0.192.122.734.1•Accord entre le Conseil fédéral suisse et la Commission électrotechnique internationale pour régler le statut fiscal de la Commission et de son personnel en Suisse
0.192.122.734.1Bilateral International Treaty1 janv. 2009
Conclu le 16 décembre 2008
Entré en vigueur le 1erjanvier 2009
(Etat le 15 février 2017)
Le Conseil fédéral suisse,
d’une part,
et
la Commission électrotechnique internationale,
d’autre part,
désirant conclure un Accord en vue de régler le statut fiscal de la Commission et de son personnel en Suisse,
sont convenus des dispositions suivantes:
La Commission électrotechnique internationale, ses avoirs, ainsi que ses revenus et autres biens sont exonérés des impôts directs fédéraux, cantonaux et communaux.
La Commission électrotechnique internationale est exonérée de toutes les taxes fédérales, cantonales et communales, à l’exception de celles perçues en rémunération de services particuliers rendus.
S’agissant des immeubles, les exonérations susmentionnées ne s’appliquent qu’à ceux dont la Commission électrotechnique internationale est propriétaire et qui sont occupés par ses services, ainsi qu’aux revenus qui en proviennent.
S’il y a lieu, les exonérations susmentionnées seront effectuées par voie de remboursement, à la demande de la Commission électrotechnique internationale et suivant une procédure à déterminer par cette dernière et les autorités suisses compétentes.
Art. 6 a*1*
Les membres du personnel de la Commission électrotechnique internationale qui n’ont pas la nationalité suisse sont exemptés des prescriptions relatives au séjour en Suisse.
Les privilèges fiscaux prévus par le présent Accord ne sont pas établis en vue d’accorder aux membres du personnel de la Commission électrotechnique internationale des avantages personnels. Ils sont institués uniquement afin d’assurer, en toute circonstance, le libre fonctionnement de la Commission.
La Commission électrotechnique internationale coopérera en tout temps avec les autorités suisses en vue d’empêcher tout abus des privilèges prévus dans le présent Accord.
Le Département fédéral des affaires étrangères est l’autorité suisse chargée de l’exécution du présent Accord.
Le présent Accord peut être dénoncé par l’une ou l’autre partie moyennant un préavis écrit de deux ans, pour le dernier jour d’une année civile.
Le présent Accord entre en vigueur le 1erjanvier 2009.
Fait à Berne, le 16 décembre 2008, en double exemplaire, en langue française.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Paul Seger | Pour la Commission électrotechnique internationale: Aharon Amit |
|---|
Introduit par échange de lettres des 17 janv. /13 fév. 2017, en vigueur depuis le 15 fév. 2017 (RO 2017 723). ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.122.734.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45",
"documentDate": "2008-12-16",
"inForceSince": "2009-01-01"
},
"content": {
"number": "0.192.122.734.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.192.122.734.1",
"hash": "44764c18969844ee289da1b4f0736417462bed2e8df2e1bc345bd93cf836b178",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.122.734.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:56.623Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45/20170215/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-45-20170215-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45",
"documentDate": "2008-12-16",
"inForceSince": "2009-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 16. Dezember 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Elektrotechnischen Kommission zur Regelung des steuerlichen Status der Kommission und ihres Personals in der Schweiz",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45/20170215/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-45-20170215-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45/20170215/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 16 décembre 2008 entre le Conseil fédéral suisse et la Commission électrotechnique internationale pour régler le statut fiscal de la Commission et de son personnel en Suisse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45/20170215/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-45-20170215-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45/20170215/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 16 dicembre 2008 tra il Consiglio federale svizzero e la Commissione elettrotecnica internazionale per disciplinare lo statuto fiscale della Commissione e del suo personale in Svizzera",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45/20170215/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-45-20170215-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45/20170215/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/45/20170215/fr/xml"
}
}