0.192.122.451•Accord entre le Conseil fédéral suisse et l’Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) pour régler le statut fiscal de l’Union et de son personnel en Suisse
0.192.122.451Bilateral International Treaty1 janv. 1987
Conclu le 17 décembre 1986
Entré en vigueur le 1erjanvier 1987
(Etat le 1erjanvier 2017)
Le Conseil fédéral suisse,
d’une part,
et
l’Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), désignée ci-après l’Union,
d’autre part,
désirant conclure un accord en vue de régler le statut fiscal de l’Union et de son personnel en Suisse,
sont convenus des dispositions suivantes:
L’Union est exonérée des impôts indirects fédéraux, cantonaux et communaux. En ce qui concerne l’impôt fédéral sur le chiffre d’affaires, inclus dans les prix ou transféré de manière apparente, l’exonération n’est admise toutefois que pour les acquisitions destinées à l’usage officiel de l’Union, à condition que le montant facturé pour une seule et même acquisition dépasse cinq cents francs suisses.
L’Union est exonérée de toutes les taxes fédérales, cantonales et communales à l’exception de celles perçues en rémunération de services particuliers rendus.
S’agissant des immeubles, les exonérations susmentionnées ne s’appliquent qu’à ceux dont l’Union est propriétaire et qui sont occupés par ses services, ainsi qu’aux revenus qui en proviennent.
S’il y a lieu, les exonérations susmentionnées seront effectuées par voie de remboursement, à la demande de l’Union et suivant une procédure à déterminer par cette dernière et les autorités suisses compétentes.
Les membres du personnel de l’Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources qui n’ont pas la nationalité suisse sont exemptés des prescriptions relatives au séjour en Suisse.
Les privilèges fiscaux prévus par le présent accord ne sont pas établis en vue d’accorder aux membres du personnel de l’Union des avantages personnels. Ils sont institués uniquement afin d’assurer, en toute circonstance, le libre fonctionnement de l’Union.
L’Union coopérera en tout temps avec les autorités suisses en vue d’empêcher tout abus des privilèges prévus dans le présent accord.
Le Département fédéral des affaires étrangères est l’autorité suisse chargée de l’application du présent accord.
Le présent accord peut être dénoncé en tout temps par l’une ou l’autre partie, moyennant un préavis de deux ans.
Le présent accord entrera en vigueur le 1erjanvier 1987.
Fait et signé à Berne, le 17 décembre 1986, en double exemplaire.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Directeur de la Direction des organisations internationales: Franz Muheim | Pour l’Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources: Directeur général de l’Union: Kenton R. Miller |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.122.451",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421",
"documentDate": "1986-12-17",
"inForceSince": "1987-01-01"
},
"content": {
"number": "0.192.122.451",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.192.122.451",
"hash": "974d9fa729d96a0d5c15d70af6d03ee835f475618890af2e87d642aa37cbcd06",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.122.451",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:56.225Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421/20170101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-421_421_421-20170101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421",
"documentDate": "1986-12-17",
"inForceSince": "1987-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 17. Dezember 1986 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen Lebensräume (UICN) zur Regelung der rechtlichen Stellung der Union in der Schweiz",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421/20170101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-421_421_421-20170101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421/20170101/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 17 décembre 1986 entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) pour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421/20170101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-421_421_421-20170101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421/20170101/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 17 dicembre 1986 tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorse (UICN) onde determinare lo statuto fiscale dell'Unione e del suo personale in Svizzera",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421/20170101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-421_421_421-20170101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421/20170101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/421_421_421/20170101/fr/xml"
}
}