le Directeur général | Paris, le 15 juin 1984 Monsieur Pierre Aubert Chef du Département fédéral des affaires étrangères 3003 Berne |
|---|
Monsieur le Conseiller fédéral,
J’ai l’honneur d’accuser réception de la lettre que vous m’avez adressée le 1erjuin 1984 et que j’ai reçue le 8 juin 1984, et dont le texte suit: «Monsieur le Directeur général, Me référant à l’échange de lettres en date des 30 janvier et 25 février 19691relatif aux privilèges et immunités dont l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture bénéficie en Suisse depuis le 1erjanvier 1969, j’ai l’honneur de vous proposer que les dispositions y relatives continuent à s’appliquermutatis mutandis à partir du 18 juin 1984, date à laquelle le siège du Bureau international d’éducation sera transféré dans ses nouveaux locaux, sis au Centre administratif des Morillons, route des Morillons à Genève; il est en particulier entendu que le régime de copropriété n’affectera pas le statut juridique de l’Unesco. Je vous saurais gré de me confirmer que les dispositions proposées ci‑dessus rencontrent votre agrément. Dans l’affirmative, la présente lettre et votre réponse constitueront un accord entre le Conseil fédéral et l’Unesco qui entrera en vigueur dès le transfert du BIE et qui pourra être dénoncé en tout temps par l’une ou l’autre partie, moyennant un préavis de un an. Veuillez agréer, Monsieur le Directeur général, l’assurance de ma haute considération.
Pierre Aubert»
Au nom de l’Organisation, j’accepte les dispositions contenues dans votre lettre. En conséquence, votre lettre et la mienne constitueront un accord qui entre en vigueur à partir du 18 juin 1984, date du transfert du Bureau international d’éducation dans ses nouveaux locaux.
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Conseiller fédéral, les assurances de ma haute considération.
Amadou‑Mahtar M’Bow
RS 0.192.120.241 ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.120.241.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872",
"documentDate": "1984-06-15",
"inForceSince": "1984-06-18"
},
"content": {
"number": "0.192.120.241.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.192.120.241.1",
"hash": "c1ef3ada38efc9c578fea52f026954427290bb6fcd06948a6f8151a244017fe5",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.120.241.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:55.417Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872/19840618/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1984-872_872_872-19840618-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872",
"documentDate": "1984-06-15",
"inForceSince": "1984-06-18",
"manifestations": [
{
"title": "Ergänzender Briefwechsel vom 1./15. Juni 1984 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872/19840618/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1984-872_872_872-19840618-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872/19840618/de/xml"
},
{
"title": "Échange de lettres complémentaires des 1<sup>er</sup>/15 juin 1984 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur les privilèges et immunités de l'UNESCO en Suisse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872/19840618/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1984-872_872_872-19840618-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872/19840618/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di lettere complementare del 1<sup>o</sup>/15 giugno 1984 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'educazione, la scienza e la cultura in merito ai privilegi e immunità dell'UNESCO in Svizzera",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872/19840618/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1984-872_872_872-19840618-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872/19840618/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/872_872_872/19840618/fr/xml"
}
}