0.235.11•Protocole additionnel à la Convention pour la protection des personnes à l’égard du traitement automatisé des données à caractère personnel concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données
0.235.11Multilateral International Treaty1 avr. 2008
Conclu à Strasbourg le 8 novembre 2001
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 mars 20061
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 20 décembre 2007
Entré en vigueur pour la Suisse le 1eravril 2008
(État le 12 juillet 2023)
Préambule
Les Parties au présent Protocole additionnel à la Convention pour la protection des personnes à l’égard du traitement automatisé des données à caractère personnel2, ouverte à la signature à Strasbourg, le 28 janvier 1981,
(ci-après dénommée «la Convention»),
convaincues que des autorités de contrôle exerçant leurs fonctions en toute indé-pendance sont un élément de la protection effective des personnes à l’égard du traitement des données à caractère personnel,
considérant l’importance de la circulation de l’information entre les peuples,
considérant que, avec l’intensification des échanges de données à caractère personnel à travers les frontières, il est nécessaire d’assurer la protection effective des droits de l’homme et des libertés fondamentales, et, notamment du droit au respect de la vie privée, en relation avec de tels échanges,
sont convenues de ce qui suit:
Chaque Partie prévoit qu’une ou plusieurs autorités sont chargées de veiller au respect des mesures donnant effet, dans son droit interne, aux principes énoncés dans les chapitres II et III de la Convention et dans le présent Protocole.
Les autorités de contrôle exercent leurs fonctions en toute indépendance.
Les décisions des autorités de contrôle faisant grief peuvent faire l’objet d’un recours juridictionnel.
Conformément aux dispositions du chap. IV et sans préjudice des dispositions de l’art. 13 de la Convention, les autorités de contrôle coopèrent entre elles dans la mesure nécessaire à l’accomplissement de leurs missions, notamment en échangeant toute information utile.
Les Parties considèrent les dispositions des art. 1 et 2 du présent Protocole comme des articles additionnels à la Convention, et toutes les dispositions de la Convention s’appliquent en conséquence.
Le présent Protocole est ouvert à la signature des États signataires de la Convention. Après avoir adhéré à la Convention dans les conditions établies par celle-ci, les Communautés européennes peuvent signer le présent Protocole. Ce Protocole sera soumis à ratification, acceptation ou approbation. Un Signataire du présent Protocole ne peut le ratifier, l’accepter ou l’approuver, sans avoir antérieurement ou simultanément ratifié, accepté ou approuvé la Convention ou sans y avoir adhéré. Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation du présent Protocole seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.
Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil de l’Europe, aux Communautés européennes et à tout État ayant adhéré au présent Protocole:
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.Fait à Strasbourg, le 8 novembre 2001, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des États membres du Conseil de l’Europe, aux Communautés européennes et à tout État invité à adhérer à la Convention.(Suivent les signatures)
| États parties | Ratification Adhésion (A) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Albanie | 14 février | 2005 | 1erjuin | 2005 |
| Allemagne* | 12 mars | 2003 | 1erjuillet | 2004 |
| Andorre | 6 mai | 2008 | 1erseptembre | 2008 |
| Argentine | 25 février | 2019 | 1erjuin | 2019 |
| Arménie | 9 mai | 2012 | 1erseptembre | 2012 |
| Autriche | 4 avril | 2008 | 1eraoût | 2008 |
| Bosnie et Herzégovine | 31 mars | 2006 | 1erjuillet | 2006 |
| Bulgarie | 8 juillet | 2010 | 1ernovembre | 2010 |
| Cap-Vert* | 19 juin | 2018 A | 1eroctobre | 2018 |
| Chypre | 17 mars | 2004 | 1erjuillet | 2004 |
| Croatie | 21 juin | 2005 | 1eroctobre | 2005 |
| Danemarka | 16 mars | 2015 | 1erjuillet | 2015 |
| Espagne* | 3 juin | 2010 | 1eroctobre | 2010 |
| Estonie | 28 juillet | 2009 | 1ernovembre | 2009 |
| Finlande | 11 juillet | 2012 | 1ernovembre | 2012 |
| France | 22 mai | 2007 | 1erseptembre | 2007 |
| Géorgie | 10 janvier | 2014 | 10 mai | 2014 |
| Hongrie | 4 mai | 2005 | 1erseptembre | 2005 |
| Irlande | 5 mai | 2009 | 1erseptembre | 2009 |
| Lettonie | 21 novembre | 2007 | 1ermars | 2008 |
| Liechtenstein | 28 janvier | 2010 | 1ermai | 2010 |
| Lituanie | 2 mars | 2004 | 1erjuillet | 2004 |
| Luxembourg | 23 janvier | 2007 | 1ermai | 2007 |
| Macédoine du Nord | 26 septembre | 2008 | 1erjanvier | 2009 |
| Maroc | 24 mai | 2019 A | 1erseptembre | 2019 |
| Maurice* | 17 juin | 2016 A | 1eroctobre | 2016 |
| Mexique | 29 juin | 2018 A | 1eroctobre | 2018 |
| Moldova | 28 septembre | 2011 | 1erjanvier | 2012 |
| Monaco | 24 décembre | 2008 | 1eravril | 2009 |
| Monténégro | 3 mars | 2010 | 1erjuillet | 2010 |
| Pays-Basb | 8 septembre | 2004 | 1erjanvier | 2005 |
| Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba) | 10 octobre | 2010 | 10 octobre | 2010 |
| Pologne | 12 juillet | 2005 | 1ernovembre | 2005 |
| Portugal | 11 janvier | 2007 | 1ermai | 2007 |
| République tchèque | 24 septembre | 2003 | 1erjuillet | 2004 |
| Roumanie | 15 février | 2006 | 1erjuin | 2006 |
| Sénégal | 25 août | 2016 A | 1erdécembre | 2016 |
| Serbie | 8 décembre | 2008 | 1eravril | 2009 |
| Slovaquie | 24 juillet | 2002 | 1erjuillet | 2004 |
| Suède | 8 novembre | 2001 | 1erjuillet | 2004 |
| Suisse | 20 décembre | 2007 | 1eravril | 2008 |
| Tunisie | 18 juillet | 2017 A | 1ernovembre | 2017 |
| Turquie* | 11 juillet | 2016 | 1ernovembre | 2016 |
| Ukraine | 30 septembre | 2010 | 1erjanvier | 2011 |
| Uruguay | 10 avril | 2013 A | 1eraoût | 2013 |
| * Réserves et déclarations. Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe:www.coe.int> Explorer > Bureau des Traités > Liste complète, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. a Le Protocole additionnel ne s’applique pas aux îles Féroé et au Groenland our le Royaume en Europe. b Pour le Royaume en Europe. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.235.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183",
"documentDate": "2001-11-08",
"inForceSince": "2008-04-01"
},
"content": {
"number": "0.235.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.235.11",
"hash": "593b843afe40138cce6b97a6872f031a27b77f15811999ea201f543b6c9b1ace",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.235.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:02.171Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-183-20230712-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183",
"documentDate": "2001-11-08",
"inForceSince": "2008-04-01",
"manifestations": [
{
"title": "Zusatzprotokoll vom 8. November 2001 zum Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten bezüglich Aufsichtsbehörden und grenzüberschreitende Datenübermittlung",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-183-20230712-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/de/xml"
},
{
"title": "Protocole additionnel du 8 novembre 2001 à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-183-20230712-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr/xml"
},
{
"title": "Protocollo aggiuntivo dell' 8 novembre 2001 alla Convenzione per la protezione delle persone in relazione all'elaborazione automatica dei dati a carattere personale concernente le autorità di controllo e i flussi internazionali di dati",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-183-20230712-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr/xml"
}
}