0.230•Convention instituant l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
0.230Multilateral International Treaty26 avr. 1970
Conclue à Stockholm le 14 juillet 1967
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 décembre 19691
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 janvier 1970
Entrée en vigueur pour la Suisse le 26 avril 1970
(État le 20 octobre 2022)
Les Parties contractantes,
animées du désir de contribuer à une meilleure compréhension et collaboration entre les États, pour leur profit mutuel et sur la base du respect de leur souveraineté et égalité,
désirant, afin d’encourager l’activité créatrice, promouvoir la protection de la propriété intellectuelle à travers le monde,
désirant moderniser et rendre plus efficace l’administration des Unions instituées dans les domaines de la protection de la propriété industrielle et de la protection des œuvres littéraires et artistiques, tout en respectant pleinement l’autonomie de chacune des Unions,
sont convenues de ce qui suit:
L’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle est instituée par la présente Convention.
Au sens de la présente Convention, il faut entendre par: i) «Organisation», l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), ii) «Bureau international », le Bureau international de la propriété intellectuelle, iii) «Convention de Paris», la Convention pour la protection de la propriété industrielle signée le 20 mars 18832y compris chacun de ses Actes revisés3; iv) «Convention de Berne », la Convention pour la protection des œuvres littéraires et artistiques signée le 9 septembre 18864, y compris chacun de ses Actes revisés5; v) «Union de Paris», l’Union internationale créée par la Convention de Paris; vi) «Union de Berne», l’Union internationale créée par la Convention de Berne; vii) «Unions», l’Union de Paris, les Unions particulières et les Arrangements particuliers établis en relation avec cette Union, l’Union de Berne, ainsi que tout autre engagement international tendant à promouvoir la protection de la propriété intellectuelle dont l’administration est assurée par l’Organisation en vertu de l’art. 4.iii); viii) «propriété intellectuelle», les droits relatifs: – aux œuvres littéraires, artistiques et scientifiques, – aux interprétations des artistes interprètes et aux exécutions des artistes exécutants, aux phonogrammes et aux émissions de radiodiffusion, – aux inventions dans tous les domaines de l’activité humaine, – aux découvertes scientifiques, – aux dessins et modèles industriels, – aux marques de fabriques, de commerce et de service, ainsi qu’aux noms commerciaux et dénominations commerciales, – à la protection contre la concurrence déloyale, et tous les autres droits afférents à l’activité intellectuelle dans les domaines industriel, scientifique, littéraire et artistique.
L’Organisation a pour but: i) de promouvoir la protection de la propriété intellectuelle à travers le monde par la coopération des États, en collaboration, s’il y a lieu, avec toute autre organisation internationale, ii) d’assurer la coopération administrative entre les Unions.
Aux fins d’atteindre le but défini à l’art. 3, l’Organisation, par ses organes compétents et sous réserve de la compétence de chacune des Unions: i) s’emploie à promouvoir l’adoption de mesures destinées à améliorer la protection de la propriété intellectuelle à travers le monde et à mettre en harmonie les législations nationales dans ce domaine, ii) assure les services administratifs de l’Union de Paris, des Unions particulières établies en relation avec cette Union et de l’Union de Berne, iii) peut accepter d’assumer l’administration qu’implique la mise en œuvre de tout autre engagement international tendant à promouvoir la protection de la propriété intellectuelle ou de participer à une telle administration, iv) encourage la conclusion de tout engagement international tendant à promouvoir la protection de la propriété intellectuelle; v) offre sa coopération aux États qui lui demandent une assistance technico-juridique dans le domaine de la propriété intellectuelle, vi) rassemble et diffuse toutes informations relatives à la protection de la propriété intellectuelle, effectue et encourage des études dans ce domaine et en publie les résultats; vii) assure les services facilitant la protection internationale de la propriété intellectuelle et, le cas échéant, procède à des enregistrements en la matière et publie les indications relatives à ces enregistrements, viii) prend toutes autres mesures appropriées.
1) Peut devenir membre de l’Organisation tout État qui est membre de l’une des Unions telles qu’elles sont définies à l’art. 2.vii).
2) Peut également devenir membre de l’Organisation tout État qui n’est pas membre de l’une des Unions, à la condition: i) qu’il soit membre de l’Organisation des Nations Unies, de l’une des Institutions spécialisées qui sont reliées à l’Organisation des Nations Unies ou de l’Agence internationale de l’Energie atomique, ou partie au statut de la Cour internationale de Justice6, ou ii) qu’il soit invité par l’Assemblée générale à devenir partie à la présente Convention.
2) L’Assemblée générale: i) nomme le Directeur général sur présentation du Comité de coordination; ii) examine et approuve les rapports du Directeur général relatifs à l’Organisation et lui donne toutes directives nécessaires, iii) examine et approuve les rapports et les activités du Comité de coordination et lui donne des directives; iv) adopte le budget biennal7des dépenses communes aux Unions; v) approuve les dispositions proposées par le Directeur général concernant l’administration relative à la mise en œuvre des engagements internationaux visés à l’art. 4.iii), vi) adopte le règlement financier de l’Organisation, vii) détermine les langues de travail du Secrétariat, compte tenu de la pratique des Nations Unies, viii) invite à devenir parties à la présente Convention les États visés à l’art. 5.2) ii); ix) décide quels sont les États non membres de l’Organisation et quelles sont les organisations intergouvernementales et internationales non gouvernementales qui peuvent être admis à ses réunions en qualité d’observateurs, x) s’acquitte de toutes autres tâches utiles dans le cadre de la présente Convention. 3) a) Chaque État, qu’il soit membre d’une ou de plusieurs Unions, dispose d’une voix à l’Assemblée générale, b) La moitié des États membres de l’Assemblée générale constitue le quorum. c) Nonobstant les dispositions du sous‑alinéa b), si, lors d’une session, le nombre des États représentés est inférieur à la moitié mais égal ou supérieur au tiers des États membres de l’Assemblée générale, celle‑ci peut prendre des décisions‑, toutefois, les décisions de l’Assemblée générale, à l’exception de celles qui concernent sa procédure, ne deviennent exécutoires que lorsque les conditions énoncées ci‑après sont remplies. Le Bureau international communique lesdites décisions aux États membres de l’Assemblée générale qui n’étaient pas représentés, en les invitant à exprimer par écrit, dans un délai de trois mois à compter de la date de ladite communication, leur vote ou leur abstention. Si, à l’expiration de ce délai, le nombre des États ayant ainsi exprimé leur vote ou leur abstention est au moins égal au nombre d’États qui faisait défaut pour que le quorum fût atteint lors de la session, lesdites décisions deviennent exécutoires, pourvu qu’en même temps la majorité nécessaire reste acquise. d) Sous réserve des dispositions des sous‑alinéas e) et f), l’Assemblée générale prend ses décisions à la majorité des deux tiers des votes exprimés. e) L’acceptation des dispositions concernant l’administration relative à la mise en œuvre des engagements internationaux visés à l’art. 4. iii) requiert la majorité des trois quarts des votes exprimés. f) L’approbation d’un accord avec l’Organisation des Nations Unies en conformité avec les dispositions des art. 57 et 63 de la Charte des Nations Unies8requiert la majorité des neuf dixièmes des votes exprimés. g) La nomination du Directeur général (al. 2) i), l’approbation des dispositions proposées par le Directeur général concernant l’administration relative à la mise en œuvre des engagements internationaux (al. 2) v) et le transfert du siège (art. 10) requièrent la majorité prévue, non seulement dans l’Assemblée générale, niais également dans l’Assemblée de l’Union de Paris et dans l’Assemblée de l’Union de Berne. h) L’abstention n’est pas considérée comme un vote. i) Un délégué ne peut représenter qu’un seul État et ne peut voter qu’au nom de celui‑ci. 4) a) L’Assemblée générale se réunit une fois tous les deux ans9en session ordinaire, sur convocation du Directeur général. b) L’Assemblée générale se réunit en session extraordinaire sur convocation du Directeur général à la demande du Comité de coordination ou à la demande d’un quart des États membres de l’Assemblée générale. c) Les réunions se tiennent au siège de l’Organisation.
5) Les États parties à la présente Convention qui ne sont pas membres de l’une des Unions sont admis aux réunions de l’Assemblée générale en qualité d’observateurs.
6) L’Assemblée générale établit son règlement intérieur.
2) La Conférence: i) discute des questions d’intérêt général dans le domaine de la propriété intellectuelle et peut adopter des recommandations relativement à ces questions, tout en respectant la compétence et l’autonomie des Unions; ii) adopte le budget biennal10de la Conférence; iii) établit, dans les limites de ce budget, le programme biennal11d’assistance technico‑juridique; iv) adopte les modifications à la présente Convention selon la procédure définie à l’art. 17; v) décide quels sont les États non membres de l’Organisation et quelles sont les organisations intergouvernementales et internationales non gouvernementales qui peuvent être admis à ses réunions en qualité d’observateurs, vi) s’acquitte de toutes autres tâches utiles dans le cadre de la présente Convention. 3) a) Chaque État membre dispose d’une voix à la Conférence. b) Le tiers des États membres constitue le quorum. c) Sous réserve des dispositions de l’art. 17, la Conférence prend ses décisions à la majorité des deux tiers des votes exprimés. d) Le montant des contributions des États parties à la présente Convention qui ne sont pas membres de l’une des Unions est fixé par un vote auquel seuls les délégués de ces États ont le droit de participer. e) L’abstention n’est pas considérée comme un vote. f) Un délégué ne peut représenter qu’un seul État et ne peut voter qu’au nom de celui‑ci. 4) a) La Conférence se réunit en session ordinaire sur convocation du Directeur général pendant la même période et au même lieu que l’Assemblée générale. b) La Conférence se réunit en session extraordinaire sur convocation du Directeur général à la demande de la majorité des États membres.
5) La Conférence établit son règlement intérieur.
2) Si les autres Unions administrées par l’Organisation désirent être représentées en tant que telles au sein du Comité de coordination, leurs représentants doivent être désignés parmi les États membres du Comité de coordination.
3) Le Comité de coordination: i) donne des avis aux organes des Unions, à l’Assemblée générale, à la Conférence et au Directeur général sur toutes les questions administratives et financières et sur toutes autres questions d’intérêt commun soit à deux ou plusieurs Unions, soit à une ou plusieurs Unions et à l’Organisation, et notamment sur le budget des dépenses communes aux Unions; ii) prépare le projet d’ordre du jour de l’Assemblée générale; iii) prépare le projet d’ordre du jour et les projets de programme et de budget de la Conférence, iv) .12 v) à l’expiration des fonctions du Directeur général, ou en cas de vacance de ce poste, propose le nom d’un candidat en vue de sa nomination à ce poste par l’Assemblée générale; si l’Assemblée générale ne nomme pas le candidat qu’il a présenté, le Comité de coordination présente un autre candidat; la même procédure est reprise jusqu’à la nomination par l’Assemblée générale du dernier candidat présenté; vi) si une vacance du poste de Directeur général survient entre deux sessions de l’Assemblée générale, nomme un Directeur général par intérim pour la durée précédant l’entrée en fonctions du nouveau Directeur général; vii) s’acquitte de toutes autres tâches qui lui sont attribuées dans le cadre de la présente Convention. 4) a) Le Comité de coordination se réunit une fois par an en session ordinaire sur convocation du Directeur général. Il se réunit en principe au siège de l’Organisation. b) Le Comité de coordination se réunit en session extraordinaire, sur convocation adressée par le Directeur général, soit à l’initiative de celui‑ci, soit à la demande de son président ou d’un quart de ses membres. 5) a) Chaque État, qu’il soit membre de l’un seulement des deux Comités exécutifs mentionnés à l’al. 1) a) ou de ces deux Comités, dispose d’une seule voix au Comité de coordination. b) La moitié des membres du Comité de coordination constitue le quorum. c) Un délégué ne peut représenter qu’un seul État et ne peut voter qu’au nom de celui‑ci. 6) a) Le Comité de coordination exprime ses avis et prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. L’abstention n’est pas considérée comme un vote. b) Même si une majorité simple est obtenue, tout membre du Comité de coordination peut, immédiatement après le vote, demander qu’il soit procédé de la manière suivante à un décompte spécial des votes: deux listes distinctes seront établies, sur lesquelles figurent respectivement les noms des États membres du Comité exécutif de l’Union de Paris et ceux des États membres du Comité exécutif de l’Union de Berne, le vote de chaque État sera inscrit en regard de son nom sur chacune des listes où il figure. Dans le cas où ce décompte spécial indiquerait que la majorité simple n’est pas obtenue dans chacune de ces listes, la proposition ne serait pas considérée comme adoptée.
7) Tout État membre de l’Organisation qui n’est pas membre du Comité de coordination peut être représenté aux réunions de ce Comité par des observateurs, avec le droit de participer aux délibérations, mais sans droit de vote.
8) Le Comité de coordination établit son règlement intérieur.
1) Le Bureau international constitue le secrétariat de l’Organisation.
2) Le Bureau international est dirigé par le Directeur général assisté de deux ou plusieurs Vice‑directeurs généraux.
3) Le Directeur général est nommé pour une période déterminée, qui ne peut être inférieure à six ans. Sa nomination peut être renouvelée pour des périodes déterminées. La durée de la première période et celle des périodes suivantes éventuelles, ainsi que toutes autres conditions de sa nomination, sont fixées par l’Assemblée générale.
5) Le Directeur général prépare les projets de budget et de programme, ainsi que les rapports périodiques d’activité. Il les transmet aux Gouvernements des États intéressés, ainsi qu’aux organes compétents des Unions et de l’Organisation.
6) Le Directeur général et tout membre du personnel désigné par lui prennent part, sans droit de vote, à toutes les réunions de l’Assemblée générale, de la Conférence, du Comité de coordination, ainsi que de tout autre comité ou groupe de travail. Le Directeur général ou un membre du personnel désigné par lui est d’office secrétaire de ces organes.
7) Le Directeur général nomme le personnel nécessaire au bon fonctionnement du Bureau international. Il nomme les Vice‑directeurs généraux après approbation du Comité de coordination. Les conditions d’emploi sont fixées par le Statut du personnel qui doit être approuvé par le Comité de coordination, sur proposition du Directeur général. La nécessité de s’assurer les services d’agents éminemment qualifiés en raison de leur efficience, de leur compétence et de leur intégrité doit être la considération dominante dans le recrutement et la détermination des conditions d’emploi des membres du personnel. Il sera dûment tenu compte de l’importance d’assurer ce recrutement sur une base géographique aussi large que possible.
8) Les fonctions du Directeur général et des membres du personnel sont de caractère strictement international. Dans l’exercice de leurs fonctions, ceux‑ci ne doivent solliciter ou recevoir d’instructions d’aucun Gouvernement ou d’aucune autorité étrangère à l’Organisation. Ils doivent s’abstenir de tout acte de nature à compromettre leur situation de fonctionnaires internationaux. Chaque État membre s’engage à respecter le caractère exclusivement international des fonctions du Directeur général et des membres du personnel et à ne pas chercher à influencer ceux‑ci dans l’exécution de leurs fonctions.
1) Le siège de l’Organisation est fixé à Genève.
2) Son transfert peut être décidé dans les conditions prévues à l’art. 6.3) d) et g).
1) L’Organisation a deux budgets distincts: le budget des dépenses communes aux Unions et le budget de la Conférence.
| Classe A | 10 | |
|---|---|---|
| Classe B | 3 | |
| Classe C | 1 |
5) Tout État partie à la présente Convention qui n’est membre d’aucune des Unions et qui est en retard dans le paiement de ses contributions compte tenu des dispositions du présent article, de même que tout État partie à la présente Convention qui est membre de l’une des Unions et qui est en retard dans le paiement de ses contributions au titre de cette Union, ne peut exercer son droit de vote dans aucun des organes de l’Organisation dont il est membre, si le montant de son arriéré est égal ou supérieur à celui des contributions dont il est redevable pour les deux années complètes écoulées. Cependant, un tel État peut être autorisé à conserver l’exercice de son droit de vote au sein dudit organe aussi longtemps que ce dernier estime que le retard résulte de circonstances exceptionnelles et inévitables.
6) Le montant des taxes et sommes dues pour des services rendus par le Bureau international dans le domaine de l’assistance technico-juridique est fixé par le Directeur général, qui fait rapport au Comité de coordination.
7) L’Organisation peut, avec l’approbation du Comité de coordination, recevoir tous dons, legs et subventions provenant directement de gouvernements, d’institutions publiques ou privées, d’associations ou de particuliers.
10) La vérification des comptes est assurée, selon les modalités prévues dans le règlement financier, par un ou plusieurs États membres ou par des contrôleurs extérieurs, qui sont, avec leur consentement, désignés par l’Assemblée générale.
1) L’Organisation jouit, sur le territoire de chaque État membre, conformément aux lois de cet État, de la capacité juridique nécessaire pour atteindre son but et exercer ses fonctions.
2) L’Organisation conclut un accord de siège avec la Confédération suisse et avec tout autre État où le siège pourrait être fixé par la suite.
3) L’Organisation peut conclure des accords bilatéraux ou multilatéraux avec les autres États membres pour s’assurer, ainsi qu’à ses fonctionnaires et aux représentants de tous les États membres, la jouissance des privilèges et immunités nécessaires pour atteindre son but et exercer ses fonctions.
4) Le Directeur général peut négocier, et après approbation du Comité de coordination, conclut et signe au nom de l’Organisation les accords visés aux al. 2) et 3).
1) L’Organisation, si elle l’estime opportun, établit des relations de travail et coopère avec d’autres organisations intergouvernementales. Tout accord général passé à cet effet avec ces organisations est conclu par le Directeur général, après approbation du Comité de coordination.
2) L’Organisation peut prendre, pour les questions de sa compétence, toutes dispositions appropriées en vue de la consultation des organisations internationales non gouvernementales et, sous réserve du consentement des Gouvernements intéressés, des organisations nationales gouvernementales ou non gouvernementales, ainsi qu’en vue de toute coopération avec lesdites organisations. De telles dispositions sont prises par le Directeur général, après approbation du Comité de coordination.
1) Les États visés à l’art. 5 peuvent devenir parties à la présente Convention et membres de l’Organisation par: i) leur signature sans réserve de ratification, ou ii) leur signature sous réserve de ratification, suivie du dépôt de l’instrument de ratification, ou iii) le dépôt d’un instrument d’adhésion.
2) Nonobstant toute autre disposition de la présente Convention, un État partie à la Convention de Paris, à la Convention de Berne ou à ces deux Conventions, ne peut devenir partie à la présente Convention qu’en devenant simultanément partie, ou qu’après être devenu partie antérieurement, par ratification ou adhésion
soit à l’Acte de Stockholm de la Convention de Paris13dans sa totalité ou avec la seule limitation prévue par l’art. 20.1) b) i) dudit Acte,
soit à l’Acte de Stockholm de la Convention de Berne14dans sa totalité ou avec la seule limitation prévue par l’art. 28.1) b) i) dudit Acte.
3) Les instruments de ratification ou d’adhésion sont déposés auprès du Directeur général.
1) La présente Convention entre en vigueur trois mois après que dix États membres de l’Union de Paris et sept États membres de l’Union de Berne ont accompli l’un des actes prévus à l’art. 14.1), étant entendu que tout État membre des deux Unions est compté dans les deux groupes. A cette date, la présente Convention entre également en vigueur à l’égard des États qui, n’étant membres d’aucune des deux Unions, ont accompli, trois mois ou plus avant ladite date, l’un des actes prévus à l’art. 14.1).
2) A l’égard de tout autre État, la présente Convention entre en vigueur trois mois après la date à laquelle cet État a accompli l’un des actes prévus à l’art. 14.1).
Aucune réserve n’est admise à la présente Convention.
1) Des propositions de modification à la présente Convention peuvent être présentées par tout État membre, par le Comité de coordination ou par le Directeur général. Ces propositions sont communiquées par ce dernier aux États membres six mois au moins avant d’être soumises à l’examen de la Conférence.
2) Toute modification est adoptée par la Conférence. S’il s’agit de modifications de nature à affecter les droits et obligations des États parties à la présente Convention qui ne sont membres d’aucune des Unions, ces États participent également au scrutin. Les États parties à la présente Convention qui sont membres de l’une au moins des Unions sont seuls habilités à voter sur toutes propositions relatives à d’autres modifications. Les modifications sont adoptées à la majorité simple des votes exprimés, étant entendu que la Conférence ne vote que sur les propositions de modification adoptées au préalable par l’Assemblée de l’Union de Paris et l’Assemblée de l’Union de Berne selon les règles applicables dans chacune d’elles à la modification des dispositions administratives de leurs Conventions respectives.
3) Toute modification entre en vigueur un mois après la réception par le Directeur général des notifications écrites d’acceptation, effectuée en conformité avec leurs règles constitutionnelles respectives, de la part des trois quarts des États qui étaient membres de l’Organisation, et avaient le droit de vote sur la modification proposée aux termes de l’al. 2), au moment où la modification a été adoptée par la Conférence. Toute modification ainsi acceptée lie tous les États qui sont membres de l’Organisation au moment où la modification entre en vigueur ou qui en deviennent membres à une date ultérieure, toutefois, toute modification qui accroît les obligations financières des États membres ne lie que ceux d’entre eux qui ont notifié leur acceptation de ladite modification.
1) Tout État membre peut dénoncer la présente Convention par notification adressée au Directeur général.
2) La dénonciation prend effet six mois après la date à laquelle le Directeur général a reçu la notification.
Le Directeur général notifie aux Gouvernements de tous les États membres: i) la date d’entrée en vigueur de la Convention; ii) les signatures et dépôts d’instruments de ratification ou d’adhésion, iii) les acceptations de modifications de la présente Convention et la date à laquelle ces modifications entrent en vigueur, iv) les dénonciations de la présente Convention.
2) Des textes officiels sont établis par le Directeur général, après consultation des Gouvernements intéressés, dans les langues allemande, italienne et portugaise et dans les autres langues que la Conférence pourra indiquer.
3) Le Directeur général transmet deux copies certifiées conformes de la présente Convention et de toute modification adoptée par la Conférence aux Gouvernements des États membres des Unions de Paris ou de Berne, au Gouvernement de tout autre État lorsqu’il adhère à la présente Convention et au Gouvernement de tout autre État qui en fait la demande. Les copies du texte signé de la Convention qui sont transmises aux Gouvernements sont certifiées conformes par le Gouvernement de la Suède.
4) Le Directeur général fait enregistrer la présente Convention auprès du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies.
1) Jusqu’à l’entrée en fonctions du premier Directeur général, les références, dans la présente Convention, au Bureau international ou au Directeur général sont considérées comme se rapportant respectivement aux Bureaux internationaux réunis pour la protection de la propriété industrielle, littéraire et artistique (également dénommés Bureaux internationaux réunis pour la protection de la propriété intellectuelle (BIRPI), ou à leur Directeur.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention.Fait à Stockholm, le 14 juillet 1967.(Suivent les signatures)
| États parties | Ratification Adhésion (A) Déclaration de succession (S) Signature sans réserve de ratification (Si) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Afghanistan | 13 septembre | 2005 A | 13 décembre | 2005 |
| Afrique du Sud | 23 décembre | 1974 | 23 mars | 1975 |
| Albanie | 31 mars | 1992 A | 30 juin | 1992 |
| Algérie | 16 janvier | 1975 | 16 avril | 1975 |
| Allemagne | 19 juin | 1970 | 19 septembre | 1970 |
| Andorre | 28 juillet | 1994 A | 28 octobre | 1994 |
| Angola | 15 janvier | 1985 A | 15 avril | 1985 |
| Antigua-et-Barbuda | 17 décembre | 1999 A | 17 mars | 2000 |
| Arabie Saoudite | 22 février | 1982 A | 22 mai | 1982 |
| Argentine | 8 juillet | 1980 A | 8 octobre | 1980 |
| Arménie | 22 janvier | 1993 A | 22 avril | 1993 |
| Australie | 10 mai | 1972 A | 10 août | 1972 |
| Autriche | 11 mai | 1973 | 11 août | 1973 |
| Azerbaïdjan | 25 septembre | 1995 A | 25 décembre | 1995 |
| Bahamas | 4 octobre | 1976 A | 4 janvier | 1977 |
| Bahreïn | 22 mars | 1995 A | 22 juin | 1995 |
| Bangladesh | 11 février | 1985 A | 11 mai | 1985 |
| Barbade | 5 juillet | 1979 A | 5 octobre | 1979 |
| Bélarus | 19 mars | 1969 | 26 avril | 1970 |
| Belgique | 31 octobre | 1974 | 31 janvier | 1975 |
| Belize | 17 mars | 2000 A | 17 juin | 2000 |
| Bénin | 9 décembre | 1974 A | 9 mars | 1975 |
| Bhoutan | 16 décembre | 1993 A | 16 mars | 1994 |
| Bolivie | 6 avril | 1993 A | 6 juillet | 1993 |
| Bosnie et Herzégovine | 2 juin | 1993 S | 6 mars | 1992 |
| Botswana | 15 janvier | 1998 A | 15 avril | 1998 |
| Brésil | 20 décembre | 1974 A | 20 mars | 1975 |
| Brunéi | 21 janvier | 1994 A | 21 avril | 1994 |
| Bulgarie | 19 février | 1970 | 19 mai | 1970 |
| Burkina Faso | 23 mai | 1975 A | 23 août | 1975 |
| Burundi | 30 décembre | 1976 A | 30 mars | 1977 |
| Cambodge | 25 avril | 1995 A | 25 juillet | 1995 |
| Cameroun | 3 août | 1973 | 3 novembre | 1973 |
| Canada | 26 mars | 1970 A | 26 juin | 1970 |
| Cap-Vert | 7 avril | 1997 A | 7 juillet | 1997 |
| Chili | 25 mars | 1975 A | 25 juin | 1975 |
| Chine | 3 mars | 1980 A | 3 juin | 1980 |
| Chypre | 26 juillet | 1984 A | 26 octobre | 1984 |
| Colombie | 4 février | 1980 A | 4 mai | 1980 |
| Comores | 3 janvier | 2005 A | 3 avril | 2005 |
| Congo (Brazzaville) | 2 septembre | 1975 A | 2 décembre | 1975 |
| Congo (Kinshasa) | 28 octobre | 1974 | 28 janvier | 1975 |
| Corée (Nord) | 17 mai | 1974 A | 17 août | 1974 |
| Corée (Sud) | 1erdécembre | 1978 A | 1ermars | 1979 |
| Costa Rica | 10 mars | 1981 A | 10 juin | 1981 |
| Côte d’Ivoire | 1erfévrier | 1974 | 1ermai | 1974 |
| Croatie | 28 juillet | 1992 S | 8 octobre | 1991 |
| Cuba | 27 décembre | 1974 A | 27 mars | 1975 |
| Danemark | 26 janvier | 1970 | 26 avril | 1970 |
| Djibouti | 13 février | 2002 A | 13 mai | 2002 |
| Dominique | 26 juin | 1998 A | 26 septembre | 1998 |
| Égypte | 21 janvier | 1975 A | 21 avril | 1975 |
| El Salvador | 18 juin | 1979 A | 18 septembre | 1979 |
| Émirats arabes unis | 24 juin | 1974 A | 24 septembre | 1974 |
| Équateur | 22 février | 1988 | 22 mai | 1988 |
| Érythrée | 20 novembre | 1996 A | 20 février | 1997 |
| Espagne | 6 juin | 1969 | 26 avril | 1970 |
| Estonie | 5 novembre | 1993 A | 5 février | 1994 |
| Eswatini | 18 mai | 1988 A | 18 août | 1988 |
| États‑Unis | 25 mai | 1970 | 25 août | 1970 |
| Éthiopie | 19 novembre | 1997 A | 19 février | 1998 |
| Fidji | 11 décembre | 1971 A | 11 mars | 1972 |
| Finlande | 8 juin | 1970 | 8 septembre | 1970 |
| France | 18 juillet | 1974 | 18 octobre | 1974 |
| Gabon | 6 mars | 1975 | 6 juin | 1975 |
| Gambie | 10 septembre | 1980 A | 10 décembre | 1980 |
| Géorgie | 18 janvier | 1994 S | 25 décembre | 1991 |
| Ghana | 12 mars | 1976 A | 12 juin | 1976 |
| Grèce | 4 décembre | 1975 | 4 mars | 1976 |
| Grenade | 22 juin | 1998 A | 22 septembre | 1998 |
| Guatemala | 31 janvier | 1983 A | 30 avril | 1983 |
| Guinée | 13 août | 1980 A | 13 novembre | 1980 |
| Guinée équatoriale | 26 mars | 1997 A | 26 juin | 1997 |
| Guinée-Bissau | 28 mars | 1988 A | 28 juin | 1988 |
| Guyana | 25 juillet | 1994 A | 25 octobre | 1994 |
| Haïti | 2 août | 1983 A | 2 novembre | 1983 |
| Honduras | 15 août | 1983 A | 15 novembre | 1983 |
| Hongrie | 18 décembre | 1969 | 26 avril | 1970 |
| Iles Cook | 27 juillet | 2016 A | 27 octobre | 2016 |
| Iles Marshall | 11 septembre | 2017 A | 11 décembre | 2017 |
| Iles Salomon | 4 avril | 2019 A | 4 juillet | 2019 |
| Inde | 31 janvier | 1975 A | 1ermai | 1975 |
| Indonésie | 18 septembre | 1979 | 18 décembre | 1979 |
| Iran | 14 décembre | 2001 | 14 mars | 2002 |
| Iraq | 21 octobre | 1975 A | 21 janvier | 1976 |
| Irlande | 12 janvier | 1968 Si | 26 avril | 1970 |
| Islande | 13 juin | 1986 | 13 septembre | 1986 |
| Israël | 30 juillet | 1969 | 26 avril | 1970 |
| Italie | 20 janvier | 1977 | 20 avril | 1977 |
| Jamaïque | 25 septembre | 1978 A | 25 décembre | 1978 |
| Japon | 20 janvier | 1975 | 20 avril | 1975 |
| Jordanie | 12 avril | 1972 A | 12 juillet | 1972 |
| Kazakhstan | 16 février | 1993 S | 25 décembre | 1991 |
| Kenya | 5 juillet | 1971 | 5 octobre | 1971 |
| Kirghizistan | 14 février | 1994 S | 25 décembre | 1991 |
| Kiribati | 19 avril | 2013 A | 19 juillet | 2013 |
| Koweït | 14 avril | 1998 A | 14 juillet | 1998 |
| Laos | 17 octobre | 1994 A | 17 janvier | 1995 |
| Lesotho | 18 août | 1986 A | 18 novembre | 1986 |
| Lettonie | 21 octobre | 1992 A | 21 janvier | 1993 |
| Liban | 30 septembre | 1986 A | 30 décembre | 1986 |
| Libéria | 8 décembre | 1988 A | 8 mars | 1989 |
| Libye | 28 juin | 1976 A | 28 septembre | 1976 |
| Liechtenstein | 21 février | 1972 | 21 mai | 1972 |
| Lituanie | 30 janvier | 1992 A | 30 avril | 1992 |
| Luxembourg | 19 décembre | 1974 | 19 mars | 1975 |
| Macédoine du Nord | 23 juillet | 1993 S | 8 septembre | 1991 |
| Madagascar | 22 septembre | 1989 | 22 décembre | 1989 |
| Malaisie | 1eroctobre | 1988 A | 1erjanvier | 1989 |
| Malawi | 11 mars | 1970 A | 11 juin | 1970 |
| Maldives | 12 février | 2004 A | 12 mai | 2004 |
| Mali | 14 mai | 1982 A | 14 août | 1982 |
| Malte | 7 septembre | 1977 A | 7 décembre | 1977 |
| Maroc | 27 avril | 1971 | 27 juillet | 1971 |
| Maurice | 21 juin | 1976 A | 21 septembre | 1976 |
| Mauritanie | 17 juin | 1976 A | 17 septembre | 1976 |
| Mexique | 14 mars | 1975 | 14 juin | 1975 |
| Moldova | 3 juin | 1993 S | 25 décembre | 1991 |
| Monaco | 3 décembre | 1974 | 3 mars | 1975 |
| Mongolie | 28 novembre | 1978 A | 28 février | 1979 |
| Monténégro | 4 décembre | 2006 S | 3 juin | 2006 |
| Mozambique | 23 septembre | 1996 A | 23 décembre | 1996 |
| Myanmar | 15 février | 2001 A | 15 mai | 2001 |
| Namibie | 23 septembre | 1991 A | 23 décembre | 1991 |
| Nauru | 11 février | 2020 A | 11 mai | 2020 |
| Népal | 4 novembre | 1996 A | 4 février | 1997 |
| Nicaragua | 5 février | 1985 A | 5 mai | 1985 |
| Niger | 18 février | 1975 | 18 mai | 1975 |
| Nigéria | 9 janvier | 1995 A | 9 avril | 1995 |
| Nioué | 8 octobre | 2014 A | 8 janvier | 2015 |
| Norvège | 8 mars | 1974 | 8 juin | 1974 |
| Nouvelle-Zélande* | 14 mars | 1984 A | 20 juin | 1984 |
| Tokelau | 14 mars | 1984 | 20 juin | 1984 |
| Oman | 19 novembre | 1996 A | 19 février | 1997 |
| Ouganda | 18 juillet | 1973 A | 18 octobre | 1973 |
| Ouzbékistan | 5 mai | 1993 S | 25 décembre | 1991 |
| Pakistan | 6 octobre | 1976 A | 6 janvier | 1977 |
| Panama | 17 juin | 1983 A | 17 septembre | 1983 |
| Papouasie-Nouvelle-Guinée | 10 avril | 1997 A | 10 juillet | 1997 |
| Paraguay | 20 mars | 1987 A | 20 juin | 1987 |
| Pays-Bas* | 9 octobre | 1974 | 9 janvier | 1975 |
| Aruba | 9 octobre | 1974 | 9 janvier | 1975 |
| Curaçao | 9 octobre | 1974 | 9 janvier | 1975 |
| Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba) | 9 octobre | 1974 | 9 janvier | 1975 |
| Sint Maarten | 9 octobre | 1974 | 9 janvier | 1975 |
| Pérou | 4 juin | 1980 | 4 septembre | 1980 |
| Philippines | 14 avril | 1980 | 14 juillet | 1980 |
| Pologne | 23 décembre | 1974 | 23 mars | 1975 |
| Portugal | 27 janvier | 1975 | 27 avril | 1975 |
| Qatar | 3 juin | 1976 A | 3 septembre | 1976 |
| République centrafricaine | 23 mai | 1978 | 23 août | 1978 |
| République dominicaine | 27 mars | 2000 A | 27 juin | 2000 |
| République tchèque | 18 décembre | 1992 S | 1erjanvier | 1993 |
| Roumanie | 28 février | 1969 | 26 avril | 1970 |
| Royaume-Uni | 26 février | 1969 | 26 avril | 1970 |
| Russie | 4 décembre | 1968 | 26 avril | 1970 |
| Rwanda | 3 novembre | 1983 A | 3 février | 1984 |
| Sainte-Lucie | 21 mai | 1993 A | 21 août | 1993 |
| Saint-Kitts-et-Nevis | 16 août | 1995 A | 16 novembre | 1995 |
| Saint-Marin | 26 mars | 1991 A | 26 juin | 1991 |
| Saint-Siège | 20 janvier | 1975 | 20 avril | 1975 |
| Saint-Vincent-et-les Grenadines | 29 mai | 1995 A | 29 août | 1995 |
| Samoa | 11 juillet | 1997 A | 11 octobre | 1997 |
| Sao Tomé-et-Principe | 12 février | 1998 A | 12 mai | 1998 |
| Sénégal | 19 septembre | 1968 | 26 avril | 1970 |
| Serbie | 14 juin | 2001 S | 27 avril | 1992 |
| Seychelles | 16 décembre | 1999 A | 16 mars | 2000 |
| Sierra Leone | 18 février | 1986 A | 18 mai | 1986 |
| Singapour | 10 septembre | 1990 A | 10 décembre | 1990 |
| Slovaquie | 30 décembre | 1992 S | 1erjanvier | 1993 |
| Slovénie | 12 juin | 1992 S | 25 juin | 1991 |
| Somalie | 18 août | 1982 A | 18 novembre | 1982 |
| Soudan | 15 novembre | 1973 A | 15 février | 1974 |
| Sri Lanka | 20 juin | 1978 A | 20 septembre | 1978 |
| Suède | 12 août | 1969 | 26 avril | 1970 |
| Suisse | 26 janvier | 1970 | 26 avril | 1970 |
| Suriname | 16 novembre | 1976 S | 25 novembre | 1975 |
| Syrie | 18 août | 2004 A | 18 novembre | 2004 |
| Tadjikistan | 14 février | 1994 S | 25 décembre | 1991 |
| Tanzanie | 30 septembre | 1983 A | 30 décembre | 1983 |
| Tchad | 26 juin | 1970 A | 26 septembre | 1970 |
| Thaïlande | 25 septembre | 1989 A | 25 décembre | 1989 |
| Timor-Leste | 12 septembre | 2017 A | 12 décembre | 2017 |
| Togo | 28 janvier | 1975 A | 28 avril | 1975 |
| Tonga | 14 mars | 2001 A | 14 juin | 2001 |
| Trinité-et-Tobago | 16 mai | 1988 A | 16 août | 1988 |
| Tunisie | 28 août | 1975 | 28 novembre | 1975 |
| Turkménistan | 1ermars | 1995 S | 25 décembre | 1991 |
| Turquie | 12 février | 1976 A | 12 mai | 1976 |
| Tuvalu | 4 mars | 2014 A | 4 juin | 2014 |
| Ukraine | 12 février | 1969 | 26 avril | 1970 |
| Uruguay | 21 septembre | 1979 A | 21 décembre | 1979 |
| Vanuatu | 2 décembre | 2011 A | 2 mars | 2012 |
| Venezuela | 23 août | 1984 A | 23 novembre | 1984 |
| Vietnam | 7 avril | 1981 S | 2 juillet | 1976 |
| Yémena | 22 mai | 1990 | ||
| Zambie | 14 février | 1977 A | 14 mai | 1977 |
| Zimbabwe | 29 septembre | 1981 A | 29 décembre | 1981 |
| * Réserves et déclarations. Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle: www.wipo.int/ > Français > Savoirs > Traités administrés par l’OMPI, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. a Yémen (Sanaa) avait adhéré à la conv. le 29 déc. 1978 et Yémen (Aden) le 27 sept. 1989. Ces deux États ont fusionné le 22 mai 1990 en un seul État appelé «Yémen». |
Art. 1 ch. 1 de l’AF du 2 déc. 1969 (RO 1970 601) ↩
[RO 7 469, 16 353, 19 214,RS 11 913] ↩
RS 0.232.01 /.04 ↩
[RO 10 202, 16 586] ↩
RS 0.231.12 /.15 ↩
RS 0.193.501 ↩
Nouvelle teneur, en vigueur depuis le 1erjuin 1984 (RO 1984 8231452). ↩
RS 0.120 ↩
Nouvelle teneur, en vigueur depuis le 1erjuin 1984 (RO 1984 8231452). ↩
Nouvelle teneur, en vigueur depuis le 1erjuin 1984 (RO 1984 8231452). ↩
Nouvelle teneur, en vigueur depuis le 1erjuin 1984 (RO 1984 8231452). ↩
Abrogé (RO 1984 823). ↩
RS 0.232.04 ↩
RS 0.231.14 ↩
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.230",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603",
"documentDate": "1967-07-14",
"inForceSince": "1970-04-26"
},
"content": {
"number": "0.230",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.230",
"hash": "ac4e3dd5308d5657bbcb2eb2188e6b57a9da2b4a140a3994ca08884dbe1214c2",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.230",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:59.542Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603/20221020/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1970-602_603_603-20221020-de-xml-4.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603",
"documentDate": "1967-07-14",
"inForceSince": "1970-04-26",
"manifestations": [
{
"title": "Übereinkommen vom 14. Juli 1967 zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603/20221020/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1970-602_603_603-20221020-de-xml-4.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603/20221020/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 14 juillet 1967 instituant l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603/20221020/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1970-602_603_603-20221020-fr-xml-4.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603/20221020/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 14 luglio 1967 istitutiva dell'Organizzazione Mondiale della proprietà Intellettuale",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603/20221020/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1970-602_603_603-20221020-it-xml-4.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603/20221020/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/602_603_603/20221020/fr/xml"
}
}